Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

időköz

  • 1 időköz

    интервал временной
    промежуток временной интервал
    * * *
    формы: időköze, időközt, időközök
    промежу́ток м вре́мени, интерва́л м вре́мени
    * * *
    промежуток/отрезок времени; интервал;

    egy évi \időköz — годовой срок;

    háromévi \időköz — трёхлетие; nagy \időköz — большой промежуток времени; öt perces \időközökben — с интервалом в 5 минут; sűrű \időközökben — очень часто, biz. то и дело; \időközönként — с интервалами

    Magyar-orosz szótár > időköz

  • 2 időköz

    (DE) Intervall {r}; Zeitabstand {r}; (EN) interim; interspace; interval; lapse; period; space; space of time

    Magyar-német-angol szótár > időköz

  • 3 idõköz

    interim, period, space, lapse, space of time

    Magyar-ingilizce szótár > idõköz

  • 4 hosszú idõköz

    long

    Magyar-ingilizce szótár > hosszú idõköz

  • 5 ismétlõdõ idõköz

    period

    Magyar-ingilizce szótár > ismétlõdõ idõköz

  • 6 kis idõköz

    snatch

    Magyar-ingilizce szótár > kis idõköz

  • 7 visszatérõ idõköz

    period

    Magyar-ingilizce szótár > visszatérõ idõköz

  • 8 space\ of\ time

    English-Hungarian dictionary > space\ of\ time

  • 9 интервал

    időköz
    напр: в ряду
    sorköz távköz
    * * *
    м

    интерва́л ме́жду стро́чками — sorköz

    Русско-венгерский словарь > интервал

  • 10 промежуток

    időköz
    köz
    * * *
    м
    1) köz, hézag
    2) ( временной) időköz

    Русско-венгерский словарь > промежуток

  • 11 hatvan

    * * *
    шестьдеся́т
    * * *
    I
    mn.-i шестьдесят;

    elmúlt \hatvan éves — ему минуло шесть десятков;

    ő körülbelül \hatvan éves/\hatvan körül jár — ему лет шестьдесят; körülbelül \hatvan évvel ezelőtt — лет шестьдесят тому назад; \hatvan ember — шестьдесят человек; \hatvan év(es időköz) — шестидесятилетие; \hatvan év múlt el — прошло шестидесятилетие;

    II

    fn.-i [\hatvanat, \hatvan — а] 1. (a 60-as szám) шестьдесят; (a 60-as számjegy) цифра шестьдесят;

    \hatvanból vegyél el kettőt — отними от шестидесяти два; \hatvantól hetvenig — от шестидесяти до семидесяти; \hatvanat eloszt hárommal — разделить шестьдесят на три;

    2.

    (pénzről) hét \hatvanért vettem — я купил за семь шесьдесят;

    3.

    biz. e/ a könyv. \hatvanban jelent meg — эта книга вышла в щестидесятом году;

    4. (életév) шестьдесят лет;

    túl van a \hatvan — оп ему за шестьдесят; ему седьмой десяток пошёл; ему минуло шесть десятков;

    \hatvan — оп innen van ему под шестьдесят;

    III

    (szragos alak) mind a \hatvanunkát elfogták — нас всех шестьдесят поймали;

    IV

    (hat. rágós alak) \hatvanan voltak — их было шестьдесят

    Magyar-orosz szótár > hatvan

  • 12 hetven

    * * *
    формы: hetvene, hetvenek, hetvenet
    се́мьдесят
    * * *
    семьдесят;

    \hetven év (hetven évnyi időköz) — семидесятилетие;

    \hetven évig tartó — семидесятилетний; túl van a \hetvenen — ему восьмой десяток пошёл

    Magyar-orosz szótár > hetven

  • 13 időszak

    * * *
    формы: időszaka, időszakok, időszakot
    пери́од м, вре́мя с, пора́ ж; фа́за ж

    ebben az időszakban — в э́тот пери́од

    * * *
    1. период, время; промежуток времени; {fázis} фазис, фаза, этап; {idény} сезон; (vminek az ideje) пора;

    átmeneti \időszak — переходный период;

    esős \időszak — дождливое время; gyógyulási \időszak — реконвалесценция;

    hároméves пртрёхлетний срок;

    isk. az írás-olvasás tanítása előtti \időszak — добукварный период;

    isk. írásolvasás tanítása utáni \időszak — послебукварный пе\időszak од; nyári \időszak — летняя пора; a tavaszi sáros \időszak — иесенняя распутица; történelmi \időszak — историнеский период; историческая полоса/годира; újjáépítési \időszak — реконструктивный период; vizsgái \időszak — зачётная сессия; az aratás \időszaka — время чрожая; orv. a betegség lappangási \időszak — а инкубационный период болезни; isk. az írás-olvasás tanításának \időszaka — букварный период; ebben az \időszak-ban — в эту пору; a nyári \időszakban — в летний период; в летнюю пору; párzási \időszakban — в поре;

    2. (időköz) промежуток (времени); цикл;

    \időszakonként jelentkező — периодический; по временам являющий

    Magyar-orosz szótár > időszak

  • 14 köz

    пробел типографск.
    * * *
    I формы: köze, közök, közt
    1) промежу́ток м, расстоя́ние с; интерва́л м, промежу́ток м ( времени)
    2) переу́лок м, прохо́д м (между заборами и т.п.)
    II формы: köze, közök, közt
    1) о́бщее де́ло с, бла́го с
    2)

    (v-nek) vmilyen köze van v-hez — име́ть что-л. о́бщее с кем-чем, име́ть отноше́ние к кому-чему

    neki mi köze van ehhez? a — ему́ како́е де́ло (до э́того)?

    * * *
    +1
    [\közt, \köze, \közok] 1. (térköz) промежуток; (távolság) расстойние, отдаление, отстояние;

    kicsiny \köz a sorok között — маленький промежуток между строками;

    nagy \közökkel — с большими промежутками;

    2. (utca) переулок; (átjáró) проулок, проход;
    3. (folyók köze) междуречье;

    a Duna — —Tisza \köze местность между Дунаем и Тйсой;

    4. (időköz) интервал, промежуток;

    nagyobb \közökben — в больших интервалах

    +2
    [\közt, \köze, \közök] 1. (közösség) общее дело; общественность, общество;

    a \köz javára — на общественное благо;

    a \köz érdekében — в интересах общественного блага;

    2.

    van hozzá \köz — е иметь отношение к чему-л.;

    mi \közöm hozzá? — что мне за дело? а мне какое дело? mi \közöm ehhez? какое мне дело до этого? mi \közöd hozzá? а тебе какое дело до этого? mi \köze hozzá! какое ему дело!; kinek mi \köze hozzá? — кому до него какое дело? nincs semmi \közöm hozzá мне до этого нет никакого дела; semmi \közöm hozzád — не хочу иметь с тобой дела; semmi \közöd hozzá ( — это) не твоё дело; önnek semmi \köze hozzá — вам дела нет до этого; ennek semmi \köze nincs vmihez — это не имеет ничего общего с чём-л.

    Magyar-orosz szótár > köz

  • 15 szünet

    пауза перерыв
    перемена перерыв
    * * *
    формы: szünete, szünetek, szünetet
    1) переры́в м

    szünetet tartani — де́лать/сде́лать переры́в

    2) переме́на ж

    a szünetben — на переме́не

    3) театр антра́кт м, па́уза ж
    * * *
    [\szünetet, \szünete, \szünetek] 1. перерыв, пауза, остановка, biz. антракт; (időköz) промежуток; (intervallum) интервал;

    kat.- hadműveleti \szünet — оперативная пауза;

    hosszú \szünet — длинный перерыв; pillanatnyi \szünet — мгновенный перерыв; tíz perces \szünet — перерыв на десять минут; \szünet nélkül — без перерыва/остановки; не покладая рук; \szünet nélküli — безостановочный; pihen — а \szünetben отдохнуть во время перерыва; \szünetet tart — сделать перерыв;

    2. isk. (óraközi) перемена, перерыв, rég. рекреация;

    tíz órai \szünet — большая перемена;

    3. isk. (szünidő) каникулы n., tsz.;

    karácsonyi \szünet — рождественские каникулы;

    nyári \szünet — летние каникулы;

    4. (színházban) антракт; (pl. moziban) перерыв;

    a (műsor) számok közötti \szünetben — в перерыве между номерами;

    5. (beszéd közben) пауза, остановка;

    kis \szünet után — выдержав паузу;

    \szünetet tart — делать паузу; (kis) \szünetet tart выдерживать/выдержать паузу; hosszú \szüneteket tartva beszel — говорить с длинными паузами;

    6. ir., zene. пауза;

    negyed \szünet — четверть паузы;

    nyolcad \szünet — восьмая пауза; \szünetet tart — делать паузу

    Magyar-orosz szótár > szünet

  • 16 interval

    csilletávköz, féltónus, intervallum, hangköz
    * * *
    ['intəvəl]
    1) (a time or space between: He returned home after an interval of two hours.) időköz; (tér)köz
    2) (a short break in a play, concert etc: We had ice-cream in the interval.) szünet

    English-Hungarian dictionary > interval

  • 17 lapse

    megszűnés, múlás, kihagyás, időköz, csúszás to lapse: botlik, érvényét veszti, elévül
    * * *
    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) elévül
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) visszasüllyed
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) hiba, kihagyás
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) múlás (időé), leforgás

    English-Hungarian dictionary > lapse

  • 18 snatch

    töredék, odakapás, kis időköz, foszlány to snatch: megkaparint, vmi után kap, kap, hirtelen elkap
    * * *
    [snæ ] 1. verb
    1) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) megkaparint
    2) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) kapva kap (alkalmon)
    2. noun
    1) (an attempt to seize: The thief made a snatch at her handbag.) vmi után kapás
    2) (a short piece or extract eg from music, conversation etc: a snatch of conversation.) foszlány

    English-Hungarian dictionary > snatch

  • 19 space

    hely, térző, tér, távolság, időköz, szóköz, táv to space: ritkít, szétoszt, térközökkel elhelyez
    * * *
    [speis] 1. noun
    1) (a gap; an empty or uncovered place: I couldn't find a space for my car.) hely; tér
    2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) hely
    3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) (világ)űr
    2. verb
    ((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) elhelyez (térközökkel)
    - spacious
    - spaciously
    - spaciousness
    - space-age
    - spacecraft
    - spaceship
    - spacesuit

    English-Hungarian dictionary > space

  • 20 háromévi

    трёхлетний, трёхгодичный;

    \háromévi időköz — трёхлетие;

    \háromévi távollét — трёхлетнее отсутствие

    Magyar-orosz szótár > háromévi

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»