-
1 see to
(to attend to or deal with: I must see to the baby.) φροντίζω,κανονίζω -
2 see/think fit
(to consider that some action is right, suitable etc: You must do as you see fit (to do).) θεωρώ σωστό -
3 mustn't
-
4 Content
v. trans.Be contented: see be content, under content, adj.——————adj.Pleased: P. and V. ἡδύς.He wasn't content with this ( he went further than this): P. οὐκ ἀπέχρησεν αὐτῷ τοῦτο (Dem. 520).Be content with, v.: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.), ἡδέως ἔχειν (acc.).One must be content if...: P. ἀγαπητόν ἐστιν εἰ...——————subs.Goad temper: P. εὐκολία.Comfort: P. εὐπάθεια, ἡ; see also Happiness.To one's heart's content, satisfactorily: P. and V. κατὰ γνώμην, P. κατὰ νοῦν.Contents, what is in a thing: P. and V. τὰ ἐνόντα.Of a letter: P. and V. τἀγγεγραμμένα.The contents of the letter were as follows: P. ἐνεγέγραπτο τάδε ἐν αὐτῇ (τῇ ἐπιστολῇ) (Thuc. 1, 128).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Content
-
5 First
adj.In all senses: P. and V. πρῶτος.Be first born, v.; P. and V. πρεσβεύειν.You must go first: V. σοὶ βαδιστέον πάρος (Soph., El. 1502).The first comer, any chance person: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών, P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών, ὁ φθάσας.Have the first place, v.: P. πρωτεύειν, V. πρεσβεύειν, πρεσβεύεσθαι.Give the first place to: P. and V. πρεσβεύειν (acc.) (Plat.).First prize: P. πρωτεῖον (or pl.).The first day of the month: Ar. and P. ἕνη καὶ νέα.Those who are the first to confer a favour: P. οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν εὖ (Dem. 471).At first: P. and V. τὸ πρῶτον.Originally: P. and V. τὸ ἀρχαῖον, P. κατʼ ἀρχάς.——————adv.Earlier, before something else: P. and V. πρότερον.First and foremost: P. and V. τὸ μὲν μέγιστον, μάλιστα μέν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > First
-
6 Range
subs.Distance covered: P. and V. βολή, ἡ, P. φορά, ἡ.Within range of stones and darts: P. μέχρι λίθου καὶ ἀκοντίου βολῆς (Thuc. 5, 65).Since the boy ran within range of the javelin: P. τοῦ παιδὸς ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν ὑποδραμόντος (Antipho. 121).He is within range of hearing: V. σύμμετρος γὰρ ὡς κλύειν (Soph., O.R. 84).To within range of hearing: P. εἰς ἐπήκοον (Xen.).Riding up to within range of hearing: P. προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι (Thuc. 7, 73).Range of vision: P. ἔποψις, ἡ.Scope: P. προαίρεσις, ἡ.Range of mountains: use P. and V. ὄρος, τό.——————v. trans.On which side shall we range ourselves? P. πρὸς τίνας παραταξόμεθα; (Dem. 198).Range opposite: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι).Roam over, traverse: P. and V. περιπολεῖν (acc.), ἐπιστρέφεσθαι (acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.), V. πολεῖν (acc.), ἀλᾶσθαι (acc.); see Traverse, Tread.Absol., extend: P. and V. τείνειν.Wander: P. and V. περιπολεῖν, φέρεσθαι, V. φοιτᾶν, στρέφεσθαι, στρωφᾶσθαι, ἐπιστρέφεσθαι:see Wander.Wherefore must I let my eye range everywhere: V. ὧν οὕνεκʼ ὄμμα πανταχῆ διοιστέον (Eur., Phoen. 265).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Range
-
7 Blow
subs.P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.Wound: P. and V. τραῦμα, τό.Blow of the sword: V. φασγάνου τομαί, αἱ.Blow of fortune: P. and V. συμφορά, ἡ. P. ἀτύχημα, τό, δυστύχημα, τό, πταῖσμα, τό, V. πληγή, ἡ.At one blow,: V. ἐν μιᾷ πληγῇ.Come to blows ( with): P. and V. συμβάλλειν (dat.), διὰ μάχης ἰέναι (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (absol.), P. συμμιγνύναι (dat.).Thrasybulus strikes Phrynichus and fells him with a blow: P. ὁ μὲν Θρασύβουλος τύπτει τὸν Φρύνιχον καὶ καταβάλλει πατάξας (Lys. 136).The capture of Plemmyrium was a crushing blow to the Athenian force: P. ἐν τοῖς πρῶτον ἐκάκωσε τὸ στράτευμα τὸ τῶν Ἀθηναίων ἡ τοῦ Πλημμυρίου λῆψις (Thuc. 7, 24).We must bear the blows of fortune: P. φέρειν χρὴ τὰ δαιμόνια.Blow of fortune: P. παρὰ τῆς τύχης ἐναντίωμα τό (Dem. 328).They are gone without a blow: V. φροῦδοι δʼ ἄπληκτοι (Eur., Rhes. 814).Take without striking a blow: P. αὐτοβοεὶ αἱρεῖν (acc.).——————v. trans.Extend by blowing: P. and V. φυσᾶν (also used of musical instruments).Of the wind: P. and V. φέρειν.Blow the nose: P. and V. ἀπομύσσεσθαι (Xen.; Eur., Cycl., also Ar.).——————v. intrans.Of the wind: P. and V. πνεῖν, ἐκπνεῖν.If the wind should blow from the gulf: P. εἰ ἐκπνεύσειεν ἐκ τοῦ κολποῦ τὸ πνεῦμα (Thuc. 2, 84).When the trumpet blew: P. ἐπεὶ ἐσάλπιξε (Xen.).Blow about: P. and V. φέρειν, διαφέρειν.V. intrans. V. ᾄσσεσθαι.Blow away: P. διαφυσᾶν.Blow out, extend by blowing: P. and V. φυσᾶν.Blow up, throw up by blowing: P. ἀναφυσᾶν.Shatter: P. and V. ῥηγνύναι.V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι.Blow upon: V. ἐμπνεῖν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blow
-
8 Line
subs.P. and V. γραμμή, ἡ (Eur., frag.).Carpenter's line: P. and V. στάθμη, ἡ.Row: P. and V. τάξις, ἡ, στοῖχος, ὁ, P. στίχος, ὁ.In a line: P. κατὰ στοῖχον.In order: P. and V. ἑξῆς, ἐφεξῆς.Line to mark the winning point: Ar. and V. γραμμή, ἡ.Fishing line: V. ὁρμιά, ἡ.Line of a fishing net: V. κλωστὴρ λίνου.File, row: P. and V. στοῖχος, ὁ.Troops in line of battle: P. φάλαγξ, ἡ.In line: of ships, P. μετωπηδόν, opposed to in column, of troops, P. ἐπὶ φάλαγγος (Xen.).Win all along the line: P. νικᾶν διὰ παντός.Break the enemy's line of ships, v.: P. διεκπλεῖν (absol.); see Break.Lines of circumvallation: P. περιτείχισμα, τό, περιτειχισμός, ὁ,Line of poetry: Ar. and P. στίχος, ὁ, ἔπος, τό.Line of march: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ.Being thus related through the male and not the female line: P. πρὸς ἀνδρῶν ἔχων τὴν συγγένειαν ταύτην καὶ οὐ πρὸς γυναικῶν (Dem. 1084).Line of action: P. προαίρεσις, ἡ.Draw the line, lay down limits, v.: P. and V. ὁρίζειν (absol.).Strike out a new line: Ar. and P. καινοτομεῖν (absol.).The founders must know the lines they wish poets to follow in their myths: P. οἰκισταῖς τοὺς τύπους προσήκει εἰδέναι ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς (Plat., Rep. 379A).It's a pretty scheme and quite in your line: Ar. τὸ πρᾶγμα κομψὸν καὶ σφόδρʼ ἐκ τοῦ σοῦ τρόπου (Thesm. 93).——————v. trans.Fill, man: P. and V. πληροῦν.Guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν.Mark, furrow: V. χαράσσειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Line
-
9 Night
subs.P. and V. νύξ, ἡ, V. εὐφρόνη, ἡ.At dead of night: see under Dead.By night: P. and V. νύκτωρ.Whom must I meet? By night or by day? V. τῷ συγγένωμαι; νύχιος ἢ καθʼ ἡμέραν; (Eur., El. 603).——————Νύξ, Νυκτός, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Night
-
10 Reconcile
v. trans.Reconcile ( persons): P. and V. συναλλάσσειν, διαλλάσσειν, P. συνάγειν, συμβιβάζειν, διαλύειν (Dem. 555).Be reconciled to: also P. and V. καταλλάσσεσθαι (dat.).Help to reconcile: P. συνδιαλλάσσειν.Reconcile ( differences): P. διαλύειν (or mid.) (acc.), V. διαλύεσθαι (gen.) (Eur., Or. 1679); see Settle.How must I reconcile these things? V. ποῦ χρὴ τίθεσθαι ταῦτα; (Soph., Phil. 451).Reconcile oneself to: see Endure.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reconcile
-
11 Rest
subs.P. and V. τὸ λοιπόν, τἀπίλοιπα.For the rest: as adv., P. λοιπόν.The rest of: use adj., P. and V. ὁ ἄλλος, ὁ λοιπός, ὁ ἐπίλοιπος, agreeing with subs. (e.g. the rest of the army, ὁ ἄλλος στρατός).As opposed to motion: P. στάσις, ἡ.Calm: Ar. and P, ἡσυχία, ἡ.Sleep: P. and V. ὕπνος, ὁ.Put to rest: lit. and met., P. and V. κοιμίζειν (Plat.), V. κοιμᾶν.Leisure: P. and V. σχολή, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.Rest from, use words given above with gen.: also P. and V. διάλυσις, ἡ (gen.), V. ἀνακούφισις, ἡ (gen.).Breathing space: P. and V. ἀναπνοή, ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ.Bring spears to rest: P. δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι (Xen., An. 6, 5, 15).——————v. trans.Lean: P. and V. κλίνειν, ἐρείδειν (Plat. but rare P.).Rest one's hopes on: use trust to.V. intrans. Be stationary: P. and V. ἑστάναι (2nd perf. of ἱστάναι).Remain: P. and V. μένειν.Keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν.Lie: P. and V. κεῖσθαι.Rest on ( as a foundation): P. ἐπικεῖσθαι (dat.).Support oneself on: Ar. and P. ἐπερείδεσθαι (dat.), P. ἀπερείδεσθαι (dat.).From two beams resting on and projecting over the wall: P. ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους (Thuc. 2, 76).Statements resting on no basis of truth: P. ἐπʼ ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).Rest with, depend on: V. κεῖσθαι ἐν (dat.); see depend on.We must let these things rest with the gods: V. ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτʼ ἀναρτήσαντʼ ἔχειν (Eur., Phoen. 705).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rest
-
12 Write
v. trans.P. and V. γράφειν.Write books, etc.: see Compose.Give an account of in writing: P. συγγράφειν (acc.).Write poetry: Ar. and P. ποιεῖν.Inscribe: Ar. and P. ἐπιγράφειν, P. ἀναγράφειν.They wrote him down enemy of theirs and their allies: P. ἐχθρὸν αὑτῶν ἀνέγραψαν καὶ τῶν συμμάχων αὐτόν (Dem. 122).Write in answer: see Answer.Which ( wanderings) you must write on the recording tablets of your mind: V. ἣν (πλάνη) ἐγγράφου σὺ μνήμοσιν δέλτοις φρενῶν (Æsch., P. V. 789; cp. Soph., Phil. 1325).A tablet with signs written upon it: V. δέλτος ἐγγεγραμμένη συνθήματα (Soph., Trach. 157).Write underneath: P. ὑπογράφειν (τί τινι).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Write
-
13 above
1. preposition1) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) πάνω από2) (greater than: The child's intelligence is above average.) πιο πάνω από3) (too good for: The police must be above suspicion.) «υπεράνω υποψίας»2. adverb1) (higher up: seen from above.) πάνω2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) παραπάνω•- above all -
14 anticipate
[æn'tisəpeit]1) (to expect (something): I'm not anticipating any trouble.) προσδοκώ2) (to see what is going to be wanted, required etc in the future and do what is necessary: A businessman must try to anticipate what his customers will want.) προβλέπω• -
15 dawn
[do:n] 1. verb((especially of daylight) to begin to appear: A new day has dawned. See also dawn on below.) ξημερώνω,χαράζω2. noun1) (the very beginning of a day; very early morning: We must get up at dawn.) αυγή2) (the very beginning of something: the dawn of civilization.) χαραυγή,απαρχή•- dawning- dawn on -
16 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) σε καλή σωματική κατάσταση,σε φόρμα2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) κατάληλος2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) εφαρμογή3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) πηγαίνω,έρχομαι καλά2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) αρμόζω,ταιριάζω3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) τοποθετώ4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) εφοδιάζω•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) εξάρτημα,έπιπλο2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) πρόβα•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) κρίση,παροξυσμός,(πληθ.)σπασμοί2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) ξέσπασμα• -
17 interested
1) ((often with in) showing attention or having curiosity: He's not interested in politics; Don't tell me any more - I'm not interested; I'll be interested to see what happens next week.) ενδιαφερόμενος2) ((often with in) willing, or wanting, to do, buy etc: Are you interested in (buying) a second-hand car?) ενδιαφερόμενος3) (personally involved in a particular business, project etc and therefore likely to be anxious about decisions made regarding it: You must consult the other interested parties (= the other people involved).) ενδιαφερόμενος -
18 join
[‹oin] 1. verb1) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) ενώνω2) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) συνδέω, ενώνω3) (to become a member of (a group): Join our club!) γίνομαι μέλος4) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) συναντώ, ενώνομαι με, σμίγω5) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) συναντώ, σμίγω2. noun(a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) ένωση- join hands
- join in
- join up -
19 let down
1) (to lower: She let down the blind.) κατεβάζω2) (to disappoint or fail to help when necessary etc: You must give a film show at the party - you can't let the children down (noun let-down); She felt he had let her down by not coming to see her perform.) απογοητεύω, εγκαταλείπω, ρίχνω3) (to make flat by allowing the air to escape: When he got back to his car, he found that some children had let his tyres down.) ξεφουσκώνω4) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) μακραίνω -
20 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) κλωστή, σπάγγος, σκοινί, πετονιά2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) γραμμή3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) γραμμή4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ρυτίδα5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) σειρά, στοίχος6) (a short letter: I'll drop him a line.) αράδα7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) σειρά διαδοχής, γενεαλογία8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) πορεία9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) σιδηροδρομική γραμμή10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) γραμμή11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) σειρά: στίχος12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) γραμμή13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) σειρά, είδος: τομέας δραστηριότητας14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) γραμμή, παράταξη2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) παρατάσσομαι στο μήκος (του δρόμου)2) (to mark with lines.) ριγώνω, χαρακώνω, ρυτιδώνω•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) επενδύω2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) φοδράρω•- lined- liner- lining
- 1
- 2
См. также в других словарях:
must-see — /must see /, n. Informal. something, as a remarkable sight or entertainment, that should be seen or attended: The new play is a must see. * * * … Universalium
must-see — must′ see′ n. inf cvb inf something, as a remarkable sight or entertainment, that should be seen or attended • Etymology: 1945–50, amer … From formal English to slang
Must See TV — Title card for NBC s 2002 special, 20 Years of Must See TV Must See TV is an advertising slogan used by the NBC television network to brand its prime time blocks of sitcoms during the 1990s, and most often applied to the network s Thursday night… … Wikipedia
must-see — ˈ ̷ ̷ ˈ ̷ ̷ noun ( s) : something (as a film) that must or should be seen • must see adjective * * * /must see /, n. Informal. something, as a remarkable sight or entertainment, that should be seen or attended: The new play is a must see. * * *… … Useful english dictionary
Must See TV — Скриншот с названием специальной программы 2002 года в честь двадцатилетия компании. Необходимо увидеть ТВ (англ. Must See TV) рекламный лозунг, используемый телеканалом … Википедия
must-see — noun Date: 1946 something (as a film) that must or should be seen • must see adjective … New Collegiate Dictionary
must-see — /ˈmʌst si/ (say must see) adjective 1. of or relating to a place, entertainment, event, etc., which is considered to be essential viewing. –noun 2. such a place, event, entertainment, etc …
Ederbergland Must See — (Frankenau,Германия) Категория отеля: Адрес: 35110 Frankenau, Германия … Каталог отелей
must-see — highly recommended film, movie that everyone should see … English contemporary dictionary
1001 Movies You Must See Before You Die — infobox Book | name = 1001 Movies You Must See Before You Die title orig = translator = image caption = This cover has a still from Psycho author = various ( general editor: ) Steven Jay Schneider illustrator = cover artist = country = Australia… … Wikipedia
must-see — 1. adjective unmissable 2. noun an unmissable film or television programme … Wiktionary