Перевод: с турецкого на немецкий

с немецкого на турецкий

ich+habe+die

  • 1 göz

    göz s
    1) Auge nt
    \göz açıp kapayıncaya kadar ( fig) o ( fam) in null Komma nichts
    \göz alabildiğine so weit das Auge reicht
    \göz almak blenden
    bir şeyi \göz ardı etmek etw ignorieren [o nicht beachten], etw außer Betracht lassen, etw unberücksichtigt lassen
    biriyle \göz \göze Auge in Auge mit jdm
    \göz göre göre vor aller Augen
    \göz görmeyince gönül katlanır ( fig) was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
    \göz kırpmak mit den Augen zwinkern
    bir şeye \göz koymak es auf etw abgesehen haben
    bir kimseye/şeye \göz kulak olmak auf jdn/etw aufpassen, auf jdn/etw achten
    bir şeyi \göz önüne almak ( fig) etw ins Auge fassen; ( dikkate almak) etw berücksichtigen, etw in Betracht ziehen
    \göz yummak ( fam) ein Auge zudrücken, dulden (-e)
    \gözden geçirmek durchsehen
    birini \gözden gönülden çıkarmak ( fig) jdn abschreiben
    \gözden ırak olan gönülden de ırak olur ( prov) aus den Augen, aus dem Sinn
    birini \gözden kaybetmek jdn aus den Augen verlieren
    \göze \göz, dişe diş Auge um Auge, Zahn um Zahn
    \göze almak wagen, riskieren
    \göze batmak ins Auge stechen
    \göze çarpmak ins Auge fallen, auffallen
    \gözleri iyi görmek/görmemek gute/schlechte Augen haben
    \gözlerim karardı mir wurde schwarz vor Augen
    \gözlerine inanamadı er traute seinen Augen nicht
    \gözlerini bir şeye/kimseye dikmek sein Augenmerk auf etw/jdn richten
    birini \gözü çok tutmak/hiç tutmamak viel/nichts von jdm halten
    bir şeyi \gözü kapalı yapabilmek ( fig) etw im Schlaf können
    \gözü morarmış olmak ein blaues Auge haben
    bir şeyde \gözü olmak ( fig) etw im Auge haben
    \gözü sönmek das Augenlicht verlieren
    bir işi \gözü ye(me) mek sich etw (nicht) trauen
    \gözü yükseklerde olmak ( fig) hoch hinauswollen
    \gözümden kaçmadı es ist mir nicht entgangen
    birini \gözünden kaçırmamak jdn nicht aus den Augen verlieren
    bir şey \gözüne kaçmış olmak etw im Auge haben
    \gözüne uyku girmemek ( fig) kein Auge zutun
    \gözünü açık tutmak die Augen offen halten
    birinin \gözünü açmak ( fig) jdm die Augen öffnen
    \gözünü dört açmak ( fig) gut aufpassen, wachsam sein
    \gözünü kırpmadan ( fig) ohne mit der Wimper zu zucken
    birinin \gözünü korkutmak ( fig) jdn einschüchtern
    bir şeyi \gözünün önünden geçirmek ( fig) etw Revue passieren lassen, etw durchspielen
    bir şeyi \gözünün önüne getirmek ( fig) sich etw vor Augen führen
    bütün gece \gözüme uyku girmedi ( fig) ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan
    çıplak \gözle mit bloßem Auge
    herkesin \gözü önünde vor aller Augen
    onu \gözüm ısırıyor ( fig) o ( fam) er kommt mir bekannt vor
    onu kendi \gözümle gördüm ich habe es mit eigenen Augen gesehen
    2) Blick m
    \göz atmak einen Blick werfen (-e auf)
    geçerken içeriye bir \göz attı beim Vorbeigehen warf er einen Blick hinein
    haberlere bir \göz atmak einen Blick auf die Nachrichten werfen
    kem \göz der böse Blick
    3) (torpido \gözü) Fach nt

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > göz

  • 2 bütün

    1) ganz
    \bütün boku püsürü ( fam) das ganze Drumherum
    \bütün dünya die ganze Welt
    \bütün gece gözüme uyku girmedi ( fig) ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan
    \bütün gücüyle mit ganzer Kraft
    \bütün hayatı boyunca sein ganzes Leben lang
    2) alle, sämtlich(e)
    \bütün ayrıntılarıyla in allen Einzelheiten
    \bütün bildiklerimi unuttum ich habe alles, was ich wusste, vergessen
    \bütün gazetelere ilan verdi er hat in allen Zeitungen inseriert
    3) all
    \bütün bu olanlardan sonra nach all dem Geschehenen
    \bütün çabalar boşa gitti all die Mühe war umsonst [o vergebens]

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > bütün

  • 3 altüst

    \altüst etmek ( alt yüzünü üst yüzüne getirmek) auf den Kopf stellen ( çok karışık duruma getirmek); durcheinanderbringen; ( fam) ( planlarını) über den Haufen werfen, umwerfen
    bütün evi \altüst ettiler sie stellten das ganze Haus auf den Kopf
    bütün evi \altüst ettim ve yine de mektubu bulamadım ich habe die ganze Wohnung umgekrempelt und den Brief trotzdem nicht gefunden
    sinirlerim \altüst oldu! ( fam) ich bin total genervt!

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > altüst

  • 4 götürmek

    vt
    1) bringen (-e/-e in/nach), hinbringen
    çocukları eve/okula götürdüm ich habe die Kinder nach Hause/in die Schule gebracht
    onları nereye götürüyorsun? wo bringst du sie hin?
    2) führen (-e/-e nach/zu)
    zaferden zafere \götürmek von Sieg zu Sieg führen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > götürmek

  • 5 kusur

    kusur Mangel m, Fehler m; Unzulänglichkeit f; Schuld f; fam (das) Übriggebliebene, Rest m;
    kusura bakmamak nicht übel nehmen;
    kusura bakma(yın) entschuldige(n Sie)!;
    -de kusur etmek einen Fehler machen bei; vernachlässigen A;
    saygıda kusur etmek an Respekt fehlen lassen;
    kusur bende ich habe die Schuld

    Türkçe-Almanca sözlük > kusur

  • 6 uyku

    uyku s
    ohne pl Schlaf m
    \uyku bas( tır) mak vom Schlaf befallen werden
    \uyku çekmek ausgiebig schlafen
    \uyku tutmamak nicht einschlafen können
    \uykusunu almak (sich) ausschlafen
    \uykuya dalmak einschlafen, in Schlaf fallen [o versinken]
    \uykuya yatmak sich zum Schlafen hinlegen
    bu düşünce benim \uykumu kaçırdı dieser Gedanke raubte mir den Schlaf
    bütün gece gözüme \uyku girmedi ( fig) ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan
    derin bir \uykuya dalmak in tiefen Schlaf fallen
    gözüne \uyku girmemek kein Auge zutun

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > uyku

  • 7 uyumak

    vi schlafen
    uyuyan yılanın kuyruğuna bas(ma) mak ( fig) o ( fam) (keine) schlafende(n) Hunde wecken
    bütün gece uyuyamadım ich habe die ganze Nacht nicht schlafen können

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > uyumak

  • 8

    a PHYS Arbeit f; Tätigkeit f; Angelegenheit f, Sache f; Dinge n/pl; Lage f der Dinge; fam Geschichte f; Geschäft n, besonders pl Geschäfte n/pl; Erzeugnis n, Ware f (z.B. Glaswaren usw);
    iş açmak fig Scherereien machen;
    iş alanı Arbeitsgebiet n;
    iş başa düşmek sich durchbeißen müssen;
    iş başa gelmek etwas selbst tun müssen;
    iş başına! an die Arbeit!;
    iş başına geçmek eine Arbeit übernehmen; an die Arbeit gehen; eine (gute) Position bekommen;
    iş başında bei der Arbeit;
    iş(ini) bilmek seine Sache verstehen;
    iş bölümü Arbeitsteilung f;
    iş çıkarmak viel Arbeit machen; Scherereien machen;
    iş değil scherzh … ist kein Meisterstück;
    -i iş edinmek sich (D) etwas (A) zur Aufgabe machen;
    -e iş etmek jemandem Scherereien machen;
    iş giysisi Arbeitsbekleidung f;
    iş göremezlik Arbeitsunfähigkeit f;
    iş görmek arbeiten; (zur Arbeit) taugen;
    -e iş göstermek jemandem Arbeit zuweisen;
    iş güç Erwerb m, Beschäftigung f;
    iş güç sahibi Erwerbstätige(r); gewerbetreibend;
    iş hukuku Arbeitsrecht n;
    iş(in) içinde iş var es steckt etwas dahinter;
    iş istasyonu EDV Workstation f;
    iş işten geçti vorbei ist vorbei;
    iş kazası Arbeitsunfall m;
    iş ki es reicht ( oder genügt), dass … ( oder wenn …);
    iş mi? was ist das schon …?;
    iş olanağı Arbeitsmöglichkeit f;
    iş olsun diye (wie) ein Gschaftlhuber;
    iş saatleri Arbeitsstunden f/pl;
    iş sözleşmesi Arbeitsvertrag m;
    iş teşviki kanunu Arbeitsförderungsgesetz n;
    İş ve İşçi Bulma Kurumu Arbeitsamt n (Türkei);
    -de iş yok von … (D) hat man nichts; (da) ist nichts dran;
    iş zamanı Arbeitszeit f;
    -i işe almak anwerben (A); einstellen;
    işe bak! sieh mal (einer) an!;
    işe girmek seinen Dienst antreten;
    -in işi aksi gitmek fig fam danebengehen;
    işi azıtmak es zu weit treiben;
    -in işi başından aşkın überlastet, mit Arbeit überhäuft;
    -in işi bitmek erledigen (A); fig erledigt sein;
    -in işi çıktı er hat etwas zu tun bekommen;
    -in -e işi düşmek: size bir işim düştü ich wende mich an Sie um Hilfe, ich habe ein Anliegen an Sie;
    -in işi ne? was ist er von Beruf?;
    -in işi olmak: işim var ich habe zu tun;
    işi olmayan giremez Unbefugten Zutritt verboten;
    işi pişirmek fig unter einer Decke stecken; ein Techtelmechtel beginnen;
    işin başı der springende Punkt;
    işin içinden çıkmak fam (damit) klarkommen, es spitzkriegen;
    işin mi yok nicht wichtig, (ist) nicht tragisch;
    -e işin ucu dokunmak den Schaden (G) haben;
    işin ucu bana da dokunuyor das betrifft mich auch;
    işin üstesinden gelmek fam hinkriegen, managen;
    -i işinden çıkarmak jemanden entlassen, fam rauswerfen;
    işinden olmak seine Stellung verlieren;
    (kendi) işine bak! kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!; arbeite weiter!; mach weiter!;
    işine gelmek jemandem gelegen kommen;
    işine göre je nachdem;
    işi(ni) görmek eine Rolle spielen, eine Funktion haben; fam jemanden erledigen, jemanden umlegen;
    işten anlamak etwas von der Sache verstehen;
    işten almak hinauswerfen, fam rausschmeißen;
    işten (bile) değil kinderleicht

    Türkçe-Almanca sözlük >

  • 9 artık

    I s <- ğı> Rest m
    II adj ( geriye kalan) übriggeblieben; ( daha çok, fazla) mehr
    \artık param kalmadı mehr Geld habe ich nicht
    1) ( olumsuz cümlelerde) (nun)... mehr
    \artık çocuk değildir er/sie ist (nun) kein Kind mehr
    \artık gelmez er/sie kommt nicht mehr
    \artık param kalmadı ich habe kein Geld mehr
    2) ( olumlu cümlelerde) schon, bereits; ( bundan sonra) nun, jetzt, nunmehr
    \artık yeter ama! nun ist aber genug!, nun reicht's aber!
    gel \artık! komm schon!
    açık konuşma zamanı \artık gelmişti die Zeit war nun gekommen, offen zu reden
    bu hikâyeyi \artık yüzüncü defa dinliyorum diese Geschichte höre ich bereits [o schon] zum hundertsten Mal
    uyan \artık be! ( fam) wach doch endlich auf!

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > artık

  • 10 havale

    havale s
    1) (iş \havalesi) Auftrag m
    bu işin yapılmasını ona \havale ettim ich habe ihn den Auftrag für diese Arbeit erteilt [o gegeben]
    2) ( devretme) Übertragung f
    belgeler bakanlığa \havale edildi admin die Dokumente wurden an das Ministerium weitergeleitet
    3) ( banka, posta \havalesi) Anweisung f; ( gönderilen para) Überweisung f
    \havalenizi bugün aldım ich habe Ihre Überweisung heute erhalten
    \havale gelmek eklamptische Anfälle bekommen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > havale

  • 11 heves

    heves s
    1) Lust f
    \hevesi kalmamak keine Lust mehr haben, die Lust verlieren
    \hevesin var mı? hast du Lust?
    buna \hevesim yok ich habe keine Lust dazu
    pek \hevesim yok ich habe keine rechte Lust
    2) ( istek) Wunsch m
    3) ( eğilim) Neigung f, Hang m, Vorliebe f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > heves

  • 12 tutmak

    tutmak <- ar>
    I vt
    1) anfassen, anpacken; ( ele almak) in die Hand nehmen
    ateşi tutarsan elini yakarsın wenn du das Feuer anfasst, verbrennst du dir die Hand
    2) ( yakalamak) fangen; ( topu) (ab) fangen
    tut! fang!
    3) ( avlamak) fangen
    4) erwischen, ertappen
    bir iki yalanını tuttum ich habe ihn ein paar Mal beim Lügen erwischt
    5) ( elinde) halten; ( aklında) behalten; ( sözünü, vaadini) (ein) halten
    gözlerini açık \tutmak (a. fig) die Augen offen halten
    spor insanı genç tutar Sport hält jung
    6) ( soluk) anhalten; ( zabıt) führen
    7) abhalten
    annesi küçüğü aptese tuttu die Mutter hielt das Kleine ab
    birini taşa \tutmak jdn mit Steinen bewerfen
    8) ( alıkoymak, bulundurmak) zurückbehalten, behalten
    bir şeyi göz önünde \tutmak etw im Auge behalten
    9) ( hizmetine almak) anstellen engagieren; ( fam) nehmen ( kiralamak); mieten; ( fam) nehmen
    kendine bir avukat tuttu er hat sich einen Anwalt genommen
    10) kendini \tutmak sich zurückhalten
    kendimi tutamadım ich konnte mich nicht zurückhalten
    11) einschlagen
    yol \tutmak einen Weg einschlagen, gehen
    bu yolu tutarsak güneş batmadan oraya varırız wenn wir diesen Weg gehen, werden wir vor Sonnenuntergang dort ankommen
    II vi
    1) ansetzen
    kireç/pas \tutmak Kalk/Rost ansetzen
    2) kabuk \tutmak Kruste bilden
    3) bekommen, kriegen
    çarpıntısı/hıçkırık \tutmak Herzklopfen/Schluckauf bekommen
    4) ( para toplamı) kosten, betragen, sich belaufen (auf)
    masraflar... tutuyor die Kosten belaufen sich auf...
    hepsi ne kadar tuttu? wie viel kostet alles?
    bu( nlar) ne kadar tuttu? wie viel macht das?
    5) duası tuttu sein Gebet wurde erhört
    6) ( boya, çivi) halten
    yapışkan tutmuyor der Kleber hält nicht
    7) ( bir yüzeyde kalmak) liegen bleiben
    kar tutmuyor der Schnee bleibt nicht liegen
    8) ( sürmek) dauern
    iki saat tuttu es hat zwei Stunden gedauert

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tutmak

  • 13 karşı

    1. adj und subst gegenüberliegend; (die) gegenüberliegende Seite; Gegen- (Partei); gegensätzlich (Meinung);
    karşı akın Gegenangriff m;
    karşı öneri Gegenvorschlag m;
    karşı taraf Gegenseite f; gegenüberliegende Seite;
    karşı tarafa geçmek die Straße überqueren;
    karşı yatak TECH Strebepfeiler m
    2. adv -e karşı çıkmak jemandem entgegengehen; widersprechen D;
    -e karşı durmak widerstehen D; gegen jemanden auftreten;
    -e karşı gelmek sich jemandem widersetzen;
    karşı karşıya einander ( oder sich) gegenüber, Auge in Auge;
    karşı karşıya gelmek plötzlich einander gegenüberstehen;
    -e karşı koymak gegen jemanden auftreten;
    buna karşıyım ich bin dagegen;
    karşıdan karşıya von einem Ende zum anderen, quer über …; querdurch; still und leise;
    -i karşısına almak jemandem nicht beipflichten können;
    karşısındaki Gesprächspartner m
    3. postp -e karşı gegen A, gegenüber D; zu D; für A; auf … A hinaus;
    -in karşısına gegenüber A; auf … A zu;
    -in karşısında gegenüber D (z.B. dem Haus); fig angesichts G;
    -in karşısından von … gegenüber;
    sabaha karşı gegen Morgen;
    biz bahçeye karşı otururuz wir wohnen auf den Garten hinaus;
    karşıımızda bir bay oturuyordu uns gegenüber saß ein Herr;
    ona karşı sempatim var ich habe Sympathie für sie, sie ist mir sympathisch

    Türkçe-Almanca sözlük > karşı

  • 14

    [atʃ] [atʃ]
    kapıyı \aç! mach die Tür auf!, öffne die Tür!
    kulaklarını \aç! sperr deine Ohren auf!
    2. I s ( pej) Hungerleider m
    II adj
    1) ( tok karşıtı) hungrig
    \aç karnına auf nüchternen Magen, mit leerem Magen
    \aç ayı oynamaz ( fig) o ( fam) einem leeren Magen ist schlecht predigen
    \aç bırakmak aushungern, hungern lassen
    \aç gezmektense tok ölmek yeğdir besser satt sterben als hungrig herumlaufen
    \aç kalmak ( karnını doyuramamak) hungrig bleiben; ( yoksulluğa düşmek) in Not und Elend geraten
    \aç karnına mit leerem Magen
    \açım ich bin hungrig, ich habe Hunger
    acından ölmek ( açlıktan ölmek) an Hunger sterben, verhungern, aus Mangel an Nahrung sterben; ( çok acıkmak) vor Hunger sterben, sehr viel Hunger haben
    2) ( fig) o ( fam) hungrig, gierig
    ne \aç adam! was für ein gieriger Mensch!

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt >

  • 15 acele

    I s ohne pl Eile f, Hast f
    \acelem var ich bin in Eile, ich habe es eilig
    bunun \acelesi yok das hat keine Eile, damit eilt es nicht, das hat noch Zeit
    \aceleye getirmek den Trubel ausnutzen
    satıcı \aceleye getirerek poşete iki çürük elma koydu ehe man sich es versah, hat der Verkäufer zwei faule Äpfel in die Tüte gesteckt
    II adj eilig; ( ivedi) eilbedürftig, dringend
    \acele durumlarda in dringenden Fällen
    \acele itiraz jur sofortige Beschwerde
    \acele işe şeytan karışır ( prov) Eile mit Weile
    III adv rasch
    \acele bir karar vermek sich rasch entscheiden
    \acele et! beeil dich!
    \acele etmek ( ivmek) sich beeilen; ( sabırsızlanmak) hektisch werden
    \acele etmeliyiz wir müssen uns beeilen
    \acele etmeyin! nur keine Eile!
    o kadar \acele etme! nicht so hektisch [o hastig] !

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > acele

  • 16 çıkarmak

    vt
    1) herausnehmen (- den aus), holen (- den aus)
    cebinden bir mendil çıkardı er nahm aus der Tasche ein Taschentuch heraus, er holte aus der Tasche ein Taschentuch
    2) ( anlamak) herausbekommen, herauskriegen; ( sonuca varmak) kommen (auf)
    bunun nereden geldiğini çıkaramadım ich habe nicht herausbekommen können, woher das kommt
    doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15
    3) ( diş) bekommen
    4) ( yasa) erlassen
    5) ( artırmak) erhöhen
    bir şeyi yüz katına \çıkarmak etw um das Hundertfache erhöhen
    6) ( ortaklıktan) ausschließen (- den aus)
    7) ( fam) ( gazete, kitap) herausbringen
    8) math subtrahieren (- den von)
    10) ( giysi) ausziehen
    ayakkabılarını çıkardı er zog seine Schuhe aus
    11) ( gidermek) abmachen, entfernen
    12) ( sonunu getirmek) abschließen, zu Ende führen
    sağ/sol \çıkarmak seine Rechte/Linke einsetzen
    14) ( yangın) entfachen; ( kavga) anfangen
    15) birine dil \çıkarmak jdm die Zunge herausstrecken
    16) bir şeyi aklından [o kafasından] \çıkarmak sich etw aus dem Kopf schlagen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > çıkarmak

  • 17 kendi

    I adj eigen
    \kendi ekseni etrafında dönmek sich um die eigene Achse drehen
    \kendi evim mein eigenes Haus
    \kendi kabuğuna çekilmek ( fig) sich abkapseln
    \kendi kanatlarıyla uçmak ( fig) sein eigener Herr sein
    \kendi kuyusunu \kendi kazmak ( fig) o ( fam) sich sein eigenes Grab schaufeln
    \kendi yağıyla kavrulmak ( fig) o ( fam) im eigenen Saft schmoren; ( kimseye ihtiyacı olmamak) auf eigenen Füßen stehen
    onu \kendi gözümle gördüm ich habe es mit eigenen Augen gesehen
    II pron sich
    \kendinden geçmek ( fam) ( bayılmak); in Ohnmacht fallen; ( fam) ( coşkuya kapılmak) außer sich geraten (ganz) aus dem Häuschen geraten; ( fam) ( uyuya kalmak) einnicken
    \kendine mal etmek sich aneignen
    (\kendi) \kendini aldatmak sich (selbst) betrügen
    \kendini asmak sich erhängen
    \kendini birisinin yerine koymak sich in jdn hineinversetzen
    III pron selbst
    \kendim ich selbst
    \kendin du selbst
    \kendine iyi bak! pass gut auf dich auf!
    \kendini benim yerime bir koysana! versetz dich doch mal in meine Lage hinein!
    bunu \kendin mi yaptın? hast du das selbst gemacht?
    bunu \kendisi yapsın er soll das selbst machen
    el için çukur [o kuyu] kazan, \kendisi içine düşer ( prov) wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > kendi

  • 18 ses

    ses s
    1) Stimme f
    hoş bir \sesi var er hat eine angenehme Stimme
    vicdanımın \sesi ( fig) die Stimme meines Gewissens
    \sesini yükseltmek die Stimme heben
    2) Laut m
    \ses düşmesi ling Ausfall m eines Lautes
    3) (\ses bandı, stüdyosu) Ton m
    4) Lautstärke f, Ton m
    \ses çıkarmamak [o etmemek] keinen Ton sagen
    \ses çıkmamak ( haber gelmemek) keine Nachricht bekommen
    \ses etmek ( seslenmek) rufen
    \ses ver(me) mek ( çanlar) (nicht) ertönen; ( bir çağrıya karşılık olarak) (k) einen Ton von sich geben
    \sesi ayarlamak die Lautstärke regeln, den Ton einstellen
    \sesini açmak/kısmak lauter/leiser stellen
    5) phys Schall m
    6) mus Klang m
    7) Geräusch nt
    bir \ses duydum ich habe ein Geräusch gehört

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > ses

  • 19 diş

    diş s
    1) Zahn m
    bir şeye \diş aç( tır) mak etw verzahnen (lassen)
    \diş çıkarmak Zähne bekommen
    birine \diş göstermek ( fam) jdm die Zähne zeigen
    \dişim ağrıyor ich habe Zahnschmerzen
    \dişinden tırnağından artırmak ( fig) o ( fam) an allen Ecken und Enden sparen
    \dişini sıkmak ( fig) o ( fam) die Zähne zusammenbeißen, sich am Riemen reißen
    bu, \dişinin kovuğuna bile gitmez ( fig) o ( fam) das ist gerade etwas für den hohlen Zahn
    \dişlerini takırdatmak/gıcırdatmak mit den Zähnen klappern/knirschen
    göze göz, \dişe \diş Auge um Auge, Zahn um Zahn
    2) (sarımsak \dişi) Zehe f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > diş

  • 20 kabahat

    kabahat [-bɑː-] <- ti> Schuld f; Vergehen n; Fehler m;
    kabahat bulmak herumkritteln;
    kabahat etmek (oder işlemek) einen Fehler begehen;
    -e kabahat yüklemek jemandem die Schuld geben;
    kabahat kimde? wer hat Schuld?;
    bende kabahat yok ich habe keine Schuld

    Türkçe-Almanca sözlük > kabahat

См. также в других словарях:

  • (Ich) habe die Ehre! — [Ich] habe die Ehre!   Im süddeutschen und vor allem österreichischen Sprachraum ist die veraltende Grußformel gebräuchlich: Habe die Ehre, Herr Direktor, wie ist das werte Befinden? …   Universal-Lexikon

  • ich habe die amerikanische Staatsbürgerschaft — ich habe die amerikanische Staatsbürgerschaft …   Deutsch Wörterbuch

  • Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft Originaltitel Honey, I Shrunk the Kids …   Deutsch Wikipedia

  • Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft (Fernsehserie) — Seriendaten Deutscher Titel Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft: Die Serie Originaltitel Honey, I Shrunk the Kids: The TV Show …   Deutsch Wikipedia

  • Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft — ist der Titel folgender Werke: Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft (Film), Spielfilm mit Rick Moranis, Matt Frewer, Marcia Strassman unter der Regie von Joe Johnston Liebling, ich habe die Kinder geschrumpft (Fernsehserie), Fernsehserie mit …   Deutsch Wikipedia

  • Ich hab die Nacht geträumet — ist ein deutsches Volkslied. Die Melodie war bereits vor 1775 bekannt. Friedrich Nicolai druckte sie 1777 im Feynen kleynen Almanach mit dem Text Es wollt ein Jäger jagen als Volksweise ab.[1] Zu ihr wurden auch die Lieder Das Laub fällt von den… …   Deutsch Wikipedia

  • Ich habe gerade ... fertig gemacht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Ich habe die Salatsoße auch gerade fertig gemacht …   Deutsch Wörterbuch

  • Ich habe einfach Glück — ist ein 2001 veröffentlichter Roman der deutschen Schriftstellerin und Moderatorin Alexa Hennig von Lange. Der Roman wurde 2002 mit dem Deutschen Jugendliteraturpreis ausgezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Themen und Darstellungsformen 3… …   Deutsch Wikipedia

  • Ich habe genossen das irdische Glück, ich habe gelebt und geliebet —   Mit diesen Zeilen zitieren wir die beiden letzten Verse der 2. Strophe von Friedrich Schillers Gedicht »Des Mädchens Klage«, das gekürzt auch in die »Piccolomini« (III, 7) als »Theklas Lied« aufgenommen wurde. Das Mädchen sehnt sich (nach dem… …   Universal-Lexikon

  • Ich habe fertig —   Mit diesen Worten endete der berühmte Zornesausbruch des italienischen Fußballtrainers Giovanni Trapattoni im März 1998. Da die Fußballmannschaft FC Bayern München seit Beginn von Trapattonis Trainerschaft nicht die erwarteten Leistungen zeigte …   Universal-Lexikon

  • Habe, die — Die Habe, plur. inus. von dem Zeitworte haben. 1) * So fern es halten bedeutet, wird es im Oberdeutschen, nicht aber im Hochdeutschen, für Haltung, Festigkeit gebraucht. Das pyrg was faul und het kein hab, Theuerd. Kap. 69. Das Geleyt Was scharf …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»