Перевод: с английского на русский

с русского на английский

i+dont

  • 101 plc

    1. связь по ЛЭП
    2. программируемый логический контроллер
    3. несущая в канале ВЧ-связи по ЛЭП
    4. маскирование потери пакета
    5. контроллер с программируемой логикой
    6. акционерная компания с ограниченной ответственностью

     

    акционерная компания с ограниченной ответственностью
    AG - аббревиатура для обозначения AKTIENGESELLSCHAFT (акционерное общество). Оно пишется после названия немецких, австрийских или швейцарских компаний и является эквивалентом английской аббревиатуры plc (public limited company-акционерная компания с ограниченной ответственностью). Сравни: GmbH.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    DE

    • AG

     

    контроллер с программируемой логикой

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    маскирование потери пакета
    Метод сокрытия факта потери медиапакетов путем генерирования синтезируемых пакетов (МСЭ-T G.1050).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    несущая в канале ВЧ-связи по ЛЭП

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    программируемый логический контроллер
    ПЛК
    -
    [Интент]

    контроллер
    Управляющее устройство, осуществляющее автоматическое управление посредством программной реализации алгоритмов управления.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    EN

    storage-programmable logic controller
    computer-aided control equipment or system whose logic sequence can be varied via a directly or remote-control connected programming device, for example a control panel, a host computer or a portable terminal
    [IEV ref 351-32-34]

    FR

    automate programmable à mémoire
    équipement ou système de commande assisté par ordinateur dont la séquence logique peut être modifiée directement ou par l'intermédiaire d'un dispositif de programmation relié à une télécommande, par exemple un panneau de commande, un ordinateur hôte ou un terminal de données portatif
    [IEV ref 351-32-34]

      См. также:
    - архитектура контроллера;
    - производительность контроллера;
    - время реакции контроллера;
    КЛАССИФИКАЦИЯ

      Основным показателем ПЛК является количество каналов ввода-вывода. По этому признаку ПЛК делятся на следующие группы: По расположению модулей ввода-вывода ПЛК бывают:
    • моноблочными - в которых устройство ввода-вывода не может быть удалено из контроллера или заменено на другое. Конструктивно контроллер представляет собой единое целое с устройствами ввода-вывода (например, одноплатный контроллер). Моноблочный контроллер может иметь, например, 16 каналов дискретного ввода и 8 каналов релейного вывода;
    • модульные - состоящие из общей корзины (шасси), в которой располагаются модуль центрального процессора и сменные модули ввода-вывода. Состав модулей выбирается пользователем в зависимости от решаемой задачи. Типовое количество слотов для сменных модулей - от 8 до 32;
    • распределенные (с удаленными модулями ввода-вывода) - в которых модули ввода-вывода выполнены в отдельных корпусах, соединяются с модулем контроллера по сети (обычно на основе интерфейса RS-485) и могут быть расположены на расстоянии до 1,2 км от процессорного модуля.
    Часто перечисленные конструктивные типы контроллеров комбинируются, например, моноблочный контроллер может иметь несколько съемных плат; моноблочный и модульный контроллеры могут быть дополнены удаленными модулями ввода-вывода, чтобы увеличить общее количество каналов.

    Многие контроллеры имеют набор сменных процессорных плат разной производительности. Это позволяет расширить круг потенциальных пользователей системы без изменения ее конструктива.

    По конструктивному исполнению и способу крепления контроллеры делятся на:
    По области применения контроллеры делятся на следующие типы:
    • универсальные общепромышленные;
    • для управления роботами;
    • для управления позиционированием и перемещением;
    • коммуникационные;
    • ПИД-контроллеры;
    • специализированные.

    По способу программирования контроллеры бывают:
    • программируемые с лицевой панели контроллера;
    • программируемые переносным программатором;
    • программируемые с помощью дисплея, мыши и клавиатуры;
    • программируемые с помощью персонального компьютера.

    Контроллеры могут программироваться на следующих языках:
    • на классических алгоритмических языках (C, С#, Visual Basic);
    • на языках МЭК 61131-3.

    Контроллеры могут содержать в своем составе модули ввода-вывода или не содержать их. Примерами контроллеров без модулей ввода-вывода являются коммуникационные контроллеры, которые выполняют функцию межсетевого шлюза, или контроллеры, получающие данные от контроллеров нижнего уровня иерархии АСУ ТП.   Контроллеры для систем автоматизации

    Слово "контроллер" произошло от английского "control" (управление), а не от русского "контроль" (учет, проверка). Контроллером в системах автоматизации называют устройство, выполняющее управление физическими процессами по записанному в него алгоритму, с использованием информации, получаемой от датчиков и выводимой в исполнительные устройства.

    Первые контроллеры появились на рубеже 60-х и 70-х годов в автомобильной промышленности, где использовались для автоматизации сборочных линий. В то время компьютеры стоили чрезвычайно дорого, поэтому контроллеры строились на жесткой логике (программировались аппаратно), что было гораздо дешевле. Однако перенастройка с одной технологической линии на другую требовала фактически изготовления нового контроллера. Поэтому появились контроллеры, алгоритм работы которых мог быть изменен несколько проще - с помощью схемы соединений реле. Такие контроллеры получили название программируемых логических контроллеров (ПЛК), и этот термин сохранился до настоящего времени. Везде ниже термины "контроллер" и "ПЛК" мы будем употреблять как синонимы.

    Немного позже появились ПЛК, которые можно было программировать на машинно-ориентированном языке, что было проще конструктивно, но требовало участия специально обученного программиста для внесения даже незначительных изменений в алгоритм управления. С этого момента началась борьба за упрощение процесса программирования ПЛК, которая привела сначала к созданию языков высокого уровня, затем - специализированных языков визуального программирования, похожих на язык релейной логики. В настоящее время этот процесс завершился созданием международного стандарта IEC (МЭК) 1131-3, который позже был переименован в МЭК 61131-3. Стандарт МЭК 61131-3 поддерживает пять языков технологического программирования, что исключает необходимость привлечения профессиональных программистов при построении систем с контроллерами, оставляя для них решение нестандартных задач.

    В связи с тем, что способ программирования является наиболее существенным классифицирующим признаком контроллера, понятие "ПЛК" все реже используется для обозначения управляющих контроллеров, которые не поддерживают технологические языки программирования.   Жесткие ограничения на стоимость и огромное разнообразие целей автоматизации привели к невозможности создания универсального ПЛК, как это случилось с офисными компьютерами. Область автоматизации выдвигает множество задач, в соответствии с которыми развивается и рынок, содержащий сотни непохожих друг на друга контроллеров, различающихся десятками параметров.

    Выбор оптимального для конкретной задачи контроллера основывается обычно на соответствии функциональных характеристик контроллера решаемой задаче при условии минимальной его стоимости. Учитываются также другие важные характеристики (температурный диапазон, надежность, бренд изготовителя, наличие разрешений Ростехнадзора, сертификатов и т. п.).

    Несмотря на огромное разнообразие контроллеров, в их развитии заметны следующие общие тенденции:
    • уменьшение габаритов;
    • расширение функциональных возможностей;
    • увеличение количества поддерживаемых интерфейсов и сетей;
    • использование идеологии "открытых систем";
    • использование языков программирования стандарта МЭК 61131-3;
    • снижение цены.
    Еще одной тенденцией является появление в контроллерах признаков компьютера (наличие мыши, клавиатуры, монитора, ОС Windows, возможности подключения жесткого диска), а в компьютерах - признаков контроллера (расширенный температурный диапазон, электронный диск, защита от пыли и влаги, крепление на DIN-рейку, наличие сторожевого таймера, увеличенное количество коммуникационных портов, использование ОС жесткого реального времени, функции самотестирования и диагностики, контроль целостности прикладной программы). Появились компьютеры в конструктивах для жестких условий эксплуатации. Аппаратные различия между компьютером и контроллером постепенно исчезают. Основными отличительными признаками контроллера остаются его назначение и наличие технологического языка программирования.

    [ http://bookasutp.ru/Chapter6_1.aspx]  
    Программируемый логический контроллер (ПЛК, PLC) – микропроцессорное устройство, предназначенное для управления технологическим процессом и другими сложными технологическими объектами.
    Принцип работы контроллера состоит в выполнение следующего цикла операций:

    1.    Сбор сигналов с датчиков;
    2.    Обработка сигналов согласно прикладному алгоритму управления;
    3.    Выдача управляющих воздействий на исполнительные устройства.

    В нормальном режиме работы контроллер непрерывно выполняет этот цикл с частотой от 50 раз в секунду. Время, затрачиваемое контроллером на выполнение полного цикла, часто называют временем (или периодом) сканирования; в большинстве современных ПЛК сканирование может настраиваться пользователем в диапазоне от 20 до 30000 миллисекунд. Для быстрых технологических процессов, где критична скорость реакции системы и требуется оперативное регулирование, время сканирования может составлять 20 мс, однако для большинства непрерывных процессов период 100 мс считается вполне приемлемым.

    Аппаратно контроллеры имеют модульную архитектуру и могут состоять из следующих компонентов:

    1.    Базовая панель ( Baseplate). Она служит для размещения на ней других модулей системы, устанавливаемых в специально отведенные позиции (слоты). Внутри базовой панели проходят две шины: одна - для подачи питания на электронные модули, другая – для пересылки данных и информационного обмена между модулями.

    2.    Модуль центрального вычислительного устройства ( СPU). Это мозг системы. Собственно в нем и происходит математическая обработка данных. Для связи с другими устройствами CPU часто оснащается сетевым интерфейсом, поддерживающим тот или иной коммуникационный стандарт.

    3.    Дополнительные коммуникационные модули. Необходимы для добавления сетевых интерфейсов, неподдерживаемых напрямую самим CPU. Коммуникационные модули существенно расширяют возможности ПЛК по сетевому взаимодействию. C их помощью к контроллеру подключают узлы распределенного ввода/вывода, интеллектуальные полевые приборы и станции операторского уровня.

    4.    Блок питания. Нужен для запитки системы от 220 V. Однако многие ПЛК не имеют стандартного блока питания и запитываются от внешнего.  
    4906
    Рис.1. Контроллер РСУ с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Иногда на базовую панель, помимо указанных выше, допускается устанавливать модули ввода/вывода полевых сигналов, которые образуют так называемый локальный ввод/вывод. Однако для большинства РСУ (DCS) характерно использование именно распределенного (удаленного) ввода/вывода.

    Отличительной особенностью контроллеров, применяемых в DCS, является возможность их резервирования. Резервирование нужно для повышения отказоустойчивости системы и заключается, как правило, в дублировании аппаратных модулей системы.
     
    4907
    Рис. 2. Резервированный контроллер с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Резервируемые модули работают параллельно и выполняют одни и те же функции. При этом один модуль находится в активном состоянии, а другой, являясь резервом, – в режиме “standby”. В случае отказа активного модуля, система автоматически переключается на резерв (это называется “горячий резерв”).

    Обратите внимание, контроллеры связаны шиной синхронизации, по которой они мониторят состояние друг друга. Это решение позволяет разнести резервированные модули на значительное расстояние друг от друга (например, расположить их в разных шкафах или даже аппаратных).

    Допустим, в данный момент активен левый контроллер, правый – находится в резерве. При этом, даже находясь в резерве, правый контроллер располагает всеми процессными данными и выполняет те же самые математические операции, что и левый. Контроллеры синхронизированы. Предположим, случается отказ левого контроллера, а именно модуля CPU. Управление автоматически передается резервному контроллеру, и теперь он становится главным. Здесь очень большое значение имеют время, которое система тратит на переключение на резерв (обычно меньше 0.5 с) и отсутствие возмущений (удара). Теперь система работает на резерве. Как только инженер заменит отказавший модуль CPU на исправный, система автоматически передаст ему управление и возвратится в исходное состояние.

    На рис. 3 изображен резервированный контроллер S7-400H производства Siemens. Данный контроллер входит в состав РСУ Simatic PCS7.
     
     
    4908
    Рис. 3. Резервированный контроллер S7-400H. Несколько другое техническое решение показано на примере резервированного контроллера FCP270 производства Foxboro (рис. 4). Данный контроллер входит в состав системы управления Foxboro IA Series.  
    4909
    Рис. 4. Резервированный контроллер FCP270.
    На базовой панели инсталлировано два процессорных модуля, работающих как резервированная пара, и коммуникационный модуль для сопряжения с оптическими сетями стандарта Ethernet. Взаимодействие между модулями происходит по внутренней шине (тоже резервированной), спрятанной непосредственно в базовую панель (ее не видно на рисунке).

    На рисунке ниже показан контроллер AC800M производства ABB (часть РСУ Extended Automation System 800xA).  
    4910
    Рис. 5. Контроллер AC800M.
     
    Это не резервированный вариант. Контроллер состоит из двух коммуникационных модулей, одного СPU и одного локального модуля ввода/вывода. Кроме этого, к контроллеру можно подключить до 64 внешних модулей ввода/вывода.

    При построении РСУ важно выбрать контроллер, удовлетворяющий всем техническим условиям и требованиям конкретного производства. Подбирая оптимальную конфигурацию, инженеры оперируют определенными техническими характеристиками промышленных контроллеров. Наиболее значимые перечислены ниже:

    1.    Возможность полного резервирования. Для задач, где отказоустойчивость критична (химия, нефтехимия, металлургия и т.д.), применение резервированных конфигураций вполне оправдано, тогда как для других менее ответственных производств резервирование зачастую оказывается избыточным решением.

    2.    Количество и тип поддерживаемых коммуникационных интерфейсов. Это определяет гибкость и масштабируемость системы управления в целом. Современные контроллеры способны поддерживать до 10 стандартов передачи данных одновременно, что во многом определяет их универсальность.

    3.    Быстродействие. Измеряется, как правило, в количестве выполняемых в секунду элементарных операций (до 200 млн.). Иногда быстродействие измеряется количеством обрабатываемых за секунду функциональных блоков (что такое функциональный блок – будет рассказано в следующей статье). Быстродействие зависит от типа центрального процессора (популярные производители - Intel, AMD, Motorola, Texas Instruments и т.д.)

    4.    Объем оперативной памяти. Во время работы контроллера в его оперативную память загружены запрограммированные пользователем алгоритмы автоматизированного управления, операционная система, библиотечные модули и т.д. Очевидно, чем больше оперативной памяти, тем сложнее и объемнее алгоритмы контроллер может выполнять, тем больше простора для творчества у программиста. Варьируется от 256 килобайт до 32 мегабайт.

    5.    Надежность. Наработка на отказ до 10-12 лет.

    6. Наличие специализированных средств разработки и поддержка различных языков программирования. Очевидно, что существование специализированный среды разработки прикладных программ – это стандарт для современного контроллера АСУ ТП. Для удобства программиста реализуется поддержка сразу нескольких языков как визуального, так и текстового (процедурного) программирования (FBD, SFC, IL, LAD, ST; об этом в следующей статье).

    7.    Возможность изменения алгоритмов управления на “лету” (online changes), т.е. без остановки работы контроллера. Для большинства контроллеров, применяемых в РСУ, поддержка online changes жизненно необходима, так как позволяет тонко настраивать систему или расширять ее функционал прямо на работающем производстве.

    8.    Возможность локального ввода/вывода. Как видно из рис. 4 контроллер Foxboro FCP270 рассчитан на работу только с удаленной подсистемой ввода/вывода, подключаемой к нему по оптическим каналам. Simatic S7-400 может спокойно работать как с локальными модулями ввода/вывода (свободные слоты на базовой панели есть), так и удаленными узлами.

    9.    Вес, габаритные размеры, вид монтажа (на DIN-рейку, на монтажную панель или в стойку 19”). Важно учитывать при проектировании и сборке системных шкафов.

    10.  Условия эксплуатации (температура, влажность, механические нагрузки). Большинство промышленных контроллеров могут работать в нечеловеческих условиях от 0 до 65 °С и при влажности до 95-98%.

    [ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART1.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • speicherprogrammierbare Steuerung, f

    FR

     

    связь по ЛЭП

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plc

  • 102 analogue (measuring) instrument

    1. аналоговый (измерительный) прибор

     

    аналоговый (измерительный) прибор
    аналоговый показывающий прибор
    -
    [IEV number 312-02-09]

    EN

    analogue (measuring) instrument
    analogue indicating instrument
    measuring instrument whose indication is a continuous function of the corresponding value of the measurand or of the input signal
    NOTE – This term relates to the form of presentation of the indication, not to the principle of operation of the instrument.
    Source: ≈ VIM 4.10
    [IEV number 312-02-09]

    FR

    appareil de mesure (à affichage) analogique
    appareil (de mesure) analogique
    appareil de mesure dont l'indication est une fonction continue de la valeur correspondante du mesurande ou du signal d’entrée
    NOTE – Ce terme se rattache à la forme de présentation de l’indication, non au principe de fonctionnement de l’appareil.
    Source: ≈ VIM 4.10
    [IEV number 312-02-09]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analogue (measuring) instrument

  • 103 analogue indicating instrument

    1. аналоговый (измерительный) прибор

     

    аналоговый (измерительный) прибор
    аналоговый показывающий прибор
    -
    [IEV number 312-02-09]

    EN

    analogue (measuring) instrument
    analogue indicating instrument
    measuring instrument whose indication is a continuous function of the corresponding value of the measurand or of the input signal
    NOTE – This term relates to the form of presentation of the indication, not to the principle of operation of the instrument.
    Source: ≈ VIM 4.10
    [IEV number 312-02-09]

    FR

    appareil de mesure (à affichage) analogique
    appareil (de mesure) analogique
    appareil de mesure dont l'indication est une fonction continue de la valeur correspondante du mesurande ou du signal d’entrée
    NOTE – Ce terme se rattache à la forme de présentation de l’indication, non au principe de fonctionnement de l’appareil.
    Source: ≈ VIM 4.10
    [IEV number 312-02-09]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analogue indicating instrument

  • 104 analog quantity

    1. аналоговый сигнал

     

    аналоговый сигнал данных
    аналоговый сигнал
    Сигнал данных, у которого каждый из представляющих параметров описывается функцией времени и непрерывным множеством возможных значений.
    [ ГОСТ 17657-79 ]

    аналоговый сигнал

    Сигнал, информационный параметр которого изменяется непрерывно.
    5266
    [ Источник]

    аналоговый сигнал
    Сигнал, представленный непрерывным (в отличие от дискретного) изменением той или иной физической величины (например, человеческая речь). Информация передается изменением частоты, амплитуды или фазы.
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    EN

    analogue signal
    analog signal (US)

    signal whose information parameter may assume any value within a given range
    [ IEV ref 351-21-53]

    FR

    signal analogique
    signal dont le paramètre informationnel peut prendre toutes les valeurs dans un intervalle continu donné
    [ IEV ref 351-21-53]

    Аналоговые сигналы используют для представления непрерывно изменяющихся физических величин. Например, аналоговый электрический сигнал, снимаемый с термопары, несет информацию об изменении температуры, сигнал с микрофона — об изменениях давления в звуковой волне, и т. п.
    [http://ru.wikipedia.org/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    • analoges Signal, n

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analog quantity

  • 105 analog signal

    1. аналоговый технологический сигнал
    2. аналоговый сигнал электросвязи
    3. аналоговый сигнал

     

    аналоговый сигнал данных
    аналоговый сигнал
    Сигнал данных, у которого каждый из представляющих параметров описывается функцией времени и непрерывным множеством возможных значений.
    [ ГОСТ 17657-79 ]

    аналоговый сигнал

    Сигнал, информационный параметр которого изменяется непрерывно.
    5266
    [ Источник]

    аналоговый сигнал
    Сигнал, представленный непрерывным (в отличие от дискретного) изменением той или иной физической величины (например, человеческая речь). Информация передается изменением частоты, амплитуды или фазы.
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    EN

    analogue signal
    analog signal (US)

    signal whose information parameter may assume any value within a given range
    [ IEV ref 351-21-53]

    FR

    signal analogique
    signal dont le paramètre informationnel peut prendre toutes les valeurs dans un intervalle continu donné
    [ IEV ref 351-21-53]

    Аналоговые сигналы используют для представления непрерывно изменяющихся физических величин. Например, аналоговый электрический сигнал, снимаемый с термопары, несет информацию об изменении температуры, сигнал с микрофона — об изменениях давления в звуковой волне, и т. п.
    [http://ru.wikipedia.org/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    • analoges Signal, n

    FR

     

    аналоговый сигнал электросвязи
    Сигнал электросвязи, у которого каждый из представляющих параметров описывается функцией непрерывного или дискретного времени непрерывным множеством возможных значений.
    Примечание. Элементы структуры сети связи, используемые для операций с аналоговыми сигналами электросвязи, приобретают соответствующее название, например аналоговый канал электросвязи, аналоговый тракт электросвязи и т. д.
    [ ГОСТ 22670-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    аналоговый технологический сигнал

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    8. Аналоговый сигнал электросвязи

    Аналоговый сигнал

    Analog signal

    Сигнал электросвязи, у которого каждый из представляющих параметров описывается функцией непрерывного или дискретного времени непрерывным множеством возможных значений.

    Примечание. Элементы структуры сети связи, используемые для операций с аналоговыми сигналами электросвязи, приобретают соответствующее название, например аналоговый канал электросвязи, аналоговый тракт электросвязи и т.д.

    Источник: ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analog signal

  • 106 analogue signal

    1. аналоговый сигнал

     

    аналоговый сигнал данных
    аналоговый сигнал
    Сигнал данных, у которого каждый из представляющих параметров описывается функцией времени и непрерывным множеством возможных значений.
    [ ГОСТ 17657-79 ]

    аналоговый сигнал

    Сигнал, информационный параметр которого изменяется непрерывно.
    5266
    [ Источник]

    аналоговый сигнал
    Сигнал, представленный непрерывным (в отличие от дискретного) изменением той или иной физической величины (например, человеческая речь). Информация передается изменением частоты, амплитуды или фазы.
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    EN

    analogue signal
    analog signal (US)

    signal whose information parameter may assume any value within a given range
    [ IEV ref 351-21-53]

    FR

    signal analogique
    signal dont le paramètre informationnel peut prendre toutes les valeurs dans un intervalle continu donné
    [ IEV ref 351-21-53]

    Аналоговые сигналы используют для представления непрерывно изменяющихся физических величин. Например, аналоговый электрический сигнал, снимаемый с термопары, несет информацию об изменении температуры, сигнал с микрофона — об изменениях давления в звуковой волне, и т. п.
    [http://ru.wikipedia.org/]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    • analoges Signal, n

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > analogue signal

  • 107 control switch

    1. управляющий переключатель
    2. контрольный переключатель
    3. контрольный искатель
    4. ключ управления
    5. аппарат для цепей управления

     

    аппарат для цепей управления
    Коммутационный контактный аппарат, предназначенный для управления работой систем управления и распределения электрической энергии, в т. ч. сигнализации, электрической блокировки и т. д.
    Примечания:
    1. Аппарат для цепей управления содержит один или несколько коммутационных элементов и общий механизм управления.
    2. Это определение отличается от приведенного в МЭС 441-14-46, поскольку аппарат для цепей управления может содержать полупроводниковые или контактные элементы.
    [ ГОСТ 50030.5.1-2005]


    аппарат для цепи управления
    Электрическое устройство, предназначенное для управления, сигнализации, блокировки и т. п. в системах аппаратуры распределения и управления.
    Примечание. В конструкцию аппаратов для цепей управления могут входить связанные с ними устройства, рассматриваемые в других стандартах, типа контрольно-измерительных приборов, потенциометров, реле, если они используются для установленных целей.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    control switch (for control and auxiliary circuits)
    a mechanical switching device which serves the purpose of controlling the operation of switchgear or controlgear, including signalling, electrical interlocking, etc
    NOTE – A control switch consists of one or more contact elements with a common actuating system.
    [IEV number 441-14-46]

    FR

    auxiliaire de commande (pour circuits auxiliaires de commande)
    appareil mécanique de connexion dont la fonction est de commander la manoeuvre d'un appareillage, y compris la signalisation, le verrouillage électrique, etc
    NOTE – Un auxiliaire de commande comporte un ou plusieurs éléments de contact et un mécanisme transmetteur commun.
    [IEV number 441-14-46]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

     

    ключ управления

    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    Тематики

    EN

     

    контрольный искатель

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    контрольный переключатель

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    управляющий переключатель
    ключ управления


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control switch

  • 108 protection device

    1. СВЧ защитное устройство
    2. реле защиты
    3. защитное устройство
    4. аппарат защиты

     

    аппарат защиты
    Аппарат, автоматически отключающий защищаемую электрическую цепь при ненормальных режимах
    [ПУЭ]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

     

    защитное устройство
    Устройство, срабатывание которого предотвращает опасную ситуацию в условиях ненормальной работы.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    EN

    protective device
    device, the operation of which prevents a hazardous situation under abnormal operation conditions
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    FR

    dispositif de protection
    dispositif dont le fonctionnement évite une situation dangereuse dans des conditions anormales de fonctionnement
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    Параллельные тексты EN-RU

     

    The design of LV installations leads to basic protection devices being fitted for three types of faults:

    • overloads
    • short-circuits
    • insulation faults
    [Schneider Electric]

    Низковольтные электроустановки должны быть оснащены устройствами защиты:

    • от перегрузки;
    • коротких замыканий;
    • нарушения изоляции.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    FR

     

    реле защиты
    -

    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    реле защиты
    Измерительное реле, представляющее собой самостоятельно или в сочетании с другими реле составную часть устройства защиты.
    [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

    EN

    protection relay
    measuring relay which, either solely or in combination with other relays, is a constituent of a protection equipment
    [IEC 60050-448:1995, 448-11-02]

    Тематики

    EN

     

    СВЧ защитное устройство
    защитное устройство

    Ндп. система защиты
    Устройство, предназначенное для защиты входных цепей приемных устройств от СВЧ мощности, превышающей допустимый уровень, и представляющее собой совокупность каскадов защиты или отдельный каскад защиты.
    Примечание
    Защитные устройства могут быть выполнены на основе газоразрядных, электровакуумных, полупроводниковых, ферритовых, сегнетоэлектрических и др. приборов и элементов.
    [ ГОСТ 23769-79]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protection device

  • 109 control device

    1. фонтанная задвижка
    2. устройство цепи управления
    3. устройство управления
    4. устройство контроля
    5. устройство для регулирования дебета
    6. управляющее устройство (электропривода)
    7. управляющее устройство
    8. орган управления
    9. контрольное устройство
    10. контрольно-измерительное оборудование
    11. аппарат управления

     

    аппарат управления
    Контактный коммутационный аппарат для управления аппаратурой распределения или управления, в том числе для сигнализации, электрической блокировки и т. п.
    Примечание. Аппарат управления состоит из одного или нескольких контактных элементов с общей системой управления.
    МЭК 60050(441-14-46).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    control switch (for control and auxiliary circuits)
    a mechanical switching device which serves the purpose of controlling the operation of switchgear or controlgear, including signalling, electrical interlocking, etc
    NOTE – A control switch consists of one or more contact elements with a common actuating system.
    [IEV number 441-14-46]

    FR

    auxiliaire de commande (pour circuits auxiliaires de commande)
    appareil mécanique de connexion dont la fonction est de commander la manoeuvre d'un appareillage, y compris la signalisation, le verrouillage électrique, etc
    NOTE – Un auxiliaire de commande comporte un ou plusieurs éléments de contact et un mécanisme transmetteur commun.
    [IEV number 441-14-46]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    контрольно-измерительное оборудование

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    управляющее устройство
    Устройство, включенное в цепь управления и используемое для управления работой машины (например, датчик положения, ручной контрольный переключатель, реле, электромагнитный клапан).
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    EN

    DE

    FR

     

    управляющее устройство (электропривода)
    Устройство, предназначенное для формирования управляющих воздействий в электроприводе.
    [ ГОСТ Р 50369-92]

    Тематики

    EN

    DE

     

    устройство контроля
    контрольный прибор
    средство контроля


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    прибор устройство цепи управления
    Прибор Устройство, включенныйое в цепь управления и используемыйое для управления работой машины (например, датчик положения, ручной выключатель управления, реле, контактор, электромагнитный клапан).
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    EN

    control device
    device connected into the control circuit and used for controlling the operation of the machine (for example position sensor, manual control switch, relay, contactor, magnetically operated valve)
    [IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    appareil de commande
    appareil raccordé au circuit de commande et servant à commander le fonctionnement de la machine (par exemple un capteur de position, un auxiliaire manuel de commande, un relais, un contacteur, un électrodistributeur)
    [IEC 60204-1, ed. 5.0 (2005-10)]

    Номинальный ток коммутационной аппаратуры выбирают с учетом мощностей, потребляемых  всеми  устройствами  цепи  управления.
    [ ГОСТ Р ИСО 8528-4—2005]

    Одно устройство для цепи управления может иметь несколько групп механически связанных контактных элементов.
    [ ГОСТ Р 50030.5.1-2005 (МЭК 60947-5-1:2003)]

    Электромеханические устройства цепей управления
    [МЭК 60947-5-1:2003]

    При питании от понижающего трансформатора через выпрямительное устройство цепей управления постоянного тока, имеющих выключатели безопасности, один из полюсов этого устройства на стороне выпрямленного напряжения должен быть заземлен.
    [Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов ]

     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    EN

    FR

    устройство управления (control device): Средство, с помощью которого пользователь управляет креслом-коляской с электроприводом, чтобы двигаться с выбранной скоростью в выбранном направлении.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 7176-22-2004: Кресла-коляски. Часть 22. Правила установки оригинал документа

    3.1.14 контрольное устройство (control device): Устройство, показывающее нормальную работу объекта или необходимость приведения его в действие.


    Источник: ГОСТ Р ИСО 12509-2010: Машины землеройные. Осветительные, сигнальные и габаритные огни и светоотражатели оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control device

  • 110 asynchronous machine

    1. асинхронная машина

     

    асинхронная машина
    Бесколлекторная машина переменного тока, у которой отношение частоты вращения ротора к частоте тока в цепи, подключенной к машине, зависит от нагрузок.
    [ ГОСТ 27471-87]

    EN

    asynchronous machine
    an alternating current machine in which the speed on load and the frequency of the system to which it is connected are not in a constant ratio
    [IEV ref 411-31-09]

    FR

    machine asynchrone
    machine à courant alternatif dont la vitesse en charge et la fréquence du réseau auquel elle est reliée ne sont pas dans un rapport constant
    [IEV ref 411-31-09]

    Тематики

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > asynchronous machine

  • 111 induction machine

    1. асинхронная машина

     

    асинхронная машина
    Бесколлекторная машина переменного тока, у которой отношение частоты вращения ротора к частоте тока в цепи, подключенной к машине, зависит от нагрузок.
    [ ГОСТ 27471-87]

    EN

    asynchronous machine
    an alternating current machine in which the speed on load and the frequency of the system to which it is connected are not in a constant ratio
    [IEV ref 411-31-09]

    FR

    machine asynchrone
    machine à courant alternatif dont la vitesse en charge et la fréquence du réseau auquel elle est reliée ne sont pas dans un rapport constant
    [IEV ref 411-31-09]

    Тематики

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > induction machine

  • 112 astatic instrument

    1. астатический прибор
    2. астатический измерительный прибор

     

    астатический измерительный прибор

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    астатический прибор
    -
    [IEV number 312-02-05]

    EN

    astatic instrument
    measuring instrument in which the measuring element is, by design, unaffected by uniform magnetic fields of external origin
    [IEV number 312-02-05]

    FR

    appareil astatique
    appareil de mesure dont l'élément de mesure est, par conception, insensible aux champs magnétiques uniformes d'origine extérieure
    [IEV number 312-02-05]

    Тематики

    • измерение электр. величин в целом

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > astatic instrument

  • 113 oil circuit-breaker

    1. масляный выключатель
    2. выключатель масляный
    3. баковый масляный выключатель

     

    баковый масляный выключатель

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    выключатель масляный
    Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в масле.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    oil circuit-breaker
    a circuit-breaker in which the contacts open and close in oil
    NOTE – Typical examples of oil circuit-breakers are live tank minimum oil circuit-breakers and dead tank bulk oil circuit-breakers.
    [IEV number 441-14-28]

    FR

    disjoncteur à huile
    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans l'huile
    NOTE – Les disjoncteurs à faible volume d'huile à cuve sous tension et les disjoncteurs à huile à cuve mise à la terre sont des exemples caractéristiques de disjoncteurs à huile.
    [IEV number 441-14-28]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

     

    масляный выключатель

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > oil circuit-breaker

  • 114 bp

    1. протокол мостового соединения
    2. полосовой фильтр
    3. побочный продукт ВРСТСА
    4. патент Великобритании
    5. основной ориентир
    6. обходной канал
    7. обратное распространение (обратная передача) ошибки обучения [нейронной сети]
    8. обводная труба
    9. наилучшая практически достижимая технология управления или контроля
    10. давление в котле
    11. барометрическое давление

     

    барометрическое давление

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    давление в котле

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    обводная труба
    обводной трубопровод

    Трубопровод для обвода всей или части среды данной поверхности или нескольких поверхностей нагрева
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    обратное распространение (обратная передача) ошибки обучения [нейронной сети]
    обратная связь (при [само]обучении нейронной сети)

    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    обходной канал
    перепускной канал


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    основной ориентир

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    патент Великобритании

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    побочный продукт ВРСТСА

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    полосовой фильтр
    Ндп. фильтр полосового типа
    Электрический частотный фильтр, имеющий полосу пропускания, расположенную между двумя частотами среза
    [ ГОСТ 24375-80]

    полосовой фильтр
    Фильтр, пропускающий сигналы с частотами, лежащими в пределах между нижней и верхней граничными частотами, и задерживающий остальные сигналы
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    полосовой фильтр
    -
    [IEV number 151-13-58]

    EN

    band-pass filter
    filter having a single pass-band with specified cut-off frequencies different from zero or infinite
    [IEV number 151-13-58]

    FR

    filtre passe-bande, m
    filtre dont l'unique bande passante est limitée par deux fréquences de coupure spécifiées, finies et non nulles
    [IEV number 151-13-58]

    Параллельные тексты EN-RU

    5453

    Band pass filter
    The output only transmits the 50 Hz component of the input signals.
    All other frequencies (above and below 50 Hz) are attenuated.

    [Schneider Electric]

    Полосовой фильтр
    На выход элемента передаются только входные сигналы частотой 50 Гц.
    Все частоты выше и ниже 50 Гц подавляются.

    [Перевод Интент]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    протокол мостового соединения
    (МСЭ-T G.8010/ Y.1306).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bp

  • 115 screwless-type terminal

    1. безрезьбовый вывод
    2. безрезьбовой вывод
    3. безвинтовой контактный зажим

     

    безвинтовой контактный зажим
    Зажим, предназначенный для присоединения и последующего отсоединения жилы одного проводника к электрическому прибору или для разъемного соединения двух или более проводников непосредственно или при помощи пружин, клиньев, эксцентриков, конусов и аналогичных элементов.
    [ ГОСТ Р 50043. 3-2000 ( МЭК 60998-2-2-91)]


    безвинтовой зажим
    Устройство для соединения и последующего разъединения жесткого (сплошного или скрученного) или гибкого проводника или для взаимного соединения двух проводников, которые в дальнейшем можно будет разъединить, причем соединение может быть прямое или непрямое и может быть выполнено с помощью пружин, деталей в виде уголка эксцентричной или конической формы и т.п., без специальной подготовки проводников, за исключением снятия с них изоляции.
    [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

    EN

    screwless-type terminal
    a terminal for the connection and subsequent disconnection of two or more conductors, the connection being made directly or indirectly by means of springs, wedges, or the like
    [IEV number 442-06-11]

    FR

    borne sans vis
    borne pour la connexion et la déconnexion de plusieurs conducteurs, la connexion étant réalisée directement ou indirectement au moyen de ressorts, de pièces formant coin ou de dispositifs analogues
    [IEV number 442-06-11]

    0151

    Рис. Wago
    Безвинтовой контактный зажим для одного проводника

    0150

    Рис. Wago
    Безвинтовой контактный зажим для двух и более проводников

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    безрезьбовый вывод
    Вывод, предназначенный для присоединения и отсоединения проводников или для взаимного соединения двух или нескольких проводников с выполнением соединения прямо или косвенно с помощью пружин, клиньев, эксцентриков или конусов и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    безрезьбовый вывод
    Вывод для присоединения и последующего отсоединения одного проводника или разъемного соединения между собой двух или более проводников, осуществляемого прямо или косвенно пружинами, клиньями, эксцентриками, конусами и т. п. без специальной подготовки проводника, за исключением удаления изоляции 1)
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
    1)  Странная оговорка. Во-первых, такое ограничение отсутствует в МЭК 60898 (см. ниже). Во-вторых, пружинные выводы (частный случай безрезьбовых выводов), как правило, допускают присоединение многопроволочных проводников с кабельным  наконечником.
    [Интент]

    EN

    screwless-type terminal terminal intended for the connection and disconnection of conductors or for the interconnection of two or more conductors, the connection being made, directly or indirectly, by means of springs, wedges, eccentrics or cones, etc.
    [IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]


    screwless-type terminal
    terminal for the connection and subsequent disconnection obtained directly or indirectly by means of springs, wedges or the like
    [IEC 60898-1, ed. 1.0, amd. 1 (2002-05)]

    FR

    borne sans vis borne destinée au raccordement et au débranchement de conducteurs ou à l'interconnexion de deux conducteurs ou plus, le raccordement étant réalisé, directement ou indirectement, au moyen de ressorts, pièces formant coin, excentriques ou coniques, etc.
    [IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]


    borne sans vis
    borne dont le raccordement et la déconnexion ultérieure sont obtenus directement ou indirectement au moyen de ressorts, de coins ou éléments similaires
    [IEC 60898-1, ed. 1.0, amd. 1 (2002-05)]

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    EN

    FR

    3.3.19 безрезьбовой вывод (screwless-type terminal): Вывод, предназначенный для соединения и отсоединения между собой двух и более проводников, причем соединение производится при помощи пружин, клиньев и т.д.

    Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > screwless-type terminal

  • 116 safe overlower voltage

    1. безопасное сверхнизкое напряжение

     

    безопасное сверхнизкое напряжение
    Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей; при этом напряжение холостого хода не превышает 50 В. Если безопасное сверхнизкое напряжение получают от сети питания, оно должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которых соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.
    Примечания.

    1. Установленные предельные значения напряжений основаны на предположении, что безопасный разделительный трансформатор работает при своем номинальном напряжении.
    2. Безопасный разделительный трансформатор 1) известен также как SELV.

    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    1)  Должно быть безопасное сверхнизкое напряжение
    [Интент]

    безопасное сверхнизкое напряжение
    Напряжение в цепи, электрически отделенной от питающей сети безопасным разделительным трансформатором, не превышающее 50 В переменного тока или 50√2 В пульсирующего постоянного тока между проводниками или между любым проводником и землей
    [ ГОСТ 30030-93]

     

    safety extra-low voltage
    voltage not exceeding 42 V between conductors and between conductors and earth, the no-load voltage not exceeding 50 V
    When safety extra-low voltage is obtained from the supply mains, it is to be through a safety isolating transformer or a convertor with separate windings, the insulation of which complies with double insulation or reinforced insulation requirements.
    NOTE 1 - The voltage limits specified are based on the assumption that the safety isolating transformer is supplied at its rated voltage.
    NOTE 2  - Safety extra-low voltage is also known as SELV.
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    FR

    très basse tension de sécurité
    tension ne dépassant pas 42 V entre conducteurs et entre conducteurs et terre, la tension à vide ne dépassant pas 50 V.
    Si une très basse tension de sécurité est obtenue à partir du réseau d’alimentation, elle doit être fournie par l'intermédiaire d'un transformateur de sécurité ou d'un convertisseur à enroulements séparés, dont l'isolation répond aux prescriptions de la double isolation ou de l'isolation renforcée.
    NOTE 1 - Les limites prescrites pour la tension sont établies en supposant que le transformateur de sécurité est alimenté sous sa tension assignée.
    NOTE 2 - La très basse tension de sécurité est également appelée TBTS.
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    Тематики

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safe overlower voltage

  • 117 safety extra-low voltage

    1. безопасное сверхнизкое напряжение

     

    безопасное сверхнизкое напряжение
    Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей; при этом напряжение холостого хода не превышает 50 В. Если безопасное сверхнизкое напряжение получают от сети питания, оно должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которых соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.
    Примечания.

    1. Установленные предельные значения напряжений основаны на предположении, что безопасный разделительный трансформатор работает при своем номинальном напряжении.
    2. Безопасный разделительный трансформатор 1) известен также как SELV.

    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    1)  Должно быть безопасное сверхнизкое напряжение
    [Интент]

    безопасное сверхнизкое напряжение
    Напряжение в цепи, электрически отделенной от питающей сети безопасным разделительным трансформатором, не превышающее 50 В переменного тока или 50√2 В пульсирующего постоянного тока между проводниками или между любым проводником и землей
    [ ГОСТ 30030-93]

     

    safety extra-low voltage
    voltage not exceeding 42 V between conductors and between conductors and earth, the no-load voltage not exceeding 50 V
    When safety extra-low voltage is obtained from the supply mains, it is to be through a safety isolating transformer or a convertor with separate windings, the insulation of which complies with double insulation or reinforced insulation requirements.
    NOTE 1 - The voltage limits specified are based on the assumption that the safety isolating transformer is supplied at its rated voltage.
    NOTE 2  - Safety extra-low voltage is also known as SELV.
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    FR

    très basse tension de sécurité
    tension ne dépassant pas 42 V entre conducteurs et entre conducteurs et terre, la tension à vide ne dépassant pas 50 V.
    Si une très basse tension de sécurité est obtenue à partir du réseau d’alimentation, elle doit être fournie par l'intermédiaire d'un transformateur de sécurité ou d'un convertisseur à enroulements séparés, dont l'isolation répond aux prescriptions de la double isolation ou de l'isolation renforcée.
    NOTE 1 - Les limites prescrites pour la tension sont établies en supposant que le transformateur de sécurité est alimenté sous sa tension assignée.
    NOTE 2 - La très basse tension de sécurité est également appelée TBTS.
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    Тематики

    EN

    FR

    3.5.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra-low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей при напряжении холостого хода, не превышающем 50 В. Безопасное сверхнизкое напряжение, получаемое от сети, должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которого соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.45 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra-low voltage): Номинальное напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей, при этом напряжение холостого хода не превышает 50 В. Если безопасное сверхнизкое напряжение получают от сети, то оно должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которых соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.5.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra-low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей при напряжении холостого хода, не превышающем 50 В. Безопасное сверхнизкое напряжение, получаемое от сети, должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которого соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.

    Источник: ГОСТ IEC 60745-1-2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования

    3.4.2 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra-low voltage): Напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей; при этом напряжение холостого хода не превышает 50 В.

    Если безопасное сверхнизкое напряжение получают от сети питания, оно должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которых соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.

    Примечания

    1 Установленные предельные значения напряжений основаны на предположении, что безопасный разделительный трансформатор работает при своем номинальном напряжении.

    Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety extra-low voltage

  • 118 safety isolation transformer

    1. безопасный разделительный трансформатор

     

    защитный разделительный трансформатор
    Трансформатор, у которого первичная обмотка отделена электрически от вторичной обмотки изоляцией, по меньшей мере эквивалентной двойной или усиленной изоляции, и который предназначен для питания цепей безопасного сверхнизкого напряжения.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    безопасный разделительный трансформатор

    Трансформатор, входная обмотка которого электрически отделена от выходной обмотки изоляцией, эквивалентной по крайней мере двойной или усиленной изоляции, и который предназначен для питания прибора или его цепей безопасным сверхнизким напряжением.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    безопасный разделительный трансформатор

    Разделительный трансформатор, предназначенный для питания цепей сверхнизким безопасным напряжением
    [ ГОСТ 30030-93]

    EN

    safety isolating transformer
    transformer, the input winding of which is electrically separated from the output winding by an insulation at least equivalent to double insulation or reinforced insulation, that is intended to supply an appliance or circuit at safety extra-low voltage
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    FR

    transformateur de sécurité
    transformateur dont l'enroulement primaire est séparé électriquement des enroulements secondaires par une isolation au moins équivalente à la double isolation ou à l'isolation renforcée et qui est destiné à alimenter un appareil ou un circuit à une très basse tension de sécurité
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    Безопасный разделительный трансформатор является разновидностью разделительного трансформатора, у которого номинальное напряжение вторичной обмотки равно сверхнизкому напряжению. Безопасные разделительные трансформаторы применяют в электроустановках зданий для питания электрических цепей, содержащих электрооборудование класса III.
    Требования к безопасным разделительным трансформаторам изложены в ГОСТ 30030–93 (МЭК 742–83) «Трансформаторы разделительные и безопасные разделительные трансформаторы», который введён в действие на территории России с 1 января 1998 г.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C1/view/4/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    FR

    3.4.3 безопасный разделительный трансформатор (safety isolation transformer): Трансформатор, входная обмотка которого электрически отделена от выходной обмотки изоляцией, эквивалентной по крайней мере двойной или усиленной изоляции, и который предназначен для питания прибора или его цепей безопасным сверхнизким напряжением.

    Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety isolation transformer

  • 119 SF

    1. функция коммутации
    2. функция безопасности ядерного реактора
    3. с автоматической подачей
    4. растворимая фракция
    5. пропадание (потеря) сигнала
    6. показатель серьёзности (отказа, события)
    7. показатель источника
    8. площадь оребрённой поверхности
    9. плавкий предохранитель
    10. относительное число неудачных сканирований
    11. одноволоконный
    12. коэффициент расширения спектра
    13. конкретные результаты
    14. безопасный сбой

     

    безопасный сбой

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    конкретные результаты

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    коэффициент расширения спектра
    Показатель, характеризующий степень избыточности расширенной полосы частот относительно спектра информационного сигнала. Численно определяется как отношение ширины полосы частот в радиоканале к скорости передачи информации.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    одноволоконный
    (МСЭ-Т L.13).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    относительное число неудачных сканирований
    Показывает вероятность того, что в зоне обслуживания сети WiMAX нет ни одной доступной абонентской станции.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    плавкий предохранитель
    Коммутационный аппарат, который посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда он превышает заданную величину в течение достаточного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
    МЭК 60050(441-18-01).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    плавкий предохранитель
    Аппарат, который вследствие расплавления одного или нескольких специально спроектированных и рассчитанных элементов размыкает цепь, в которую он включен, отключая ток, превышающий заданное значение в течение достаточно продолжительного времени. В состав плавкого предохранителя входят все части, образующие аппарат в комплекте
    [ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]

    предохранитель
    Коммутационный электрический аппарат, предназначенный для отключения защищаемой цепи посредством разрушения специально предусмотренных для этого токоведущих частей под действием тока, превышающего определенную величину.
    [ ГОСТ 17703-72]

    предохранитель
    Устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    fuse
    a device that by the fusing of one or more of its specially designed and proportioned components, opens the circuit in which it is inserted by breaking the current when this exceeds a given value for a sufficient time. The fuse comprises all the parts that form the complete device
    [IEV number 441-18-01 ]

    FR

    fusible
    coupe-circuit à fusibles

    appareil dont la fonction est d'ouvrir par la fusion d'un ou de plusieurs de ses éléments conçus et calibrés à cet effet le circuit dans lequel il est inséré en coupant le courant lorsque celui-ci dépasse pendant un temps suffisant une valeur donnée. Le fusible comprend toutes les parties qui constituent l'appareil complet
    [IEV number 441-18-01 ]

    Настоящий стандарт распространяется на плавкие предохранители на номинальный ток от 2 до 2500 А, номинальное напряжение переменного тока до 1000 В и постоянного тока до 1200 В, устанавливаемые в комплектные устройства и предназначенные для защиты при перегрузках и коротких замыканиях силовых и вспомогательных цепей электроустановок промышленных предприятий, общественных и жилых зданий, изготовляемые для нужд народного хозяйства и экспорта и номинальное напряжение до 3000 В для защиты полупроводниковых устройств.

    3.2.14. Предохранители должны быть сконструированы таким образом, чтобы отключать электрическую цепь при токах отключения в пределах: от условного тока плавления — для предохранителей с плавкими вставками типов g и gR или от наименьшего тока отключения, установленного в стандартах или технических условиях на предохранители конкретных серий и типов, для предохранителей с плавкими вставками типов а и aR — до наибольшего тока отключения
    [ ГОСТ 17242-86]

    ... токи, при которых проводят испытания, предназначенные для проверки способности данного плавкого предохранителя срабатывать удовлетворительно в диапазоне малых сверхтоков.
    [ ГОСТ Р 50339.0-2003]

    ... Если неисправность заканчивается срабатыванием плавкого предохранителя или если плавкий предохранитель не срабатывает примерно в течение 1 с, то...
    [ ГОСТ Р 52319-2005]

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕНИСТИКИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
    (взято из ГОСТ 17242-86)

    • Для держателя (или основания) предохранителя:
      • номинальное напряжение;
      • номинальный ток;
      • род тока и номинальная частота для переменного тока;
      • допустимые потери мощности;
      • число полюсов, если их более одного.
    • Для плавкой вставки:
      • номинальное напряжение;
      • номинальный ток;
      • род тока и номинальная частота для переменного тока;
      • потери мощности;
      • время-токовые характеристики с указанием коэффициентов K1 и K2 для плавких вставок типа а;
      • перегрузочная способность;
      • диапазон токов отключения;
      • наибольшая отключающая способность;
      • наименьший ток отключения для плавких вставок типа а;
      • характеристика пропускаемого тока;
      • характеристики интегралов Джоуля;
      • перенапряжение и характеристика перенапряжения для плавких вставок типов aR и gR;
      • условия селективности (при необходимости);
      • электрическое сопротивление плавкой вставки в холодном состоянии (допускается указать в рабочих чертежах, утвержденных в установленном порядке).
    • Для предохранителя:
      • степень защиты по ГОСТ 14255—69;
      • номинальное напряжение, номинальный ток и коммутационная способность свободных контактов (при их наличии).

    Параллельные тексты EN-RU

    Check to make sure that fuse F1 on power supply module V is not fused.

    If the fuse is defective, it should not be replaced without determining the cause of failure.

    If a fuse is replaced without eliminating the problem, there is the danger that the damage will spread.

    [Schneider Electric]

    Убедитесь в исправности предохранителя F1 в модуле питания V.

    Если предохранитель оказался неисправным, то прежде чем заменить его необходимо установить причину возникновения неисправности.

    Замена предохранителя без выяснения причины его срабатывания может привести к повторению срабатывания.


    [Перевод Интент]

    High voltage system may embrace a fuse.
    Note that a fuse may not be manually adjusted as the circuit breaker relay does so the fuse choice for the appropriate purpose/circuit adaptation is deemed most important.

    [LS Industrial Systems]

    Высоковольтная система < электропитания> может содержать предохранители.
    Обратите внимание! Предохранитель нельзя настроить, как это можно сделать с расцепителем автоматического выключателя. Поэтому предохранитель необходимо выбрать так, чтобы он как можно точнее соотвествовал конкретным условиям защиты аппарата или участка цепи.

    [Перевод Интент]


     

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    площадь оребрённой поверхности

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    показатель источника
    (напр. излучения)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    показатель серьёзности (отказа, события)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    пропадание (потеря) сигнала
    Сигнал, указывающий, что соответствующие данные пропали в том смысле, что стало активным состояние дефекта перекрестной наводки (не являющееся дефектом ухудшения). (МСЭ-T G.806).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    растворимая фракция

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    с автоматической подачей

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    функция безопасности ядерного реактора

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    функция коммутации
    (МСЭ-Т Х.145).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SF

  • 120 MESG

    1. комплектное распределительное устройство в металлической оболочке
    2. безопасный экспериментальный максимальный зазор

     

    безопасный экспериментальный максимальный зазор
    БЭМЗ

    Максимальный зазор соединения шириной 25 мм, который предотвращает распространение взрыва при 10 испытаниях, проводимых в условиях, указанных в МЭК 60079-1-1 [7].
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]


    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    комплектное распределительное устройство в металлической оболочке
    -

    EN

    metal-enclosed switchgear
    switchgear assemblies with an external metallic enclosure intended to be earthed and complete except for external connections
    NOTE The metal-enclosed switchgear is subdivided into three types:
    – metal-clad switchgear;
    – compartmented switchgear (with one or more non-metallic partitions);
    – cubicle switchgear
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    metal-clad switchgear
    metal-enclosed switchgear in which components are arranged in separate compartments with metal partitions intended to be earthed
    NOTE 1 This term applies to metal-enclosed switchgear with metal partitions providing the degree of protection (or higher) included in IEC 61992-6 and having separate compartments at least for the following components:
    – each main switching device;
    – components connected to one side of a main switching device, for example, feeder circuit;
    – components connected to the other side of the main switching device, for example, busbars; where more than one set of busbars is provided, each set is in a separate compartment.
    NOTE 2 Metal-enclosed switchgear having metal partitions and meeting all the requirements of NOTE 1 may utilise an insulating shutter barrier as a part of a shutter arrangement, the combination of which provides the degree of protection included in Table 1 of IEC 61992-6 (or higher) and satisfies the requirements of the standard for partitions and shutters made of insulating material.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    compartmented switchgear (with non-metallic partitions)

    metal-enclosed switchgear in which components are arranged in separate compartments as for metal-clad switchgear, but with one or more non-metallic partitions providing the degree of protection (or higher) included in Table 1 of IEC 61992-6
    NOTE Metal-enclosed switchgear in which the main circuit components are individually embedded in solid insulating material can be considered as an alternative, provided that the conditions specified in IEC 60466 are met.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    cubicle switchgear
    switchgear, other than metal-clad and compartmented switchgear
    NOTE This term applies to switchgear having a metal enclosure and having
    – a number of compartments fewer than required for metal-clad or compartmented switchgear, or
    – partitions having a degree of protection lower than those indicated in Table 1 of IEC 61992-6, or
    – no partitions.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    FR

    appareillage sous enveloppe métallique
    ensemble d’appareillage avec une enveloppe métallique externe destinée à être mise à la terre, entièrement terminé, à l’exception des connexions extérieures
    NOTE L’appareillage sous enveloppe métallique se subdivise en trois types:
    – appareillage recouvert de métal;
    – appareillage à compartiments (avec une ou plusieurs cloisons non métalliques);
    – appareillage d’armoire.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    appareillage recouvert de métal
    appareillage sous enveloppe métallique dans lequel les éléments constitutifs sont disposés dans des compartiments séparés par des cloisons métalliques destinées à être mises à la terre
    NOTE 1 Ce terme s’applique à l’appareillage sous enveloppe métallique avec des cloisons métalliques offrant le degré de protection de la CEI 61992-6 (ou un degré supérieur) et ayant des compartiments séparés au moins pour les éléments constitutifs suivants:
    – chaque appareil principal de connexion;
    – les éléments constitutifs connectés à une face de l'appareil principal de connexion, par exemple le circuit d’alimentation;
    – les éléments constitutifs connectés à l’autre face de l'appareil principal de connexion, par exemple les jeux de barres; lorsqu’il y a plus d’un jeu de barres, chaque jeu est dans un compartiment séparé.
    NOTE 2 L’appareillage sous enveloppe métallique qui possède des cloisons métalliques et qui répond à toutes les dispositions de la note 1 peut utiliser une barrière en volet isolant comme une partie d’une disposition de volet, dont la combinaison fournit un degré de protection inclus au Tableau 1 de la CEI 61992-6 (ou un degré supérieur) et satisfait aux exigences de la norme pour les cloisons et les volets en matériau isolant.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    appareillage à compartiments (avec cloisons non métalliques)
    appareillage sous enveloppe métallique dans lequel les éléments constitutifs sont disposés dans des compartiments séparés comme pour l’appareillage recouvert de métal, mais avec une ou plusieurs cloisons non métalliques fournissant le degré de protection du Tableau 1 de la CEI 61992-6 (ou un degré supérieur)
    NOTE L’appareillage sous enveloppe métallique dans lequel les éléments constitutifs du circuit principal sont noyés individuellement dans un matériau isolant solide peut être considéré comme une alternative, si les conditions spécifiées dans la CEI 60466 sont satisfaites.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    pareillage d’armoire

    appareillage, autre que l’appareillage recouvert de métal ou à compartiments
    NOTE Ce terme s’applique à l’appareillage ayant une enveloppe métallique et ayant:
    – soit un nombre de compartiments inférieur à celui exigé pour les appareillages recouverts de métal ou à compartiments;
    – soit des cloisons d’un degré de protection inférieur à ceux du Tableau 1 de la CEI 61992-6;
    – soit pas de cloisons.
    [IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]

    0615

    Комплектное распределительное устройство в металлической оболочке
    Рис. ABB

    ГОСТ 14693-90 - Устройства комплектные распределительные негерметизированные в металлической оболочке на напряжение до 10 кВ

    Тематики

    • комплектное распред. устройство (КРУ)

    Синонимы

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > MESG

См. также в других словарях:

  • dont — [ dɔ̃ ] ; devant voyelle [ dɔ̃t ] pron. • fin IXe; lat. pop. de unde, renforcement de unde « d où » ♦ Pronom relatif des deux genres et des deux nombres représentant une personne ou une chose, et servant à relier une proposition correspondant à… …   Encyclopédie Universelle

  • dont — Dont, Semble que ce mot vienne de Vnde, par mutation et transposition de lettres. Pourtant meilleur seroit escrire Dond. Dont advient que, etc. Ex quo fit, vt etc. Dont sçay meilleur gré à Pamphile, si, etc. Quo aequior sum Pamphilo, si se, etc.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Dont Party — URL DontParty.co.za …   Wikipedia

  • dont — DONT. Particule de grand usage, qui se met pour, De qui, duquel et de laquelle, ou desquels et desquelles. Dieu dont nous admirons les oeuvres. La nature dont nous ignorons les secrets. Les pays dont nous n avons point de connoissance. Les héros… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dont — DONT. Particule de tres grand usage qui se met au lieu du genitif ou de l ablatif, pour De qui, duquel & de laquelle, ou desquels, & desquelles. Dieu dont nous admirons les oeuvres. la nature dont nous ignorons les secrets. les hommes dont nous n …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Dont'a Hightower — Alabama Crimson Tide No. 30 Linebacker Junior …   Wikipedia

  • dont — sb., en (arbejde); dagens dont; passe sin daglige dont …   Dansk ordbog

  • dont — agg.inv., s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS fin. agg.inv., in borsa, di contratto a premio che assicura al compratore la possibilità di ritirare o meno i titoli alla scadenza al prezzo pattuito | s.m.inv., tale contratto Sinonimi: call. {{line}}… …   Dizionario italiano

  • Dont — Dont, Jakob, Violinspieler und Komponist, geb. 2. März 1815 in Wien, gest. daselbst 17. Nov. 1888, erhielt seine musikalische Ausbildung durch seinen Vater, der am Wiener Hofoperntheater die Stelle eines ersten Cellisten bekleidete, sowie 1825–31 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dont acte — ● Dont acte bonne note est prise …   Encyclopédie Universelle

  • donţ — ( ţuri), s.n. – (Trans.) Lovitură în cap. Mag. duc (Gáldi, Dict., 125). După Scriban, legat de rus. donce fund . Trimis de blaurb, 08.08.2007. Sursa: DER …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»