Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

idener

  • 1 Leidener

    Léidener a inv:

    L idener Fl sche физ. — ле́йденская ба́нка

    Большой немецко-русский словарь > Leidener

  • 2 bescheiden

    скро́мный

    ein beschéidener Mensch — скро́мный челове́к

    éine beschéidene Wóhnung — скро́мная кварти́ра

    ein beschéidenes Mädchen — скро́мная де́вушка

    ein beschéiden Lében — скро́мная жизнь

    ein beschéidenes Kleid — скро́мное пла́тье

    beschéiden sein / bléiben — быть / остава́ться скро́мным

    du bist zu beschéiden — ты сли́шком скро́мен

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bescheiden

  • 3 Mensch

    m (-en, -en)
    челове́к

    ein álter Mensch — ста́рый челове́к

    ein älterer Mensch — пожило́й челове́к

    ein júnger Mensch — молодо́й челове́к

    ein éinfacher Mensch — просто́й челове́к

    ein gebíldeter Mensch — образо́ванный челове́к

    ein tüchtiger Mensch — де́льный челове́к

    ein fléißiger Mensch — стара́тельный, приле́жный челове́к

    ein éhrlicher Mensch — че́стный челове́к

    ein klúger Mensch — у́мный челове́к

    ein geréchter Mensch — справедли́вый челове́к

    ein beschéidener Mensch — скро́мный челове́к

    ein tápferer Mensch — хра́брый челове́к

    ein rúhiger Mensch — споко́йный челове́к

    ein érnster Mensch — серьёзный челове́к

    ein fáuler Mensch — лени́вый челове́к

    ein geschíckter Mensch — ло́вкий челове́к

    ein lústiger Mensch — весёлый челове́к

    ein gesúnder Mensch — здоро́вый челове́к

    ein kránker Mensch — больно́й челове́к

    ein gúter Mensch — хоро́ший челове́к

    ein schléchter Mensch — плохо́й челове́к

    ein bekánnter Mensch — знако́мый, изве́стный челове́к

    ein frémder Mensch — чужо́й, незнако́мый челове́к

    ein schöner Mensch — краси́вый челове́к

    díeser Mensch macht éinen gúten Éindruck — э́тот челове́к произво́дит хоро́шее впечатле́ние

    jéder Mensch hat Féhler — у ка́ждого челове́ка есть недоста́тки

    álle Menschen müssen stérben — все лю́ди сме́ртны

    im Saal wáren víele Mensch en — в за́ле бы́ло мно́го люде́й [мно́го наро́ду]

    als júnger Mensch denkt er über víele Dínge ánders — как молодо́й челове́к он о мно́гом ду́мает по-друго́му [име́ет ино́е мне́ние]

    éinen Menschen líeben, fürchten, súchen — люби́ть, боя́ться, иска́ть челове́ка

    éinem Menschen hélfen, gláuben — помога́ть, ве́рить челове́ку

    er hat víelen Menschen gehólfen — он помо́г мно́гим лю́дям

    er will únter Menschen sein — ему́ хо́чется быть среди́ люде́й [на лю́дях]

    das weiß kein Mensch — э́того никто́ не зна́ет

    wer ist der Mensch? — кто э́то тако́й?, что э́то за челове́к [ли́чность]?

    er ist auch nur ein Mensch — он то́же всего́ лишь просто́й сме́ртный, он то́же не бо́лее, чем челове́к

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mensch

  • 4 Paar

    n (-(e)s, -e)
    1) па́ра

    ein Paar Schúhe — па́ра боти́нок

    ich bráuche ein néues Paar Schúhe [ein Paar néue Schúhe] — мне нужны́ но́вые боти́нки [ту́фли]

    ein Paar Schúhe kóstet 150 Mark — боти́нки [ту́фли] сто́ят 150 ма́рок

    das ist mein létztes Paar Hándschuh — э́то моя́ после́дняя па́ра перча́ток, э́то мои́ после́дние перча́тки

    bítte zwei Paar Strümpfe — пожа́луйста, две па́ры чуло́к

    ein Paar séidener Strümpfe — па́ра шёлковых чуло́к

    2) (супру́жеская) па́ра, чета́

    ein júnges Paar — (влюблённая) па́рочка; молода́я чета́, молодожёны

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Paar

  • 5 Wunsch

    m (-es, Wünsche)
    1) жела́ние

    ein gróßer Wunsch — большо́е жела́ние

    ein beschéidener Wunsch — скро́мное жела́ние

    ein éhrlicher Wunsch — че́стное жела́ние

    ein héißer Wunsch — горя́чее жела́ние

    sein létzter Wunsch war... — его́ после́дним жела́нием бы́ло...

    sein größter Wunsch war éine Réise nach Itálien — его́ са́мым больши́м жела́нием бы́ла пое́здка [бы́ло путеше́ствие] в Ита́лию

    éinen Wunsch háben — име́ть жела́ние, жела́ть

    er erfüllte ihr jéden Wunsch — он выполня́л любо́е её жела́ние

    ich hábe [kénne] kéinen ánderen Wunsch als (den), dass du gesúnd bist — у меня́ нет ино́го жела́ния, кро́ме того́, что́бы ты был здоро́в; еди́нственное моё жела́ние, что́бы ты был здоро́в

    ich hábe nur den éinen Wunsch, ihn noch éinmal wíeder zu séhen — моё еди́нственное жела́ние - уви́деть его́ ещё раз

    nach séinem Wunsch — по его́ жела́нию; по его́ вку́су

    es geht álles ganz nach Wunsch — всё идёт как нельзя лу́чше

    ich bin auf séinen Wunsch gekómmen — я пришёл по его́ про́сьбе [по его́ жела́нию]

    háben Sie noch éinen Wunsch? — что вы ещё жела́ете?

    2) pl пожела́ния

    béste Wünsche — наилу́чшие пожела́ния

    hérzliche Wünsche — серде́чные пожела́ния

    Wünsche zum néuen Jahr, zum Gebúrtstag — пожела́ния к Но́вому го́ду, ко дню рожде́ния

    mit den bésten Wünschen für Dich und die Déinen! — с наилу́чшими пожела́ниями тебе́ и твои́м (бли́зким) всего́ са́мого хоро́шего! в письме

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Wunsch

  • 6 bescheiden

    beschéiden* I
    I vt
    1. высок. дарова́ть (судьбо́й)

    es war mir nicht besch eden (zu + inf) — мне не́ было суждено́, мне не пришло́сь (что-л. делать, быть кем-л., каким-л.)

    ihm war w nig Glück besch eden — на его́ до́лю вы́пало ма́ло сча́стья

    2. канц.:

    j-n bschlägig besch iden — отказа́ть кому́-л.

    sein Gesch [ntrag] w rde bschlägig besch eden — ему́ бы́ло отка́зано в про́сьбе

    3. высок.:

    j-n zu sich besch iden — вызыва́ть кого́-л. к себе́

    j-n an inen best mmten Ort besch iden — вызыва́ть кого́-л. в определё́нное ме́сто

    II sich besche iden ( mit D) устарев. дово́льствоваться (чем-л.)

    sich in llem besch iden — ограни́чивать себя́ [отка́зывать себе́] во всём

     
    beschéiden II a
    1. скро́мный; нетре́бовательный, невзыска́тельный ( о человеке)
    besch iden tun* — скро́мничать
    2. скро́мный, уме́ренный (о требованиях и т. п.); небольшо́й, ма́лый; ску́дный

    besch idener Preis — уме́ренная цена́

    3. разг. эвф. ( вместо besch ssen) скве́рный, дрянно́й, пога́ный

    Большой немецко-русский словарь > bescheiden

  • 7 Flasche

    Flásche f =, -n
    1. буты́лка; фля́жка

    ine Fl sche mit ingeschliffenem Stö́ psel — буты́лка [буты́ль] с притё́ртой про́бкой

    L idener Fl sche эл. — ле́йденская ба́нка

    iner Fl sche den Hals br chen* разг. — распи́ть буты́лочку
    Wein auf Fl schen z ehen* — разлива́ть вино́ в буты́лки

    er hat zu tief in die Fl sche gegckt [geshen] разг. — он кре́пко [изря́дно] вы́пил

    zur Fl sche gr ifen* — запи́ть
    2. тех. балло́н
    3. буты́лочка (с со́ской), рожо́к ( для грудных детей)
    inem Kind die Fl sche g ben* — корми́ть ребё́нка из буты́лочки [из рожка́]

    so ine Fl sche! фам. — ну и болва́н [остоло́п]!

    Большой немецко-русский словарь > Flasche

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»