Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

i+in+piedi

  • 61 rimettere

    rimettere
    rimettere [ri'mettere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (mettere di nuovo) wieder setzen; (in piedi) wieder (auf)stellen; (disteso) wieder (hin)legen; (indossare) wieder anziehen
     2 (affidare) anvertrauen, überlassen
     3 (pena, colpa) erlassen, vergeben
     4  Sport zurückspielen
     5  botanica treiben
     6 (differire) verschieben
     7 (merce, lettere) senden
     8 (assegno) überweisen
     9 (familiare: vomitare) brechen, auskotzen volgare
     10 (loc): rimetterci familiare verlieren; rimetterci la reputazione familiare seinen Ruf schädigen; rimetterci la salute familiare seine Gesundheit ruinieren; rimetterci di tasca propria familiare aus eigener Tasche draufzahlen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (riprendersi) sich wieder erholen
     2 (tempo) sich bessern
     3 (ricominciare) wieder beginnen; rimettere-rsi a studiarescrivereleggere wieder mit dem LernenSchreibenLesen beginnen

    Dizionario italiano-tedesco > rimettere

  • 62 rizzare

    rizzare
    rizzare [rit'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (tenda) aufstellen, aufschlagen
     2 (edificio) errichten
     3 (vele, bandiera) hissen
     4 figurato rizzare gli orecchi die Ohren spitzen; rizzare la coda [oder il pelo] [oder la cresta] hochmütig werden
     II verbo riflessivo
    -rsi(alzarsi in piedi) sich aufrichten, aufstehen

    Dizionario italiano-tedesco > rizzare

  • 63 scalpiccio

    scalpiccio
    scalpiccio [skalpit't∫i:o] <- ccii>
      sostantivo Maskulin
    (strisciando i piedi) Schlurfen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > scalpiccio

  • 64 scalzo

    scalzo
    scalzo , -a ['skaltso]
      aggettivo
    barfuß; (attributivo) barfüßig; a piedi scalzo-i barfuß, mit nackten Füßen

    Dizionario italiano-tedesco > scalzo

  • 65 scattare

    scattare
    scattare [skat'ta:re]
     verbo intransitivo essere o avere
     1 (congegni, molle) (los)schnellen, losgehen; (trappola) zuschnappen
     2 (persona) springen, hochschnellen; scattare in piedi aufspringen; scattare sull'attenti strammstehen
     3 motori, traffico beschleunigen
     4 (figurato: per l'ira) hochfahren, an die Decke gehen familiare
     5 (figurato: fare uno scatto) einen Sprung machen, (stufenweise) steigen
     6  Sport spurten
     II verbo transitivo avere
  • 66 strascicare

    strascicare
    strascicare [stra∫∫i'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (gambe, piedi) nachziehen
     2 (vestito, coperta) (nach)schleifen
     3 (malattia, lavoro) verschleppen
     II verbo intransitivo
    auf dem Boden schleifen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich vorwärtsschleppen, sich hinziehen

    Dizionario italiano-tedesco > strascicare

  • 67 strisciare

    strisciare
    strisciare [stri∫'∫a:re]
     verbo intransitivo
     1  zoologia kriechen; (serpente) sich schlängeln
     2 (passare rasente) streifen, schleifen
     II verbo transitivo
     1 (piedi) schleifen (lassen)
     2 (sfiorare) streifen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sfregarsi) strisciare-rsi a [oder contro] qualcosa sich an etwas dativo reiben
     2 figurato strisciare-rsi a qualcuno jdn umschmeicheln

    Dizionario italiano-tedesco > strisciare

  • 68 tenere

    tenere
    tenere [te'ne:re] <tengo, tenni, tenuto>
     verbo transitivo
     1 (avere in mano) halten; (non lasciar fuggire) behalten
     2 (mantenere) einhalten; tenere la finestra aperta das Fenster offen lassen; tenere il posto per qualcuno für jemanden den Platz freihalten; tenere la lingua a freno die Zunge im Zaume halten; tenere al fresco (cibi) kühl aufbewahren; (figurato: familiare: in galera) hinter schwedischen Gardinen halten; tenere-rsi amico qualcuno jds Freundschaft bewahren; tenere qualcosa da conto etw aufbewahren
     3 (contenere) enthalten
     4 (discorso) halten; (conferenza) (ab)halten
     5 (figurato: contegno) haben, an sich dativo haben
     6 (figurato: occupare) einnehmen; (dominare) beherrschen
     7 (loc): tenere conto di qualcosa etw berücksichtigen; tenere compagnia Gesellschaft leisten; tenere duro familiare hart bleiben; tenere d'occhio qualcuno jdn im Auge behalten; tenere la destrasinistra sich rechtslinks halten; l'auto tiene bene la strada das Auto hat eine gute Straßenlage
     II verbo intransitivo
    halten; tenere a qualcosa auf etwas accusativo Wert legen; tenere per un partito zu einer Partei halten; tengo a... infinito es liegt mir daran zu... infinito
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (reggersi, considerarsi) sich halten; tenere-rsi in piedi sich auf den Beinen halten
     2 (trattenersi) sich enthalten; tenere-rsi dal ridere sich dativo das Lachen verbeißen

    Dizionario italiano-tedesco > tenere

  • 69 terra

    terra
    terra ['tεrra]
      sostantivo Feminin
     1 (pianeta) Erde Feminin; gli abitanti della terra die Erdenbürger Maskulin plurale
     2 (suolo) Erde Feminin, (Erd)boden Maskulin; terra-e emerse Land neutro der Kontinente und der Inseln; andare per terra zu Boden gehen, fallen; avere una gomma a terra einen Platten haben familiare; essere a terra figurato am Boden zerstört sein; mettere qualcuno a terra figurato jdn zugrunde [oder zu Grunde] richten; sentirsi mancare la terra sotto i piedi den Boden unter den Füßen verlieren; raso terra haarscharf über dem Boden
     3 (campagna) Land neutro; (tenuta) Ländereien Feminin plurale Landbesitz Maskulin; terra di nessuno Niemandsland neutro
     4  elettricità Erde Feminin, Erdung Feminin; mettere a terra erden

    Dizionario italiano-tedesco > terra

  • 70 terreno

    terreno
    terreno [ter're:no]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Land neutro, Gelände neutro
     2  agricoltura Boden Maskulin, Land neutro
     3 (fondo) Grundstück neutro; terreno fabbricabile Bauland neutro, Baugrundstück neutro
     4 (suolo) Boden Maskulin, Erde Feminin; guadagnareperdere terreno figurato (an) Boden gewinnenverlieren; sentirsi mancare il terreno sotto i piedi den Boden unter den Füßen verlieren
     5  Sport (Spiel)feld neutro
     6  militare Gelände neutro
     7 (piano) Erdgeschoss neutro
     8 figurato Gebiet neutro, Terrain neutro
    ————————
    terreno
    terreno , -a
      aggettivo
    irdisch, weltlich; pian terreno Erdgeschoss neutro

    Dizionario italiano-tedesco > terreno

  • 71 transitabile

    transitabile
    transitabile [transi'ta:bile]
      aggettivo
    (a piedi) begehbar; (passo) passierbar; (strada) befahrbar

    Dizionario italiano-tedesco > transitabile

  • 72 transitare

    transitare
    transitare [transi'ta:re]
       verbo transitivo essere
    (con veicolo) befahren; (a piedi) begehen; (passo) passieren; (attraversare) durchqueren

    Dizionario italiano-tedesco > transitare

  • 73 zappa

    zappa
    zappa ['tsappa]
      sostantivo Feminin
    Hacke Feminin; darsi la zappa sui piedi figurato sich dativo ins eigene Fleisch schneiden

    Dizionario italiano-tedesco > zappa

См. также в других словарях:

  • Piedi erta — (Леванто,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Piè dell Erta 8, 19015 Леванто, Италия …   Каталог отелей

  • Piëdi — (Poet.), eine Art Stanze, s. u. Canzone 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Michele Di Piedi — Personal information Date of birth …   Wikipedia

  • Ai Piedi Delle Colline — (Флоренция,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Arcipressi 28, Изолотто Лен …   Каталог отелей

  • colosso dai piedi d'argilla — Si dice di persona o istituzione, la cui potenza non ha solide fondamenta e che quindi potrebbe crollare alla prima occasione. Così Denis Diderot, l enciclopedista francese, definì l impero russo dopo il suo ritorno da Pietroburgo, ove aveva… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • cadere in piedi — Uscire indenni, o quasi, da una situazione precaria, con inaspettata fortuna. È sottintesa la similitudine con i gatti, che cadendo riescono sempre ad atterrare sulle quattro zampe …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • uscire a piedi avanti — Familiare eufemismo per morire , dal modo tradizionale di trasportare i defunti deposti nella bara …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • pìt — piedi …   Dizionario Materano

  • — piedi …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • piede — / pjɛde/ s.m. [lat. pes pĕdis ]. 1. (anat.) [l ultimo segmento dell arto inferiore dell uomo e di altri animali] ▶◀ Ⓖ (fam.) fetta, Ⓖ (poet.) pianta, Ⓖ (ant.) piota, [di alcuni animali] zoccolo. ⇑ estremità. ● Espressioni: fig., gettarsi ai piedi …   Enciclopedia Italiana

  • piede — {{hw}}{{piede}}{{/hw}}s. m.  (raro  o lett. troncato in piè ) 1 (anat.) Segmento distale dell arto inferiore del corpo umano: avere piedi grandi, piccoli | Camminare in punta di piedi, per non fare rumore | Sentirsi mancare il terreno, la terra,… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»