-
1 identyczność
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > identyczność
-
2 identyczność
сущ.• идентичность• личность• одинаковость• тождественность* * *1) mat. identyczność (element neutralny) мат. нейтральный элемент2) mat. identyczność (odwzorowanie tożsamościowe) мат. тождественное отображениеtożsamość (jednakowość) идентичность (одинаковость)tożsamość (świadomość) идентичность (сознание) -
3 identyczność
identyczność [idɛntɨʧ̑nɔɕʨ̑] ft. mat Identität f -
4 identyczność
identité -
5 identyczność
kimlik -
6 identyczność
[ідентичношьчь]f -
7 identyczność
ж ідентичність, тотожність -
8 identyczność
pagkakilala -
9 identyczność
şahs; şahsyýet -
10 identyczność
identidade -
11 identyczność
ταυτότητα -
12 идентичность
-
13 kimlik
identyczność; tożsamość -
14 şahs
identyczność; indywidualność; osobistość; osobowość; tożsamość -
15 şahsyýet
identyczność; indywidualność; osobistość; osobowość; tożsamość -
16 tożsamość
сущ.• идентичность• личность• одинаковость• тождественность* * *tożsamoś|ć♀ тождественность; тождество ň;stwierdzić \tożsamość удостоверить личность ● dowód \tożsamośćci удостоверение личности
+ identyczność* * *жтожде́ственность; то́ждество nstwierdzić tożsamość — удостове́рить ли́чность
Syn: -
17 jednakowość
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednakowość
-
18 równość
- ci; f* * *f.1. (= identyczność) equality, parity; znak równości mat. equal(s) sign; stawiać znak równości między czymś a czymś przen. equal sth with sth, put sth on a par with sth.2. (= równouprawnienie) equality ( of rights); równość wobec prawa equality before the law; równość rasowa racial equality; równość płci equality of l. between the sexes; równość traktowania equality of treatment; równość szans equality of opportunities.3. (= gładkość powierzchni) smoothness, evenness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równość
-
19 siebie
⇒ się* * *pron( siebie samego) oneself; ( siebie wzajemnie) each other, one anotherprzed siebie — right lub straight ahead
być u siebie — ( w domu) to be at home; ( w swoim pokoju) to be in one's room
powiedzieć ( perf) coś od siebie — to express one's own opinion
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
być pewnym siebie — to be sure of o.s.
pewny siebie — self-assured, self-confident
dochodzić (dojść perf) do siebie — to recover
* * *pron.1. (identyczność, t. siebie samego) oneself; iść przed siebie walk straight on l. ahead; spojrzeć za siebie look back; spojrzenie za siebie backward glance; pozostawić l. zostawić coś za sobą leave sth behind; czuj się jak u siebie (w domu) make yourself at home; u siebie sport ( o meczu) home; chodzą ze sobą od trzech miesięcy they've been seeing each other for the past three months; chodzić ze sobą date; (zwł. w okresie narzeczeństwa) court; zabierać kogoś/coś ze sobą take sb/sth with sb l. along; zabrała ze sobą wszystko, co tylko można sobie wyobrazić she took along everything but the kitchen sink; coś nie ma przed sobą przyszłości there's no future in l. for sth; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; chcę mieć to za sobą I want to get it over; mieć najgorsze za sobą be over the hump; mieć za sobą najtrudniejszą część czegoś break the back of sth; mieć najlepsze lata za sobą be past one's prime, be over the hill; mieć za sobą daleką drogę (bardzo się zmienić, dojrzeć itp.) t. dosł. have come a long way; nieść l. pociągać za sobą involve, imply, entail; porwać za sobą (zwł. tłum) carry; spalić za sobą mosty burn one's bridges l. boats (behind one); zamknij za sobą drzwi shut l. close the door behind l. after you; dochodzić do siebie po czymś recover from sth; brać coś do siebie ( uwagi) take sth personally; przyciągnąć kolana do siebie draw up one's knees; przytulić kogoś do siebie hug sb; zapraszać kogoś do siebie ask sb round, ask sb to come to one's place; zrazić l. zniechęcać kogoś do siebie antagonize sb, disaffect sb; wyjść z siebie blow l. pop one's cork, be beside o.s.; wykrztuś l. wyrzuć l. wyduś to z siebie! (= powiedz to) spit it out!; wylewać z siebie żale pour out one's sorrows; wypruwać z siebie żyły sweat blood, sweat one's guts out; zadowolony z siebie self-complacent, self-satisfied; zrobić z siebie durnia make an idiot l. ass of o.s.; zrobić z siebie pośmiewisko make o.s. a laughing stock; być z siebie dumnym be proud of o.s.; robić z siebie głupka play the fool; robić z siebie widowisko make an exhibition l. a spectacle of o.s.; samemu z siebie ( zrobić coś) by o.s.; samo z siebie by itself, per se; zostawiać coś po sobie leave sth as one's legacy; cel sam w sobie an end in itself; łączyć w sobie (zwł. cechy) combine; mieć w sobie to coś (trudną do zdefiniowania cechę, która dodaje atrakcyjności) have this something; mieścić w sobie contain, hold; ona ma w sobie trochę snobizmu she's somewhat of a snob; przemóc w sobie dumę swallow one's pride; rzecz sama w sobie thing-in-itself, noumenon; sprzeczność sama w sobie a contradiction in terms; zamknięty w sobie indrawn, introvert, withdrawn; zebrać się w sobie pull o.s. together, get a grip on o.s.; mieć coś przy sobie have sth on l. about sb; nie mam przy sobie pieniędzy I have no money on me; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; sam sobie jesteś winien it is your own fault, you only have yourself to blame; sami sobie pieczemy chleb we bake our own bread; wmówić sobie, że... kid o.s. (into believing) that...2. (wzajemność, t. siebie wzajemnie) each other, one another; dzielić (pomiędzy siebie) (koszt, dochód) split; wyjaśnić sobie wszystko get l. put l. set things straight; wyjaśnijmy sobie jedną rzecz let's have l. get one thing clear; mówić sobie po imieniu be on first name terms with each other; przypadli sobie do gustu they took (a) fancy l. liking to each other; dalej od siebie farther away from each other l. one another; bliżej siebie closer to each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siebie
-
20 личность
сущ.• identyczność• indywidualność• indywiduum• jednostka• jednostkowość• odrębność• osoba• osobistość• osobnik• osobowość• postać• tożsamość* * *jaźń книжн., facet, jednostka, osobistość, osobowość, postać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
identyczność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. identycznośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} jednakowość, tożsamość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Identyczność zachowań, wrażeń. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
identyczność — ż V, DCMs. identycznośćści, blm 1. «cecha obiektów identycznych; tożsamość, jednakowość, niezmienność» Identyczność pozorna. Identyczność przedmiotów. Nie podważać identyczności czegoś z czymś. 2. mat. «relacja między dwiema wartościami wyrażona… … Słownik języka polskiego
równość — ż V, DCMs. równośćści, blm 1. «całkowite podobieństwo, identyczność, jednakowość, tożsamość pod względem ilości, jakości, wartości, wielkości itp.» Równość wieku, upodobań, poglądów. Znak równości. ∆ mat. Równość algebraiczna «dwa wyrażenia… … Słownik języka polskiego
sam — I + sama, samo, sami, odm. jak przym. 1. «zaimek wskazujący na to, że dana osoba lub rzecz występuje, działa we własnej osobie, samodzielnie, bez niczyjej pomocy» Sam to zrobiłem. Sam się zdecydował na to. Dziecko samo odrobiło lekcje. Talerz sam … Słownik języka polskiego
siebie — (D.), CMs. sobie, B. siebie a. się, N. sobą 1. «zaimek zwrotny, wskazujący na identyczność dopełnienia z podmiotem» Widział siebie w lustrze. Nie widzę siebie w tej roli. Nie dopuszczał nikogo do siebie. Nie dał robić z siebie pajaca. Bronił się… … Słownik języka polskiego
tożsamość — ż V, DCMs. tożsamośćści, blm «bycie tym samym; identyczność» Tożsamość cech. Sprawdzić tożsamość osób. Udowodnić swoją tożsamość. ∆ Dowód tożsamości «dokument stwierdzający tożsamość danej osoby, np. paszport, dowód osobisty» ∆ Tymczasowe… … Słownik języka polskiego
zaimek — m III, D. zaimekmka, N. zaimekmkiem; lm M. zaimekmki «część mowy, której funkcja znaczeniowa polega na wskazywaniu na przedmioty i ich właściwości w sytuacji mówienia lub w obrębie tekstu, spełniająca funkcje składniowe tych wyrazów, które ona… … Słownik języka polskiego
zgodność — ż V, DCMs. zgodnośćści, blm «brak rozbieżności; identyczność, harmonia» Zgodność przekonań, poglądów, stanowisk. Zgodność zeznań z prawdą … Słownik języka polskiego
jedno- — {{/stl 13}}{{stl 7}} cząstka rozpoczynająca wyrazy złożone oznaczająca występowanie tego, co nazywa druga część złożenia, w jednym egzemplarzu, jednostce itp. (np. {{/stl 7}}{{stl 8}}jednodaniowy {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prawdziwość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. prawdziwośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} identyczność z prawdą, rzeczywistością; właściwość tego, co realne; wiarygodność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prawdziwość zeznań. Prawdziwość uczuć. Badać prawdziwość czegoś.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
równość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. równośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bycie całkowicie równym, jednakowym z kimś, czymś pod jakimś względem; identyczność, jednakowość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Równość… … Langenscheidt Polski wyjaśnień