Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

i+lack+nothing

  • 81 lapse

    I [læps]
    1) (slip) errore m., sbaglio m.

    a lapse in concentration — una distrazione, una caduta della concentrazione

    2) (moral error) mancanza f.
    3) (interval) intervallo m., lasso m. (di tempo)
    4) (expiry) (of right, cover) decadimento m., cessazione f.; (of patent, policy) decadimento m.
    II [læps]

    to lapse into — passare a [jargon, slang]; cadere in [ coma]

    to lapse into bad habitscadere in o prendere delle cattive abitudini

    2) (expire) [right, patent, law] decadere; [contract, policy] estinguersi, scadere; [subscription, insurance] scadere
    3) (slide) [ standard] abbassarsi

    to lapse from — venire meno a [virtue, principle]

    * * *
    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) scadere
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) cadere, scivolare
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) vuoto, perdita, dimenticanza
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) intervallo
    * * *
    [læps]
    1. n
    1) (fault) mancanza, (in behaviour) scorrettezza
    2) (of time) intervallo
    2. vi
    1) (err) sgarrare
    2)

    (fall slowly) to lapse into bad habits — prendere cattive abitudini

    3) (law, act) cadere, andare in prescrizione, (membership, passport, ticket) scadere
    * * *
    lapse /læps/
    n.
    1 errore; sbaglio; vuoto; caduta (fig.); dimenticanza; perdita; errore involontario di penna, di lingua (cfr. ital. «lapsus calami», «lapsus linguae»): a lapse of memory (o a memory lapse), un vuoto di memoria; una dimenticanza; a lapse from dignity, una perdita di dignità
    2 [u] decadenza; decadimento; abbandono
    3 il trascorrere; decorso; intervallo; periodo; lasso: a considerable lapse of time, un lungo periodo di tempo
    4 [u] (leg.) cessazione; estinzione; decadenza; prescrizione: the lapse of a right, la decadenza di un diritto
    lapse of duty, inosservanza dei propri doveri □ (leg.) the lapse of an offer, la decadenza di un'offerta □ (meteor.) lapse rate, gradiente termico.
    (to) lapse /læps/
    v. i.
    1 cadere; scivolare; ricadere ( in un vizio, ecc.): to lapse into oblivion, cadere nell'oblio
    2 (leg.) passare: The inheritance lapsed to a nephew, l'eredità è passata a un nipote
    3 ( del tempo) passare; trascorrere
    4 (leg.) decadere; cadere in prescrizione: Privileges and rights may lapse, i privilegi e i diritti possono cadere in prescrizione
    5 (ass.) scadere; perdere validità
    6 (relig.) cadere nell'apostasia; ripudiare la propria fede
    to lapse back into poverty, ricadere nella povertà □ to lapse into unconsciousness, perdere coscienza; perdere i sensi.
    * * *
    I [læps]
    1) (slip) errore m., sbaglio m.

    a lapse in concentration — una distrazione, una caduta della concentrazione

    2) (moral error) mancanza f.
    3) (interval) intervallo m., lasso m. (di tempo)
    4) (expiry) (of right, cover) decadimento m., cessazione f.; (of patent, policy) decadimento m.
    II [læps]

    to lapse into — passare a [jargon, slang]; cadere in [ coma]

    to lapse into bad habitscadere in o prendere delle cattive abitudini

    2) (expire) [right, patent, law] decadere; [contract, policy] estinguersi, scadere; [subscription, insurance] scadere
    3) (slide) [ standard] abbassarsi

    to lapse from — venire meno a [virtue, principle]

    English-Italian dictionary > lapse

  • 82 want for

    (to lack: She wants for nothing.) mancare di

    English-Italian dictionary > want for

  • 83 lapse

    1. noun

    a/the lapse of... — eine/die Zeitspanne von...

    2) (mistake) Fehler, der; Lapsus, der (geh.)

    lapse of memory — Gedächtnislücke, die

    3) (deviation) Verstoß, der ( from gegen)
    2. intransitive verb
    1) (fail) versagen
    2) (sink)

    lapse intoverfallen in (+ Akk.); fallen in (+ Akk.) [Schlaf, Koma]

    3) (become void) [Vertrag, Versicherungspolice usw.:] ungültig werden; [Plan, Projekt:] hinfällig werden; [Anspruch:] verfallen
    * * *
    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) ablaufen
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) sinken
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) das Versehen
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) die Zeitspanne
    * * *
    [læps]
    I. n
    1. (mistake) Versehen nt, [kleiner] Fehler, Lapsus m geh; (moral) Ausrutscher m fam, Fehltritt m
    \lapse of attention/concentration Aufmerksamkeits-/Konzentrationsmangel m
    \lapse of judgement Fehleinschätzung f
    \lapse of memory Gedächtnislücke f
    2. no pl (of time) Zeitspanne f, Zeitraum m
    after a \lapse of a few days/hours nach Verstreichen einiger Tage/Stunden
    3. LAW of a legacy Hinfälligkeit f
    II. vi
    1. (fail) attention, concentration abschweifen; quality, standard nachlassen, sich akk verschlechtern
    to \lapse into bad habits schlechte Angewohnheiten annehmen
    to \lapse into crime in die Kriminalität abrutschen
    to \lapse back into old habits in alte Angewohnheiten zurückverfallen
    2. (end) ablaufen; contract also erlöschen; subscription auslaufen
    to \lapse into sth in etw akk verfallen; (revert to)
    to \lapse [back] into sth in etw akk zurückfallen
    to \lapse into a coma/unconsciousness ins Koma/in Ohnmacht fallen
    to \lapse into one's native dialect in seinen Dialekt verfallen
    to \lapse into silence in Schweigen verfallen
    the meeting \lapsed into silence Schweigen senkte sich über die Versammlung
    4. (cease membership) austreten
    * * *
    [lps]
    1. n
    1) (= error) Fehler m; (moral) Fehltritt m, Verfehlung f

    he had a momentary lapse of concentrationseine Konzentration ließ einen Augenblick nach

    to suffer from lapses of memory or memory lapsesan Gedächtnisschwäche leiden

    2) (= decline) Absinken nt no pl, Abgleiten nt no pl

    he noticed her lapse into German — ihm fiel auf, dass sie ins Deutsche verfiel

    3) (= expiry) Ablauf m; (of claim) Verfall m, Erlöschen nt; (= cessation) Aussterben nt, Schwinden nt
    4) (of time) Zeitspanne f, Zeitraum m

    time lapseZeitspanne f, Zeitraum m

    there was a lapse in the conversationes gab eine Gesprächspause

    2. vi
    1) (= make mistake) einen Fehler begehen, etwas falsch machen; (morally) fehlen (liter), einen Fehltritt begehen, unrecht tun

    to lapse from one's faith — von seinem Glauben abfallen, seinem Glauben abtrünnig werden

    2) (= decline) verfallen (into in +acc), abgleiten (from sth into sth von etw in etw acc)

    to lapse into one's old ways —

    he lapsed into German/legal jargon — er verfiel ins Deutsche/in den Anwaltsjargon

    he lapsed into a comaer sank in ein Koma

    he/his work is lapsing — er/seine Arbeit lässt nach, mit ihm/seiner Arbeit geht es bergab

    3) (= expire) ablaufen; (claims) verfallen, erlöschen; (= cease to exist) aussterben; (friendship, correspondence) einschlafen
    * * *
    lapse [læps]
    A s
    1. Lapsus m, Versehen n, (kleiner) Fehler oder Irrtum:
    lapse of concentration momentane Konzentrationsschwäche;
    lapse of the pen Schreibfehler;
    lapse of justice Justizirrtum;
    lapse of taste Geschmacksverirrung f
    2. Vergehen n, Entgleisung f, Fehltritt m, Sünde f:
    lapse from duty Pflichtversäumnis n;
    lapse from faith Abfall m vom Glauben;
    moral lapse, lapse from virtue moralische Entgleisung oder Verfehlung;
    lapse into heresy Verfallen n in Ketzerei
    3. a) Ab-, Verlauf m, Vergehen n (der Zeit)
    b) (Frist) Ablauf m
    c) Zeitspanne f
    4. JUR
    a) Verfall m, Erlöschen n (von Rechten etc)
    b) Heimfall m (von Erbteilen etc)
    5. Verfall m, Absinken n, Niedergang m
    6. Aufhören n, Verschwinden n, Aussterben n
    7. auch lapse rate METEO vertikaler (Temperatur)Gradient
    B v/i
    1. a) vergehen, -streichen (Zeit)
    b) ablaufen (Frist)
    2. verfallen, versinken ( beide:
    into in akk):
    3. absinken, abgleiten, verfallen ( alle:
    into in akk):
    4. (moralisch) entgleisen, einen Fehltritt tun, sündigen
    5. abfallen ( from faith vom Glauben)
    6. lapse from duty seine Pflicht versäumen
    7. a) aufhören, einschlafen (Beziehungen, Unterhaltung etc)
    b) nachlassen (Konzentration etc)
    8. verschwinden, aussterben
    9. JUR
    a) verfallen, erlöschen (Anspruch, Recht etc)
    b) heimfallen (to an akk)
    * * *
    1. noun

    a/the lapse of... — eine/die Zeitspanne von...

    2) (mistake) Fehler, der; Lapsus, der (geh.)

    lapse of memory — Gedächtnislücke, die

    3) (deviation) Verstoß, der ( from gegen)
    2. intransitive verb
    1) (fail) versagen

    lapse into — verfallen in (+ Akk.); fallen in (+ Akk.) [Schlaf, Koma]

    3) (become void) [Vertrag, Versicherungspolice usw.:] ungültig werden; [Plan, Projekt:] hinfällig werden; [Anspruch:] verfallen
    * * *
    n.
    Verfehlung f. v.
    verfließen v.

    English-german dictionary > lapse

  • 84 lapse

    [læps] 1. n
    ( bad behaviour) uchybienie nt; ( of time) upływ m
    2. vi
    contract, membership wygasać (wygasnąć perf); passport tracić (stracić perf) ważność

    a lapse of attention/concentration — chwila nieuwagi

    * * *
    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) wygasnąć
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) popadać, podupaść
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapsus, potknięcie
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) upływ

    English-Polish dictionary > lapse

  • 85 want for

    (to lack: She wants for nothing.) odczuwać brak

    English-Polish dictionary > want for

  • 86 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) (par termiņu) paiet; beigties; (par dokumentu, likumu) zaudēt spēku
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) zust; pāriet
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) kļūda; misēklis; pārskatīšanās
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) laika plūdums/sprīdis
    * * *
    misēklis, kļūda; nogrēkojums, pārkāpums; plūdums; beigšanās; beigties, paiet; pāriet cita rokās, zaudēt spēku; zust, pāriet

    English-Latvian dictionary > lapse

  • 87 want for

    (to lack: She wants for nothing.) izjust trūkumu

    English-Latvian dictionary > want for

  • 88 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) nustoti galiojus
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) pulti, kristi, (nu)smukti
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) klaida, apsirikimas
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) praėjusio laiko tarpas

    English-Lithuanian dictionary > lapse

  • 89 want for

    (to lack: She wants for nothing.) (kam) stigti

    English-Lithuanian dictionary > want for

  • 90 lapse

    n. misstag; felsteg; felsägning; avvikelse; tidsrymd; återfallande; upphörande
    --------
    v. återfalla, förfalla, sjunka ned; upphöra, komma ur bruk; avvika; försvinna, suddas ut; förflyta (tid)
    * * *
    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) förfalla, upphöra
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) falla, förfalla
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapsus, förbiseende, misstag
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) tid[]

    English-Swedish dictionary > lapse

  • 91 want for

    (to lack: She wants for nothing.) sakna

    English-Swedish dictionary > want for

  • 92 imagination

    im·agi·na·tion [ɪ ˌmæʤɪʼneɪʃən] n
    Fantasie f, Vorstellungskraft f;
    this is all [in] your \imagination! das bildest du dir alles nur ein!;
    use your \imagination! lassen Sie doch mal Ihre Fantasie spielen!;
    lack of \imagination Fantasielosigkeit f;
    not by any stretch of the \imagination beim besten Willen [o bei aller Liebe] nicht;
    to catch sb's \imagination jdn fesseln [o in seinen Bann ziehen];
    to leave nothing to the \imagination für die Fantasie keinen Platz [mehr] lassen

    English-German students dictionary > imagination

  • 93 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) odumřít, zaniknout
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) upadnout
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) selhání
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) uplynutí
    * * *
    • poklesek
    • omyl
    • lapsus

    English-Czech dictionary > lapse

  • 94 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) zaniknúť
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) upadnúť (do)
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) chyba, zlyhanie
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) uplynutie
    * * *
    • zanedbanie
    • zvrhnutie sa
    • sklznutie
    • storno
    • uplynutie
    • uplynút
    • upadnút
    • tok (vody)
    • upadat
    • úpadok
    • prehliadnutie
    • prepadnutie
    • priebeh
    • prechádzat
    • prejst
    • klesat
    • klesnút
    • chod (casu)
    • padat
    • plynút
    • padnút
    • mínat sa
    • minút sa
    • opadat
    • odstup (casový)
    • omyl
    • opadnút

    English-Slovak dictionary > lapse

  • 95 _дружба і ворожнеча

    the best friends must part better lose a jest than a friend better an open enemy than a false friend between friends all is common beware of enemies reconciled and meat twice boiled a broken friendship may be soldered but will never be sound a brother may not be a friend, but a friend will always be a brother a courageous foe is better than a cowardly friend a dog with a bone knows no friends don't trade old friends for new even reckoning makes long friends a faithful friend is better than gold a faithful friend is the medicine of life a friend in need is a friend indeed a friend in the market is better than money in the purse a friend married is a friend lost a friend to all is a friend to none a friend's envy is worse than an enemy's hatred friends are thieves of time friends are to be preferred to relatives friends may meet, but mountains never greet friends tie their purses with spider's thread friendship cannot stand always on one side friendship is love without wings friendship is not to be bought at a fair friendship often ends in love, but love in friendship never geese with geese and women with women gifts from enemies are dangerous God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself God gives relatives; thank God we can choose our friends a good friend is a great treasure a good friend is my nearest relative have no friends not equal to yourself a hedge between keeps friendship green I cannot be your friend and your flatterer, too it is better to have one friend of great value than many friends of little value let not the grass grow on the path of friendship lend your money and lose your friend long absence changes friends a long spell of illness is apt to point out your best friends many acquaintances but few friends never trust a friend who deserts you in a pinch no matter what else you have, you are poor if you lack friends old friends and old wine are best prosperity makes friends; adversity tries them short acquaintance brings repentance speak well of your friends; of your enemies say nothing there is no better mirror than an old friend there is no little enemy a true friend is one who knows all your faults and loves you still true friendship is a plant of slow growth trust not a new friend nor an old enemy two is company, but three is none union is strength who seeks a faultless friend stays friendless a wise enemy is better than a foolish friend you cannot use your friends and have them too

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > _дружба і ворожнеча

  • 96 show

    1. I
    1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны
    2) time will show время покажет
    2. II
    1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен
    3. III
    show smth.
    1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться
    2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты
    3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе
    4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час
    5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры
    4. IV
    1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было
    2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.
    3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.
    4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда
    5. V
    show smb. smth.
    1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать
    2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду
    6. VII
    show smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать
    7. XI
    1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе
    2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы
    3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...
    8. XV
    show to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии
    9. XVI
    show from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев
    10. XVIII
    1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом
    2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком
    11. XIX1
    show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой
    12. XX1
    show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте
    13. XXI1
    1) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?
    2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.
    3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.
    4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией
    14. XXV
    1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен
    2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке

    English-Russian dictionary of verb phrases > show

  • 97 sink

    1. I
    1) the ship sank корабль затонул /пошел ко дну/; wood (a rubber ball, etc.) doesn't sink дерево и т.д. в воде не тонет
    2) the foundations sink фундамент оседает; the lake has sunk уровень воды в озере упал /понизился/; the floods will sink наводнение /вода/ будет спадать; take that picture before the sun sinks сделайте этот снимок, пока не зашло солнце; her cheeks (her eyes) sank у нее запали щеки (провалились глаза)
    3) the storm (the flames, etc.) began to sink буря и т.д. начала утихать; the wind has sunk ветер стих; prices (figures of unemployment, etc.) sank цены и т.д. упали; his spirits sank он пал духом; his voice sank его голос упал /понизился/; он заговорил тихо; he is sinking он умирает; life is sinking жизнь уходит
    2. II
    1) sink in some manner sink slowly (gradually, rapidly, suddenly, imperceptibly, partially, continuously, markedly, etc.) опускаться /спускаться, понижаться/ медленно и т.д.; the ground (the land, etc.) sinks abruptly грунт резко опускается; the sun was sinking fast солнце быстро садилось; sink deep погружаться глубоко
    2) sink in some manner heavy clouds began to sink lower and lower тяжелые облака нависали все ниже и ниже; he sank deep in the armchair он опустился в глубокое кресло; он потонул в кресле; sink somewhere his head sank forward он уронил голову
    3) sink in some manner the patient is sinking fast больной быстро слабеет /теряет силы/
    3. III
    sink smth.
    1) sink a ship (the enemy warships, etc.) затопить /потопить/ корабль и т.д.
    2) sink a tube pipe/ прокладывать трубу; can you suggest a good place to sink a well? вы можете указать хорошее место, чтобы вырыть колодец?
    3) lack of rain sank the reservoir из-за отсутствия дождей уровень воды в резервуаре упал
    4) let us sink our differences and work together давайте забудем /похороним/ наши разногласия и будем работать вместе
    4. XVI
    1) sink in smth. sink in the water тонуть в воде; wood doesn't sink in water дерево в воде не тонет
    2) sink into (through, upon, on) smth. sink into mud (into quicksand, into bog, into a puddle, etc.) провалиться в грязь и т.д.; the house sank into the ground дом осел; his eyes have sunk into his head глаза у него провалились /ввалились/; the rain sank into the dry ground (the oil sank into the wood, etc.) дождь пропитал сухую землю и т.д., земля впитала влагу и т.д.; sink into an armchair опуститься в кресло; sink (up)on a couch (on a bed, on the ground, etc.) опускаться на диван и т.д.; his head sank on his chest он уронил голову на грудь; sink into smb.'s arms упасть кому-л. в объятия; 1 should have liked to sink into the ground /through the floor/ with shame я хотел /был готов/ провалиться сквозь землю от стыда; these words (this lesson, this warning, this impression, etc.) sank into his mind /into his memory/ ему хорошо запомнились /запали в память/ эти слова и т.д.; his kindness sank deep into my soul его доброта глубоко запала мне в душу; he sank low он низко пал; sink into oneself уйти в себя; sink to /towards/ smth. the ground sinks to the sea к морю местность понижается; the road sinks towards the river дорога спускается к реке; the moon sank to the horizon луна скаталась к горизонту; sink beyond (behind, below, under, etc.) smth. the sun sank beyond the mountain солнце закатилось за гору; the moon sank behind the clouds луна скрылась за тучами /зашла за тучи/; the moon sank below the horizon луна опустилась за горизонт; his legs sank under him у него подкашивались ноги; sink to smth. sink to one's knees опуститься на колени; sink to one's waist (to one's knees, to one's neck, etc.) in snow провалиться в снег по пояс и т.д.; the shares have sunk to nothing акции полностью обесценились; his voice sank to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; his courage sank to his boots у него сердце ушло в пятки
    3) sink into smth. sink into silence (into a deep sleep, into deep thought, into reverie, into nirvana, etc.) погрузиться в молчание и т.д.; sink into despair поддаваться отчаянию; sink back into apathy вновь впасть в апатию; sink into decay прийти в упадок sink into degradation начать деградировать; sink into poverty (into the depth of misery, into vice, into crime, etc.) впасть в нищету и т.д.; sink into oblivion кануть в вечность; sink into obscurity затеряться, забыться; sink into insignificance потерять значение; sink into the background (into the second place) отойти на задний (второй) план; sink into old habits опять вернуться к старым привычкам; sink back into the position of a provincial town опять вернуться на положение провинциального городка; sink in smth. sink in price (in value, etc.) упасть в цене и т.д.; sink in smb.'s opinion (in smb.'s estimation) упасть в чьем-л. мнении (потерять чье-л. уважение); sink at smth. his heart sank at the news (at the thought of failure, etc.) у него упало сердце при этом известии и т.д.
    5. XIX1
    sink like smth. sink like a stone (like lead, etc.) идти ко дну /тонуть/ как камень и т.д.
    6. XXI1
    1) sink smth. in (to) smth. sink a post into the ground вкопать /врыть/ столб в землю; sink the head of a screw in a hole утопить гайку в отверстии; sink one's teeth into smth. вонзать зубы во что-л.; the dog sank its fangs into his flesh собака вонзила свои клыки в его тело; sink smth. on smth. sink one's head on one's chest уронить голову на грудь
    2) sink smth. to smth. sink one's voice to a whisper понизить голос до шепота; sink smth. in smth. sink one's own interests in smb. else's affairs пожертвовать своими интересами ради чьих-л. дел; sink twenty dollars in a machine that we never used (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc.) израсходовать /потратить, растратить/ двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались и т.д.; he sank all his money in it он ухлопал на это все свой деньги

    English-Russian dictionary of verb phrases > sink

  • 98 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) a expira
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) a (re)cădea (în); a scădea
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) greşeală; scăpare, lapsus
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) interval

    English-Romanian dictionary > lapse

  • 99 want for

    (to lack: She wants for nothing.) a-i lipsi, a nu avea

    English-Romanian dictionary > want for

  • 100 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) εκπνέω
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) πέφτω
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) λάθος, ολίσθημα, παραδρομή
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) πάροδος

    English-Greek dictionary > lapse

См. также в других словарях:

  • Nothing to My Name — Cover artwork from the overseas release of the album Nothing to My Name …   Wikipedia

  • Nothing's Shocking — Studio album by Jane s Addiction Released August 23, 1988 …   Wikipedia

  • lack (for) nothing — ˌlack (for) ˈnothing idiom (formal) to have everything that you need • As the only child of wealthy parents, he lacked for nothing. Main entry: ↑lackidiom …   Useful english dictionary

  • lack — 01. He wasn t able to go out with his friends, due to a [lack] of money. 02. She won t get promoted to a management position because she [lacks] the ability to make difficult decisions. 03. He s a smart enough guy, but sometimes I think he just… …   Grammatical examples in English

  • lack — 1 noun (singular, uncountable) the state of not having something, or of not having enough of it (+ of): Lack of vitamin B can produce a variety of symptoms. | a complete/distinct/marked/total lack of: Rosie was showing a marked lack of interest… …   Longman dictionary of contemporary English

  • lack — [[t]læk[/t]] n. 1) deficiency or absence of something needed or desirable: lack of money; lack of skill[/ex] 2) something missing or wanted: After he left, they really felt the lack[/ex] 3) cvb to be without; have need of: You lack common… …   From formal English to slang

  • Lack of Communication — Infobox Album | Name = Lack of Communication Type = Album Artist = The Von Bondies Released = 2001 Recorded = March 2001 Genre = Garage rock revival Punk blues Length = 43:31 Label = Sympathy for the Record Industry Producer = Jim Diamond Reviews …   Wikipedia

  • Nothing To Lose (CSI episode) — Infobox Television episode | Title = Nothing To Lose Series= Season = 3 Episode = 16 Guests = Tyler Kain Michael Cudlitz Lochlyn Munro Jesse Burch Airdate = February 14, 2005. Writer = Elizabeth Devine Marc Dube Director = Karen Gaviola Episode… …   Wikipedia

  • lack for nothing — have everything one needs, not lack anything …   English contemporary dictionary

  • nothing — noth·ing || nʌθɪŋ adv. in no way, in no degree n. not one thing; no part of; lack of meaning; having no existence; someone or something of no significance …   English contemporary dictionary

  • lack — n 1. want, deficiency, deprivation, need; absence, nonexistence, emptiness, void, vacancy; something missing, missing ingredient or link; omission, gap, hole, break, discontinuity, interval, deletion, hiatus, lacuna. 2. shortcoming, inadequacy,… …   A Note on the Style of the synonym finder

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»