Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

idea

  • 21 bocciare

    bocciare
    bocciare [bot't∫a:re]
       verbo transitivo
     1 (familiare: agli esami) durchfallen lassen
     2 (proposta, idea) ablehnen
     3 (alle bocce) treffen

    Dizionario italiano-tedesco > bocciare

  • 22 cambiare

    cambiare
    cambiare [kam'bia:re]
     verbo transitivo avere
     1 (sostituire) wechseln, auswechseln; (modificare) ändern; cambiare casa umziehen; cambiare idea seine Meinung ändern, es sich dativo anders überlegen; cambiare marcia in einen anderen Gang schalten; cambiare treno umsteigen; cambiare vestito sich umziehen
     2 (scambiare) cambiare qualcosa con qualcosa etw gegen etwas tauschen
     3 (trasformare) (ver)ändern, umändern
     4  finanza wechseln; cambiare euro in dollari Euro in Dollar wechseln; mi cambia cento euro? können Sie mir hundert Euro wechseln?
     II verbo intransitivo essere
    sich (ver)ändern; motori, traffico schalten
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (d'indumento) sich umziehen
     2 (diventare diverso) sich (ver)ändern; (trasformarsi) sich verwandeln

    Dizionario italiano-tedesco > cambiare

  • 23 carezzare

    carezzare
    carezzare [karet'tsa:re]
       verbo transitivo
    streicheln; carezzare un'idea figurato mit einem Gedanken spielen

    Dizionario italiano-tedesco > carezzare

  • 24 chiodo

    chiodo
    chiodo ['kilucida sans unicodeɔfont:do]
      sostantivo Maskulin
     1 (da legno o metallo) Nagel Maskulin; chiodo da roccia Felshaken Maskulin; mettere [oder piantare] un chiodo einen Nagel einschlagen; attaccare la biciclettai guantoni al chiodo figurato Sport den Radsportdie Boxhandschuhe an den Nagel hängen; magro come un chiodo figurato spindeldürr
     2 (figurato: idea fissa) Tick Maskulin, fixe Idee
     3  botanica chiodo-i di garofano Gewürznelken Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > chiodo

  • 25 concezione

    concezione
    concezione [kont∫et'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (concetto, idea) Konzeption Feminin, Auffassung Feminin
     2 (di piano) Entwurf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > concezione

  • 26 condivisibile

    condivisibile
    condivisibile [kondivi'zi:bile]
      aggettivo
     1 (opinione, idea) nachvollziehbar
     2 (decisione, punto di vista) vertretbar

    Dizionario italiano-tedesco > condivisibile

  • 27 fissazione

    fissazione
    fissazione [fissat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (determinazione) Festsetzung Feminin; fissazione di un termine finanza Befristung Feminin
     2 (idea ossessiva) fixe Idee; psicologia Zwangsvorstellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > fissazione

  • 28 fisso

    fisso
    fisso ['fisso]
      sostantivo Maskulin
    festes Gehalt
    ————————
    fisso
    fisso , -a
      aggettivo
     1 (fissato saldamente) fest (sitzend)
     2 (sguardo) starr
     3 (invariabile) fest; (domicilio, impiego) fest; (idea) fix; avere un chiodo fisso eine fixe Idee haben; prezzo fisso fester Preis

    Dizionario italiano-tedesco > fisso

  • 29 ideale

    ideale
    ideale [ide'a:le]
     aggettivo
     1 (che concerne l'idea) ideell, geistig
     2 (perfetto) ideal, vollkommen
     II sostantivo Maskulin
    Ideal neutro; (modello) Vorbild neutro

    Dizionario italiano-tedesco > ideale

  • 30 idealista

    idealista
    idealista [idea'lista] <-i maschile, -e femminile >
      sostantivo Maskulin Feminin
    Idealist(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > idealista

  • 31 idealistico

    idealistico
    idealistico , -a [idea'listiko]
      <-ci, -che> aggettivo
  • 32 ideatore

    ideatore
    ideatore , -trice [idea'to:re]
      sostantivo maschile, femminile
    Schöpfer(in) Maskulin(Feminin); (inventore) Erfinder(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > ideatore

  • 33 maturare

    maturare
    maturare [matu'ra:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (frutti) reifen, reif werden; (diventar stagionato) ausreifen
     2 (persona) reifer werden
     3 (com:interessi) fällig werden
     4 (giungere a compimento) reif werden
     II verbo transitivo avere
     1 (frutti) reifen lassen, reif werden lassen; (formaggio, vino) (aus)reifen lassen
     2 (idea, piano) reifen lassen
     3 (figurato: promuovere) maturare qualcuno jdm das Reifezeugnis erteilen
     III verbo riflessivo
    -rsi reif werden

    Dizionario italiano-tedesco > maturare

  • 34 nemmeno

    nemmeno
    nemmeno [nem'me:no]
      avverbio
    nicht einmal, auch nicht; nemmeno una settimana dopo noch keine Woche später; nemmeno uno kein einziger; nemmeno per idea [oder per sogno] ! nicht (einmal) im Traum

    Dizionario italiano-tedesco > nemmeno

  • 35 ossessionante

    ossessionante
    ossessionante [ossessio'nante]
      aggettivo
    bedrängend, quälend; idea ossessionante fixe Idee, Zwangsvorstellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ossessionante

  • 36 pensiero

    pensiero
    pensiero [pen'siε:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (attività mentale) Gedanke Maskulin; (idea) Idee Feminin; essere assorto in pensiero-i profondi ganz in Gedanken versunken sein; essere sopra pensiero in Gedanken sein
     2 (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin
     3 (ansia) Sorge Feminin; stare in pensiero per qualcunoqualcosa in Sorge um jemandenwegen etwas sein; dar pensiero-i a qualcuno jdm Sorge(n) bereiten
     4 (dottrina, teoria) Lehre Feminin, Denken neutro
     5 (comportamento) Haltung Feminin
     6 (familiare: dono) Aufmerksamkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pensiero

  • 37 sostenere

    sostenere
    sostenere [soste'ne:re] < irr>
     verbo transitivo
     1 (reggere) stützen, halten
     2 (sopportare) ertragen, aushalten
     3 (figurato: persona, candidatura, legge) unterstützen; (tesi, idea) vertreten; (conversazione) bestreiten; (esame) ablegen
     4 (affermare) behaupten
     5 (fin:spese) tragen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (reggersi) sich stützen, sich aufstützen; (tenersi ritto) sich aufrecht halten
     2 figurato sich stärken, sich bei Kräften halten

    Dizionario italiano-tedesco > sostenere

  • 38 svolgere

    svolgere
    svolgere ['zvlucida sans unicodeɔfontldlucida sans unicodeʒfontere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (gomitolo) abwickeln; (pacco, regalo) auswickeln, auspacken
     2 (figurato: idea, tema) ausbreiten, entfalten; (programma, piano) abwickeln; (lavoro) verrichten; svolgere un'attivitàuna professione einer Tätigkeiteinem Beruf nachgehen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (accadere) sich ereignen, sich zutragen
     2 teatro, letteratura spielen, sich abspielen

    Dizionario italiano-tedesco > svolgere

  • 39 venire

    venire
    venire [ve'ni:re] <vengo, venni, venuto>
     verbo intransitivo essere
     1 (gener) kommen; andare e venire kommen und gehen; venire a trovare qualcuno jdn besuchen (kommen); venire incontro a qualcuno jdm entgegenkommen; venire avanti vortreten, näher treten; (entrare) eintreten; venire dentro hereinkommen; venire dietro hinterherkommen; venire dopo nachkommen; venire fuori (sbucare) herauskommen, hervorkommen; venire giù herunterkommen; venire su (montare) heraufkommen; (familiare: crescere) wachsen, gedeihen; venire via (familiare: staccarsi) abgehen; (scomparire) wegkommen, verschwinden; far venire (mandare a chiamare) kommen lassen, holen; (causare) verursachen
     2 (giungere) (an)kommen; venire a costare kommen auf +accusativo kosten; venire a sapere erfahren; venire a conoscenza di qualcosa von etwas Kenntnis bekommen; venire alla luce [oder al mondo] (bambino) auf die Welt kommen; figurato ans (Tages)licht kommen; venire al sodo [oder dunque] zur Sache kommen; venire a noia langweilig werden; venire in possesso di qualcosa in den Besitz einer Sache genitivo kommen
     3 (sopraggiungere, manifestarsi) viene fuori con certe idee! der [oder die] kommt auf Einfälle!; non mi viene familiare mir fällt's nicht ein, ich komme nicht drauf; mi è venuta un'idea mir ist eine Idee gekommen; mi viene da vomitare ich muss mich übergeben; mi viene in mente qualcosa mir fällt etwas ein; mi sta venendo il raffreddore ich bekomme einen Schnupfen; a venire künftig, kommende(r, s), nächste(r, s); ora viene il bello nun [oder jetzt] kommt das Schönste
     4  matematica herauskommen
     5 (eri estratti) kommen, fallen
     6 (provenire) venire da kommen aus; viene da Firenze (è di Firenze) er [oder sie] ist aus Florenz; (arriva da Firenze) er [oder sie] kommt aus Florenz (an)
     7 (riuscire) (heraus)kommen, ausfallen; viene bene in fotografia er [oder sie] ist fotogen; com'è venuto il lavoro? wie ist die Arbeit geworden?; come viene, viene wie's kommt, so kommt's
     8 (costare) quanto viene? was macht das?; viene 50 euro es kostet 50 Euro
     II verbo riflessivo
    venirsene (camminare) daherkommen, herankommen familiare herauskommen

    Dizionario italiano-tedesco > venire

  • 40 ventilare

    ventilare
    ventilare [venti'la:re]
       verbo transitivo
     1 (stanza, casa) lüften
     2  agricoltura worfeln
     3 (figurato: idea, progetto) vorschlagen, zur Diskussion stellen

    Dizionario italiano-tedesco > ventilare

См. также в других словарях:

  • Idea — • The word was originally Greek, but passed without change into Latin. It seems first to have meant form, shape, or appearance, whence, by an easy transition, it acquired the connotation of nature, or kind Catholic Encyclopedia. Kevin Knight.… …   Catholic encyclopedia

  • idea — sustantivo femenino 1. Representación mental de una cosa: Tienes una idea equivocada de la amistad. 2. Conjunto de conocimientos sobre una persona o sobre una cosa: Tengo una idea confusa de lo que ocurrió aquella noche. 3. Intención: Tenemos la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • idea — (Del lat. idĕa, y este del gr. ἰδέα, forma, apariencia). 1. f. Primero y más obvio de los actos del entendimiento, que se limita al simple conocimiento de algo. 2. Imagen o representación que del objeto percibido queda en la mente. Su idea no se… …   Diccionario de la lengua española

  • Idea — I*de a, n.; pl. {Ideas}. [L. idea, Gr. ?, fr. ? to see; akin to E. wit: cf. F. id[ e]e. See {Wit}.] 1. The transcript, image, or picture of a visible object, that is formed by the mind; also, a similar image of any object whatever, whether… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • idea — idea, concept, conception, thought, notion, impression mean what exists in the mind as a representation of something that it apprehends or comprehends or as a formulation of an opinion, a plan, or a design. Idea is the most comprehensive and… …   New Dictionary of Synonyms

  • idea — /i dɛa/ s.f. [dal gr. idéa, propr. aspetto, forma, apparenza ]. 1. a. (filos.) [rappresentazione mentale di un ente reale o astratto: i. di Dio, dell universo ; i. del bello ] ▶◀ concetto, immagine, nozione. ‖ archetipo, ideale, modello.… …   Enciclopedia Italiana

  • idea — contenido mental, producto de las punciones intelectuales que puede estar formada de conceptos o imágenes Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. idea Cualquier pensamiento, concepto …   Diccionario médico

  • idea — idea, no tener idea expr. no saber. ❙ «No tengo ni la menor idea.» Jesús Ferrero, Lady Pepa. 2. ► puta, ► no tener ni puta idea. 3. ► zorra, ► no tener ni zorra (idea). 4. tener mala idea expr. mala intención. ❙ «...se llevaron el tesoro… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • idea — (n.) late 14c., archetype of a thing in the mind of God; Platonic idea, from L. idea idea, and in Platonic philosophy archetype, from Gk. idea ideal prototype, lit. the look of a thing (as opposed to the reality); form; kind, sort, nature, from… …   Etymology dictionary

  • Idea — Студийный альбом Bee Gees Дата выпуска Сентябрь 1968 Записан IBC Studios, 8 января 12 июля 1968 Жанры …   Википедия

  • idea — idea,   Abkürzung für Informationsdienst der Evangelischen Allianz, evangelische Nachrichtenagentur, die sich in ihrem theologisch publizistischen Selbstverständnis einem biblischen Standort verpflichtet weiß; gegründet 1970; Sitz der… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»