Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

i+don't+give+a+cuss

  • 1 cuss

    fyr
    --------
    kar
    I
    subst. \/kʌs\/
    1) forbannelse
    2) ( nedlatende) fyr, type
    II
    verb \/kʌs\/
    banne, sverte
    cuss out (amer.) banne og sverte over

    English-Norwegian dictionary > cuss

  • 2 cuss

    n.
    blasfemia s.f.
    tipo s.m.
    v.
    maldecir v.
    (§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-
    pp: maldicho
    fut/c: maldir-•)
    kʌs
    I
    noun (esp AmE colloq)
    a) ( curse) palabrota f, mala palabra f (esp AmL), taco m (Esp fam)

    not to give o care a cuss: I don't give o care a cuss — me importa un comino (fam)

    b) ( person) tipo, -pa m,f (fam)

    II
    1.
    (esp AmE colloq) transitive verb

    2.
    vi
    a) ( complain) despotricar*
    b) ( swear) maldecir*, soltar* palabrotas
    [kʌs]
    1.
    N (US) tipo * m, tío * m
    2.
    VT
    VI = curse 3.
    * * *
    [kʌs]
    I
    noun (esp AmE colloq)
    a) ( curse) palabrota f, mala palabra f (esp AmL), taco m (Esp fam)

    not to give o care a cuss: I don't give o care a cuss — me importa un comino (fam)

    b) ( person) tipo, -pa m,f (fam)

    II
    1.
    (esp AmE colloq) transitive verb

    2.
    vi
    a) ( complain) despotricar*
    b) ( swear) maldecir*, soltar* palabrotas

    English-spanish dictionary > cuss

  • 3 cuss

    1.
    (coll.)noun Fluch, der; Beschimpfung, die

    somebody does not give or care a cuss — jemandem ist es vollkommen schnuppe (ugs.)

    he/it is not worth a tinker's cuss — er/es ist keinen Pfifferling od. roten Heller wert (ugs.)

    2. intransitive verb
    fluchen; schimpfen
    3. transitive verb
    verfluchen; beschimpfen
    * * *
    [kʌs]
    ( fam)
    I. vi fluchen
    II. n
    1. (person) Kauz m
    you're a stupid, stubborn \cuss! du bist ein sturer [alter] Esel! pej fam
    2. (curse) Fluch m
    3.
    to not give a [tinker's] \cuss BRIT keinen Pfifferling drauf geben fam
    I don't give a tinker's \cuss what she thinks es ist mir völlig schnuppe, was sie denkt fam
    * * *
    [kʌs] (inf)
    1. n
    1) (= person) Kauz m (inf)
    2)

    he doesn't care a (tinker's) cuss ( about it) — das ist ihm völlig Wurst (inf) or schnuppe (inf)

    3) (= oath) Fluch m
    2. vi
    fluchen
    * * *
    cuss [kʌs] umg
    A s
    1. Fluch m, Verwünschung f:
    cuss box US academic.ru/72586/swear_box">swear box;
    cuss word Fluch(wort) m(n), Kraftausdruck m; tinker A 1
    2. oft pej Kerl m:
    a queer old cuss ein komischer alter Kauz
    B v/t auch cuss out verfluchen, fluchen auf (akk) oder über (akk)
    C v/i fluchen (at auf akk, über akk)
    * * *
    1.
    (coll.)noun Fluch, der; Beschimpfung, die

    somebody does not give or care a cuss — jemandem ist es vollkommen schnuppe (ugs.)

    he/it is not worth a tinker's cuss — er/es ist keinen Pfifferling od. roten Heller wert (ugs.)

    2. intransitive verb
    fluchen; schimpfen
    3. transitive verb
    verfluchen; beschimpfen
    * * *
    n.
    Schimpfwort n.

    English-german dictionary > cuss

  • 4 cuss

    [kʌs]
    ( fam) vi fluchen n
    1) ( person) Kauz m;
    you're a stupid, stubborn \cuss! du bist ein sturer [alter] Esel! ( pej) ( fam)
    2) ( curse) Fluch m
    PHRASES:
    to not give a [tinker's] \cuss ( Brit) keinen Pfifferling drauf geben ( fam)
    I don't give a tinker's \cuss what she thinks es ist mir völlig schnuppe, was sie denkt ( fam)

    English-German students dictionary > cuss

  • 5 tinker's cuss

    n infml esp BrE

    You don't care a tinker's cuss how it hurts me — Тебе совершенно наплевать, как мне больно

    The new dictionary of modern spoken language > tinker's cuss

  • 6 not to give a tinker's cuss

    брит.; австрал.; разг.; уст. не волноваться (о чём-л.), наплевать (на что-л.)

    I don't give a tinker's cuss about what they think. — Мне наплевать на их мнение.

    Англо-русский современный словарь > not to give a tinker's cuss

  • 7 piepe

    pie|pe ['piːpə] ['piːp|e'gaːl]
    adj pred (inf)
    all one (inf)

    das ist mir píépe! (inf)I couldn't care less (inf), it's all one to me (inf)

    * * *
    pie·pe
    [ˈpi:pə]
    piep·egal
    [ˈpi:pʔeˈga:l]
    adj pred (fam)
    [jdm] \piepe sein to be all the same [to sb]
    mir ist das \piepe! it's all the same to me!, I couldn't care less!
    * * *
    piepegal Adjektiv in

    [jemandem] piepe sein — (ugs.) not matter at all [to somebody]

    es ist mir piepe(ugs.) I don't give a damn

    * * *
    piepe, piepegal adj umg:
    das ist mir piepe I don’t care two hoots, I don’t give a damn (oder Br a tinker’s cuss)
    * * *
    piepegal Adjektiv in

    [jemandem] piepe sein — (ugs.) not matter at all [to somebody]

    es ist mir piepe(ugs.) I don't give a damn

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > piepe

  • 8 me importa un bledo

    • a fat lot I care
    • I couldn't care less
    • I couldn't give a damn
    • I couldn't give a tinker's cuss
    • I don't care
    • I don't care a tinker's damn
    • I don't give a damn

    Diccionario Técnico Español-Inglés > me importa un bledo

  • 9 tinker

    I ['tɪŋkə(r)]
    1) rar. stagnino m. (ambulante)
    2) BE colloq. fig. (child) monello m. (-a)
    ••

    I don't give a tinker's curse o damn!colloq. non me ne frega niente o un fico secco!

    II ['tɪŋkə(r)]
    verbo intransitivo (anche to tinker about o around) trafficare, armeggiare

    to tinker with — cercare di riparare [car, machine]; (tamper) ritoccare [wording, document]

    * * *
    ['tiŋkə] 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) (ambulante)
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). armeggiare, (tentare di riparare)
    * * *
    tinker /ˈtɪŋkə(r)/
    n.
    1 calderaio ( di solito, ambulante); stagnaio; stagnino
    2 rabberciatore; operaio buono a tutto
    3 abborracciatore; pasticcione
    4 tentativo di riparazione; aggiustatura alla meglio; rabberciamento; rappezzatura; rattoppo
    5 (zool.) piccolo scombro
    ● (fam.) I don't care a tinker's damn (o cuss) about it, non me ne importa un fico secco (o un accidente).
    (to) tinker /ˈtɪŋkə(r)/
    A v. i.
    2 affaccendarsi; arrabattarsi; armeggiare: to tinker with (o to tinker away at) a video recorder, armeggiare intorno a un videoregistratore
    B v. t.
    2 ( spesso to tinker up) aggiustare alla meglio; rabberciare; rattoppare; rappezzare
    to tinker about (o around), fare lavoretti; armeggiare.
    * * *
    I ['tɪŋkə(r)]
    1) rar. stagnino m. (ambulante)
    2) BE colloq. fig. (child) monello m. (-a)
    ••

    I don't give a tinker's curse o damn!colloq. non me ne frega niente o un fico secco!

    II ['tɪŋkə(r)]
    verbo intransitivo (anche to tinker about o around) trafficare, armeggiare

    to tinker with — cercare di riparare [car, machine]; (tamper) ritoccare [wording, document]

    English-Italian dictionary > tinker

  • 10 tinker

    tinker ['tɪŋkə(r)]
    1 noun
    (a) (pot mender) rétameur m (ambulant); (gipsy) romanichel(elle) m,f;
    familiar I don't give a tinker's cuss or British damn! je m'en fiche comme de ma première chemise!;
    familiar it's not worth a tinker's cuss ça vaut des clopinettes;
    tinker, tailor, soldier, sailor… (child's rhyme) = comptine pour découvrir quel genre d'homme on épousera ou ce qu'on fera comme métier plus tard
    (b) British familiar (child) voyou m, garnement m;
    you little tinker! petit garnement!
    (c) (act of tinkering) bricolage m
    to tinker about bricoler;
    he spends hours tinkering with that car il passe des heures à bricoler cette voiture;
    he's forever tinkering with the radio (fiddling with it) il n'arrête pas de tripoter la radio; (repairing it) il passe des heures à rafistoler le poste de radio;
    who's been tinkering with the thermostat? qui a touché au thermostat?;
    someone has tinkered with this report quelqu'un a trafiqué ce rapport;
    so far you've only been tinkering with the problem pour l'instant, tu n'as fait qu'effleurer le problème

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tinker

  • 11 piepegal

    pie|pe ['piːpə] ['piːp|e'gaːl]
    adj pred (inf)
    all one (inf)

    das ist mir píépe! (inf)I couldn't care less (inf), it's all one to me (inf)

    * * *
    pie·pe
    [ˈpi:pə]
    piep·egal
    [ˈpi:pʔeˈga:l]
    adj pred (fam)
    [jdm] \piepegal sein to be all the same [to sb]
    mir ist das \piepegal! it's all the same to me!, I couldn't care less!
    * * *
    piepe, piepegal adj umg:
    das ist mir piepe I don’t care two hoots, I don’t give a damn (oder Br a tinker’s cuss)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > piepegal

  • 12 piepe,

    piepegal Adj. umg.: das ist mir piepe I don’t care two hoots, I don’t give a damn (oder Brit. a tinker’s cuss)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > piepe,

  • 13 piepe,

    piepegal Adj. umg.: das ist mir piepe I don’t care two hoots, I don’t give a damn (oder Brit. a tinker’s cuss)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > piepe,

  • 14 dat kan me geen (ene) moer schelen

    dat kan me geen (ene) moer schelen
    I don't give a damn/tinker's cuss

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > dat kan me geen (ene) moer schelen

  • 15 moer

    I 〈de〉
    [bevestigingsmiddel] nut
    II het
    [veen(grond)] grond peat soil; gebied peat bog
    [vulgair] [moeder] ongemarkeerd mother
    [wijfjesdier] konijn doe; bijenkoningin queen (bee)
    voorbeelden:
    ¶   informeeldat is naar zijn malle moer that's broken (down)/bust
         informeeliets naar zijn moer helpen screw something up
         informeeldat kan me geen (ene) moer schelen I don't give a damn/tinker's cuss
         informeelgeen moer not a damn thing
         dat gaat je geen moer aan that's none of your damn business
         daar schiet je geen moer mee op that doesn't get you anywhere

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > moer

  • 16 care

    {kεə}
    I. 1. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа
    to drown CARE разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), CARE killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма
    to take/have a CARE внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм
    to give тore CARE to one's work проявявам по-голямо старание в работата си
    2. наблюдение, надзор, грижа, отговорност
    to take CARE of someone грижа се за/гледам някого
    the baby was left in my CARE оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр.
    CARE of (с/о) чрез (в адрес на писмо)
    Мr Wells c/o Мr Grey чрез г-н Грей за г-н Уелс
    to take CARE of something грижа се/погрижвам се за нещо
    want of CARE невнимание, нехайство
    II. 1. грижа се (for, about)
    the child is well CARE for детето e добре гледано
    well CAREd-for appcarance грижливо поддържана външност
    2. грижа се, безпокоя се, тревожа се
    who CAREs? кого го е грижа/еня? what do I CARE? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past CAREing вече не се интересувам (for за), не ме засяга
    3. харесва ми, обичам (for)
    искам, желая (for, to c inf)
    to CARE for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо
    do you CARE for a cиp of tea? искате ли чаша чай? I should not CARE to bc secn with him не бих искал да ме видят с него
    do you CARE for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really CARE for him? тя наистина ли го обича? I don't much CARE for television не обичам много (да гледам) телевизия
    for all I CARE, 1 couldn't CARE less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува
    I don't CARE if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам
    as if I CAREd сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа
    not to CARE a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам
    * * *
    {kЁъ} n 1. грижа: грижи, безпокойство; предпазливост. внимание, (2) n 1. грижа се (for, about); the child is well care for детет
    * * *
    старание; угриженост; попечение; безпокойство; главоболие; внимание; грижа; грижа се; надзор;
    * * *
    1. as if i cared сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа 2. care of (с/о) чрез (в адрес на писмо) 3. do you care for a cиp of tea? искате ли чаша чай? i should not care to bc secn with him не бих искал да ме видят с него 4. do you care for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really care for him? тя наистина ли го обича? i don't much care for television не обичам много (да гледам) телевизия 5. for all i care, 1 couldn't care less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува 6. i don't care if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам 7. i. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа 8. ii. грижа се (for, about) 9. mr wells c/o mr grey чрез г-н Грей за г-н Уелс 10. not to care a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам 11. the baby was left in my care оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр 12. the child is well care for детето e добре гледано 13. to care for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо 14. to drown care разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), care killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма 15. to give тore care to one's work проявявам по-голямо старание в работата си 16. to take care of someone грижа се за/гледам някого 17. to take care of something грижа се/погрижвам се за нещо 18. to take/have a care внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм 19. want of care невнимание, нехайство 20. well cared-for appcarance грижливо поддържана външност 21. who cares? кого го е грижа/еня? what do i care? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past careing вече не се интересувам (for за), не ме засяга 22. грижа се, безпокоя се, тревожа се 23. искам, желая (for, to c inf) 24. наблюдение, надзор, грижа, отговорност 25. харесва ми, обичам (for)
    * * *
    care[kɛə] I. n 1. надзор, наблюдение, грижа; in \care of, under the \care of под надзора, под грижите; children in \care деца, за които се грижи държавата; \care of (c/o) чрез (за писма); Mrs Sharp c/o The British Council за г-жа Шарп чрез Британския съвет; to take \care of грижа се за, погрижвам се за; пазя, гледам; занимавам се с; take \care of number one погрижи се за собствените си интереси; не забравяй себе си; 2. внимание, старание, грижа; to take \care внимателен съм; take \care внимавай! пази се! бъди разумен! take \care ( that) he does not see you пази се да не те види; to bring great \care to bear upon ( doing) s.th. влагам най-голямо старание (грижа) в нещо; handle with \care внимание, чупливо; want of \care нехаене, нехайство; 3. грижа, грижи, безпокойство (и pl); free from \cares без грижи; full of \cares отрупан с грижи; life of \care живот, изпълнен с грижи; to drown \care убивам, разсейвам мъката си, удавям я във вино; II. v 1. грижа се ( for, about); the children are well \careed for децата са добре гледани, за тях се полагат грижи; well \cared-for appearance добре поддържана външност; 2. харесва ми, обичам ( for); желая, искам, ( for, to); to \care for s.o. обичам някого, държа на някого; I don't \care much about going не ми се отива; if you \care to ако искаш (желаеш); would you \care to join me? искаш ли да дойдеш с мен? not to \care for milk не обичам мляко; I don't \care if I do разг. нямам нищо против; 3. грижа се, безпокоя се; who \cares? кого го е грижа, кого го е еня? what do I \care? какво ме е грижа?; for all I \care (for what I \care) разг. що се отнася до мен, колкото до мен; as if I \cared като че ли ме засяга; I don't \care a bean ( bit, brass, farthing, tinker's curse, damn, darn, fig, hang, hoot, jot, pin, rap, rush, snap, straw, thing, twopence, two hoots, two pins, etc.; ам. \care a cent, red cent, continental, hill of beans), I couldn't \care less разг. безразлично ми е, не ме интересува, не давам пет пари, не ме е еня, малко ме е еня, не ми пука, все ми е едно.

    English-Bulgarian dictionary > care

  • 17 tinker

    {'tinkə}
    I. n калайджия, прен. нескопосник
    not to give a TINKER's damn/dam/curse/cuss пет пари не давам, хич не ме е грижа, не ме интересува
    II. 1. калайдисвам, занимавам се с калайджийство
    2. поправям на бърза ръка/нескопосно, скърпвам (up)
    бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at)
    * * *
    {'tinkъ} n калайджия; прен. нескопосник; not to give a tinker's dam(2) {'tinkъ} v 1. калайдисвам, занимавам се с калайджийство; 2
    * * *
    калайджия; калайдисвам;
    * * *
    1. i. n калайджия, прен. нескопосник 2. ii. калайдисвам, занимавам се с калайджийство 3. not to give a tinker's damn/dam/curse/cuss пет пари не давам, хич не ме е грижа, не ме интересува 4. бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at) 5. поправям на бърза ръка/нескопосно, скърпвам (up)
    * * *
    tinker[´tiʃkə] I. v 1. калайдисвам; занимавам се с калайджийство; 2. поправям на бърза ръка, как да е, отгоре-отгоре, скърпвам (up); играя си, бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at); II. n 1. калайджия; 2. прен. лош работник, измамник ( прен.), некадърник, кърпач; 3. рядко играене, бърникане, скърпване; to have a \tinker at опитвам се да поправя; I don't care a \tinker's curse ( cuss, damn) не давам пет пари, не ми пука; безразлично ми е; not worth a \tinker's damn не струва пукната пара.

    English-Bulgarian dictionary > tinker

  • 18 care

    /keə/ * danh từ - sự chăn sóc, sự chăm nom, sự giữ gìn, sự bảo dưỡng =to be in (under) somebody's care+ được ai chăm nom =to take care of one's health+ giữ gìn sức khoẻ =I leave this in your care+ tôi phó thác việc này cho anh trông nom - sự chăm chú, sự chú ý; sự cẩn thận, sự thận trọng =to give care to one's work+ chú ý đến công việc =to take care not to...+ cẩn thận đừng có..., cố giữ đừng để... =to do something with... care+ làm việc gì cẩn thận =to take care; to have a care+ cẩn thận coi chừng - sự lo âu, sự lo lắng =full of cares+ đầy lo âu =free from care+ không phải lo lắng !care of Mr. X - ((viết tắt) c oào sạch 7ʃ X) nhờ ông X chuyển giúp (viết trên phong bì) !care killed the cat - (tục ngữ) lo bạc râu, sầu bạc tóc * nội động từ - trông nom, chăm sóc, nuôi nấng =to care for a patient+ chăm sóc người ốm =to be well cared for+ được chăm sóc chu đáo, được trông nom cẩn thận - chú ý đến, để ý đến, quan tâm đến, lo lắng đến; cần đến =that's all he cares for+ đó là tất cả những điều mà nó lo lắng =I don't care+ tôi không cần =he doesn't care what they say+ anh ta không để ý đến những điều họ nói - thích, muốn =would you care for a walk?+ anh có thích đi tản bộ không? !for all I care - (thông tục) tớ cần đếch gì !I don't care a pin (a damn, a whit, a tinker's cuss, a button, a cent, a chip, a feather, a fig, a straw, a whoop, a brass farthing) - (thông tục) tớ cóc cần !not to care if - (thông tục) không phản đối gì; không đòi hỏi gì hơn =I don't care if I do+ (thông tục) tôi không phản đối gì việc phải làm cái đó, tôi sẵn sàng làm cái đó

    English-Vietnamese dictionary > care

См. также в других словарях:

  • give a tinker's cuss — (not) give a tinker s cuss British & Australian, old fashioned, American, old fashioned to not be interested in or worried about something or someone. I don t give a tinker s cuss what she thinks, I ll do what I want! (often + question word) He s …   New idioms dictionary

  • not give a tinker's cuss — (not) give a tinker s cuss British & Australian, old fashioned, American, old fashioned to not be interested in or worried about something or someone. I don t give a tinker s cuss what she thinks, I ll do what I want! (often + question word) He s …   New idioms dictionary

  • Profanity — For the Wikipedia policy on profanity, see Wikipedia:Profanity. In cartoons, profanity is often depicted by substituting symbols ( grawlixes ) for words, as a form of non specific censorship. Profanity is a show of disrespect, or a desecration or …   Wikipedia

  • The Gladiators — Pour les articles homonymes, voir Les Gladiateurs (homonymie).  Pour le jeu vidéo d Eugen Systems, voir The Gladiators: Galactic Circus Games The …   Wikipédia en Français

  • Li'l Abner — This article is about the comic strip. For the stage musical, see Li l Abner (musical). For the film musical, see Li l Abner (1959 film). For the 1940 film, see Li l Abner (1940 film). Li l Abner It s Jack Jawbreaker! Li l Abner visits the… …   Wikipedia

  • List of Deadliest Catch episodes — This is a list of Deadliest Catch episodes with original airdate on Discovery Channel. Airdates on Discovery Channel Canada generally differ. Contents 1 Pilot 2 Season 1 3 Season 2 4 Season 3 …   Wikipedia

  • Cunt — This article is about the vulgarism. For other uses, see Cunt (disambiguation). Cunt (  /ˈ …   Wikipedia

  • word — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 unit of language ADJECTIVE ▪ two letter, three letter, etc. ▪ monosyllabic, polysyllabic ▪ two syllable, three syllable …   Collocations dictionary

  • List of Air Gear characters — This is a list of characters in the anime/manga series Air Gear. Contents 1 Major teams 1.1 Kogarasumaru 1.1.1 Itsuki Minami 1.1.2 Kazuma Mikura …   Wikipedia

  • Michael Sheen — OBE Sheen at the 2010 San Diego Comic Con Born Michael Christopher Sheen 5 February 1969 …   Wikipedia

  • Glen Washington — (né en 1957 à Clarendon) est un chanteur et percussionniste de reggae jamaïquain. Sommaire 1 Biographie 2 Discographie 2.1 Albums …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»