-
1 I shall be charmed to see you
Общая лексика: я буду очень рад вас видетьУниверсальный англо-русский словарь > I shall be charmed to see you
-
2 charm
1. IIIcharm smb. the sailor's stories charmed the boys рассказы моряка захватили мальчишек, мальчишки слушали рассказы моряка как зачарованные; her songs charmed me ее песни пленили меня; she charms every man she meets она очаровывает всех мужчин, которые ей встречаются2. IVcharm smb. in some manner charm smb. mysteriously (irresistably, elusively, inexplicably, etc.) таинственно и т. д. пленять /очаровывать/ кого-л.3. XI1) be charmed I shall be charmed с удовольствием!, [ я] буду счастлив! be charmed to do smth. I shall be charmed to meet you (to come, to help you, etc.) с удовольствием /с радостью/ встречусь с вами и т. д.' I am charmed to see you [я] счастлив видеть вас2) be charmed with / by/ smth. be charmed with a song (with the scenery, with the beauty of the scene, with her gracious manner, with his conversation, by the beautiful sight, by his friendship, etc.) поддаться очарованию /быть в восторге от/ песни и т. д.3) be charmed by smth. he was charmed by the sweet music нежная музыка заворожила / околдовала/ его; be charmed against smth. be charmed against misfortune (against bad luck, against a bullet, etc.) быть заговоренным от несчастий и т. д.4. XXI1charm smb. with smth. charm everybody with one's kindness (the audience with the sweetness of her voice, the girl with purity of his motives, etc.) очаровывать /приводить всех в восторг/ своей добротой и т. д. -
3 charm
tʃɑ:m
1. сущ.
1) шарм, обаяние, очарование to turn on, use one's charm ≈ использовать чье-л. очарование, пускать в ход чьи-л. чары to exude charm ≈ сквозить, литься, струиться( об очаровании) to have, possess charm ≈ обладать обаянием, быть обаятельным great, irresistible charm ≈ огромное обаяние;
обаяние, перед которым нельзя устоять natural charm ≈ природное обаяние particular charm, special charm ≈ особенная красота, особенное очарование unfailing charm ≈ неисчерпаемое обаяние She has enough charm to win anyone over. ≈ У нее хватает очарования, чтобы отбить кого угодно у кого угодно. Syn: spell, fascination
2) заклинание, магическая формула Syn: incantation
3) талисман, амулет to wear a charm ≈ носить амулет Syn: amulet, talisman
4) физ. шарм, очарование (единица квантовой теории поля, равна 1 для очарованных кварков и -1 для очарованных антикварков)
2. гл.
1) очаровывать, околдовывать;
прельщать( with) The family were charmed with the new house. ≈ Семья была без ума от своего нового дома. I shall be charmed to see you. ≈ Буду очень рад тебя видеть. Syn: fascinate, attract
2) заколдовывать( with) (при помощи действий или заклятий) to charm a secret out of smb. ≈ выведать( лестью, обаянием) тайну у кого-л. The wicked old woman charmed the princess with magic words. ≈ Зловредная старуха заколдовала принцессу.
3) приручать, дрессировать( животных) Syn: compel обаяние, очарование;
привлекательность, прелесть, шарм;
- her * of manner ее обаятельность;
- * of style изящество стиля;
- he has * он располагает к себе;
у него есть шарм прелести;
- displaying all her *s демонстрируя все свои прелести заклинание;
магическая формула;
заговор, наговор;
- to be under a * быть околдованным чары талисман, амулет брелок;
- * bracelet браслет с брелоками (американизм) (сленг) монеты, деньжата( физическое) чарм, очарование (физическая характеристика кварка) > like a * как чудо;
счастливо, удачно, без труда > these tablets act like a * эти таблетки творят чудеса очаровывать, пленять;
- I am *ed with your children ваши дети очаровательны;
- she *ed everybody она очаровала всех;
- I'll be *ed to meet your family буду очень рад познакомиться с вашей семьей заколдовывать;
заклинать;
- the witch *ed the princess and she fell asleep колдунья заколдовала принцессу, и она заснула заговаривать( от болезни, гибели) - to * warts( away) заговаривать бородавки приручать (змею) (устаревшее) гомон ~ (обыкн. pl) чары;
to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) charm амулет ~ брелок ~ заколдовывать;
заклинать;
to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) ~ обаяние, очарование ~ очаровывать;
прельщать;
I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть ~ приручать (или заклинать) (змею) ~ успокаивать (боль) ~ (обыкн. pl) чары;
to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) ~ заколдовывать;
заклинать;
to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) ~ очаровывать;
прельщать;
I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть -
4 charm
1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) sjarm, ynde2) (a magical spell: The witch recited a charm.) trylleord3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amulett4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) anheng2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) sjarmere, henrykke2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) (for)trylle•- charming- charminglysjarm--------sjarmere--------trylleformular--------trylleriIsubst. \/tʃɑːm\/1) sjarm, tiltrekningskraft, ynde, fortryllelse, tekke2) trylleformular, tryllemiddel, trolldom, fortryllelse3) amulett, anheng, charmcharm of manner yndig vesen, sjarmerende vesencharms skjønnhet, yndeturn on the charm skru på sjarmenwork like a charm gå glatt, gå som smurt ha mirakuløs virkningIIverb \/tʃɑːm\/1) sjarmere, fortrylle, fengsle, henføre, henrykke2) trylle, trylle bortbear\/have a charmed life være usårlig, alltid komme ned på beinabe charmed to synes det er hyggelig å, synes det er en glede åcharm away trylle bort, få til å forsvinnecharm something out of somebody lokke noe ut av noen -
5 charm
[tʃɑ:m]charm (обыкн. pl) чары; to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) charm амулет charm брелок charm заколдовывать; заклинать; to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) charm обаяние, очарование charm очаровывать; прельщать; I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть charm приручать (или заклинать) (змею) charm успокаивать (боль) charm (обыкн. pl) чары; to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) charm заколдовывать; заклинать; to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) charm очаровывать; прельщать; I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть -
6 charm
1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) čar, šarm2) (a magical spell: The witch recited a charm.) urok3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) talisman4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) obesek2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) očarati2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) začarati; ukrotiti (kačo)•- charming- charmingly* * *I [ča:m]transitive verb( with) očarati, navdušiti; začarati, uročiti, (pre)mamiti; zvabiti; ukrotiti (gada)colloquially I shall be charmed — zelo me bo veseliloto charm away — čudežno pregnati, zagovoriti (bolezen)II [ča:m]nounčar, čarovnija, uroki; privlačnost, milina; amulet, svetinja, talisman; American slang plural denarunder a charm — uročen, začaranIII [ča:m]nounarchaic žvrgolenje -
7 charm
[ʧɑːm] 1. сущ.1) шарм, обаяние, очарование; привлекательностьgreat / irresistible charm — огромное обаяние; неотразимое обаяние
particular / special charm — особенное очарование
rustic charms luring the tourists — очарование сельской природы, привлекающее туристов
to turn on / use one's charm — использовать своё очарование, пускать в ход свои чары
to have / possess charm — обладать обаянием, быть обаятельным
She has enough charm to win anyone over. — Она может покорить любого своим обаянием.
She exudes charm. — Она полна обаяния.
Originally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charm. — Хотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она не потеряла своего первоначального очарования.
Syn:spell I 1., fascination2) заклинание, магическая формула; заговор, наговорto be under a charm — быть околдованным, зачарованным
Syn:spell I 1.3) талисман, амулетto wear a charm against evil spirits — носить амулет, защищающий от злых духов
Syn:4) брелок5) физ. шарм, чарм, очарование ( квантовое число)••2. гл.to work like a charm — отлично срабатывать; оказывать магическое действие
1) очаровывать, околдовывать; прельщатьThe family were charmed with the new house. — Семья была без ума от своего нового дома.
I shall be charmed to see you. — Буду очень рад тебя видеть.
Syn:to charm a secret out of smb. — выведать (лестью, обаянием) тайну у кого-л.
The wicked old woman charmed the princess with magic words. — Зловредная старуха заколдовала принцессу с помощью волшебных слов.
3) приручать, дрессировать ( животных)Syn: -
8 charm
/tʃɑ:m/ * danh từ - sức mê hoặc - bùa mê, bùa yêu, ngải; phép yêu ma - nhan sắc, sắc đẹp, duyên - sức hấp dẫn, sức quyến rũ !under a charm - bị mê hoặc; bị bỏ bùa * ngoại động từ - làm mê hoặc, dụ =to charm a secret out of somebody+ dụ ai để bắt thổ lộ điều bí mật - bỏ bùa, phù phép - quyến rũ, làm say mê; làm vui thích, làm vui sướng =to be charmed with+ bị quyến rũ vì, say mê vì =I shall be charmed to+ nủm luần bâu charm vui sướng được !to bear a charmed life - sống dường như có phép màu phù hộ -
9 charm
charm [tʃɑ:m]1. n1) обая́ние, очарова́ние2) (обыкн. pl) ча́ры;to work или to act like a charm де́йствовать сло́вно чу́до (напр. о лекарстве)
3) амуле́т4) брело́к2. v1) очаро́вывать; прельща́ть;I shall be charmed to see you я бу́ду о́чень рад вас ви́деть
2) заколдо́вывать; заклина́ть;to charm a secret out of smb. вы́ведать та́йну у кого́-л.
3) успока́ивать ( боль) -
10 charm
1. noun1) обаяние, очарование2) (обыкн. pl) чары; to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве)3) амулет4) брелокSyn:talisman2. verb1) очаровывать; прельщать; I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть2) заколдовывать; заклинать; to charm a secret out of smb. выведать тайну у кого-л.3) успокаивать (боль)4) приручать (или заклинать) (змею)* * *(n) обаяние; очарование* * *1) обаяние, очарование 2) очаровывать* * *[ tʃɑːm] n. обаяние, очарование, шарм, обворожительность, чары; амулет, брелок v. прельщать, очаровывать, чаровать, заколдовывать, заклинать, успокаивать, приручать* * *заколдоватьзаколдовыватьзаманчивостьзачароватьзачаровыватьобаяниеобаятельностьобворожительностьобворожитьоколдоватьоколдовыватьочаровательностьочароватьочаровыватьпленительностьпрелестьпривлекательностьприручатьпритягательностьчароватьчарышарм* * *1. сущ. 1) шарм 2) заклинание, магическая формула 2. гл. 1) очаровывать, околдовывать; прельщать (with) 2) заколдовывать 3) приручать, дрессировать (животных)
См. также в других словарях:
Mount Soledad cross controversy — Coordinates: 32°50′23.27″N 117°14′40.73″W / 32.8397972°N 117.2446472°W / 32.8397972; 117.2446472 … Wikipedia
Melinda Warren — Charmed character Tyler Layton as Melinda Warren First appearance The Witch Is Back … Wikipedia
Puck (Shakespeare) — This article is about Puck, the character in Shakespeare s play, for the mythological figure this is based on see Puck (mythology) Puck, also known as Robin Goodfellow, is a character in William Shakespeare s play A Midsummer Night s Dream that… … Wikipedia
Jeremiah 8 — 1 At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: 2 … The King James version of the Bible
DISPUTATIONS AND POLEMICS — in the pagan environment the christian environment and mission dialogue with tryphon celsus in the christian and muslim medieval milieu gregory of tours and priscus gilbert crispin christian religious drama chronicle of ahimaaz 12TH CENTURY in… … Encyclopedia of Judaism
Hodie — ( This Day ) is a cantata by Ralph Vaughan Williams. Composed between 1953 and 1954, it is the composer s last major choral orchestral composition, and was premiered under his baton at Worcester Cathedral, as part of the Three Choirs Festival, on … Wikipedia
Hodie — (Ce Jour) est une cantate écrite par Ralph Vaughan Williams entre 1953 et 1954. C est l une des dernières compositions majeures du musicien pour chœurs. La création en a été faite à la cathédrale de Worcester, au cours du Festival des trois… … Wikipédia en Français
Hodie (Vaughan Williams) — Hodie Hodie (Ce Jour) est une cantate écrite par Ralph Vaughan Williams entre 1953 et 1954. C est l une des dernières compositions majeures du musicien pour chœurs. La création en a été faite à la cathédrale de Worcester, au cours du Festival des … Wikipédia en Français
Fleeming Jenkin — Infobox Scientist name = Fleeming Jenkin birth date = 25 March 1833 birth place = death date = 12 June 1885 death place = residence = citizenship = nationality = ethnicity = field = work institutions = alma mater = University of Edinburgh… … Wikipedia
Quidditch — For the real world adaptation of the sport, see Muggle Quidditch. Quidditch is a fictional sport developed by British author J. K. Rowling for the Harry Potter series of novels. It is described as an extremely rough, but very popular, semi… … Wikipedia
Angrboda — (Old Norse Angrboða Harm foreboding ) appears in Norse mythology as a giantess. She is mentioned in the Eddic poems only in the Shorter Völuspá (in some edition included in the Hyndluljóð) as the mother of Fenrir by Loki. However, she is also (by … Wikipedia