Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

i+cannot+(

  • 21 apostrophe

    [ə'postrəfi]
    (a mark (') which is used to show that a letter or letters has/have been omitted from a word, and which is also used in possessive phrases and in the plurals of letters: the boy's coat; the boys' coats; There are two n's in `cannot' but only one in `can't'.) apóstrofe
    * * *
    a.pos.tro.phe1
    [əp'ɔstrəfi] n Gram apóstrofo, sinal que serve para: 1 indicar a supressão de letra ou letras. 2 formar o genitivo de substantivos.
    ————————
    a.pos.tro.phe2
    [əp'ɔstrəfi] n Rhet apóstrofe: figura de retórica em que o orador se interrompe, dirigindo a palavra a alguma coisa ou pessoa real ou fictícia.

    English-Portuguese dictionary > apostrophe

  • 22 appreciate

    [ə'pri:ʃieit]
    1) (to be grateful for (something): I appreciate all your hard work.) apreciar
    2) (to value (someone or something) highly: Mothers are very often not appreciated.) dar valor
    3) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) compreender
    4) (to increase in value: My house has appreciated (in value) considerably over the last ten years.) valorizar-se
    - appreciably
    - appreciation
    - appreciative
    - appreciatively
    * * *
    ap.pre.ci.ate
    [əpr'i:ʃieit] vt+vi 1 apreciar, estimar, prezar, ter em apreço. 2 ficar grato por, estar agradecido, sentir gratidão. 3 ser sensível a, perceber. 4 avaliar com precisão, calcular ou orçar corretamente. 5 Amer aumentar o preço, valorizar.

    English-Portuguese dictionary > appreciate

  • 23 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    as1
    [æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.
    ————————
    as2
    [æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos.

    English-Portuguese dictionary > as

  • 24 away

    [ə'wei]
    1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) longe
    2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) de costas
    3) ((gradually) into nothing: The noise died away.) completamente
    4) (continuously: They worked away until dark.) sem parar
    5) ((of a football match etc) not on the home ground: The team is playing away this weekend; ( also adjective) an away match.) fora
    * * *
    a.way
    [əw'ei] adj 1 ausente, fora. 2 distante, longe, remoto. he is away from home / ele está longe de seu lar. • adv 1 para longe, à distância, fora, embora. 2 longe de. I was three hours away from home / eu estava a três horas de casa. 3 em direção oposta, contrariamente. 4 para a posse de outrem, fora, embora. she gave her fortune away / ela jogou fora sua fortuna. 5 até o fim, até a morte, completamente. 6 para diante, continuadamente, constantemente, sempre. he is working away / ele está trabalhando continuadamente. 7 coll logo, sem demora, imediatamente. 8 com elipse do verbo, imperativamente: vá embora! an away match partida em campo adversário. away back Amer coll afastadamente, remotamente. away down longínquo. away with you! fora!, vai-te embora! far and away, out and away inteiramente, absolutamente, de longe. he is far and away the best man of the team / ele é absolutamente (de longe) o melhor homem da equipe. fire away coll conte já, deixe ouvir sua história. I cannot away with him não posso suportá-lo. laugh away! ria à vontade! right away! a) pronto!, imediatamente! b) rail toque!, siga! to do away anular, abolir. to make away with a thing subtrair, furtar alguma coisa. you won’t get away with it com isto você vai enganar-se.

    English-Portuguese dictionary > away

  • 25 believe

    [bi'li:v]
    1) (to regard (something) as true: I believe his story.) acreditar
    2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) acreditar
    3) (to think (that): I believe he's ill.) achar
    - belief
    - believer
    - believe in
    * * *
    be.lieve
    [bil'i:v] vt+vi 1 acreditar, crer. he believes me / ele acredita em mim. I cannot believe what you say / não posso acreditar nas suas palavras. 2 ter fé em, confiar. I believe in God / eu creio em Deus. 3 aceitar como certo ou verdadeiro. 4 ter fé religiosa, ser crente. 5 pensar, suportar, julgar. he is believed to be ill / acredita-se que ele esteja doente. I believe him to be clever / julgo-o inteligente. I believe I have met him / penso tê-lo encontrado. I believe so creio que sim. seeing is believing prov ver para crer.

    English-Portuguese dictionary > believe

  • 26 beyond

    [bi'jond]
    1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) além de
    2) (farther on than (something) in time or place: I cannot plan beyond tomorrow.) para além de
    3) (out of the range, power etc of: beyond help.) fora de
    4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?) além do que
    - beyond expectation
    - beyond one's means
    * * *
    be.yond
    [bij'ɔnd] n the beyond, the great beyond o outro mundo, a vida futura. • prep 1 além de, do outro lado de. 2 mais longe que. 3 mais tarde que, depois de. 4 fora de (alcance, compreensão, limite). beyond dispute / fora de dúvida, indiscutível. it is getting beyond my control / está escapando ao meu controle. 5 mais do que, superior a, excedente. beyond measure / além dos limites. that is beyond me / isto está além das minhas forças, além da minha compreensão. 6 em adição a, além de. • adv além, mais longe, acolá. he passed beyond ele morreu. the back of beyond fig o confim do mundo.

    English-Portuguese dictionary > beyond

  • 27 bird

    [bə:d]
    (a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) pássaro
    * * *
    [bə:d] n 1 pássaro, ave. 2 Amer sl fulano, tipo, sujeito. a queer bird / um sujeito esquisito. 3 Brit sl depr mulher jovem. 4 sl vaia. they gave him the bird / vaiaram-no. a bird in hand is worth two in the bush mais vale um pássaro na mão que dois voando. birds of a feather fig farinha do mesmo saco. birds of a feather flock together cada qual com o seu igual. that is for the birds Amer sl isso não vale nada, é uma porcaria. the early bird catches the worm Deus ajuda quem cedo madruga. to be an early bird ser madrugador. to do bird estar na cadeia. to kill two birds with one stone matar dois coelhos com uma cajadada só.

    English-Portuguese dictionary > bird

  • 28 can

    [kæn] I negative - can't; verb
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.) conseguir
    2) (to know how to: Can you drive a car?) saber
    3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) poder
    4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?) poder
    II 1. noun
    (a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) lata
    2. verb
    (to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) enlatar
    - cannery
    * * *
    can1
    [kæn; kən] v aux (ps could) poder, ser capaz de, ter a faculdade de, ter a possibilidade de, ter a autorização para, estar em condições de, sentir inclinação para, saber fazer alguma coisa. I cannot, I can’t / não posso. what can I do for you? / em que lhe posso ser útil? he could have done it / ele podia tê-lo feito. as happy as happy could be sobremodo feliz.
    ————————
    can2
    [kæn] n 1 lata, vasilha (de metal). 2 caneca. 3 canecada: porção que uma caneca comporta. 4 Amer prisão. he spent ten years in the can for robbery / ele passou dez anos na prisão por causa de roubo. 5 Amer banheiro. • vt (ps and pp canned) 1 enlatar, meter em lata. 2 Amer sl demitir. can opener abridor de latas. can that stuff! sl não fale bobagem! it is in the can está terminado (um trabalho). to carry the can Brit pagar o pato, assumir a culpa.

    English-Portuguese dictionary > can

  • 29 can’t

    can’t
    [ka:nt; kænt] v contr of cannot ou can not.

    English-Portuguese dictionary > can’t

  • 30 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) transportar
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) transmitir
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) suportar
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) ter
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) aprovar
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportar-se

    ((slang) a fuss; excited behaviour.)

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight
    * * *
    car.ry
    [k'æri] n 1 alcance de arma ou projetil. 2 golf distância atingida por um tiro de bola. 3 posição vertical da espingarda em continência. 4 Amer transporte, passagem (a seco entre dois rios navegáveis). 5 Com transporte: sinal ou dígito produzido pela soma de dois ou mais algarismos, quando o total for igual ou maior que a base do sistema de notação em que os algarismos estão representados. O mesmo que "vai um". • vt+vi 1 carregar, levar, transportar, conduzir. she carries the virus with her / ela carrega o vírus. Patricia cannot carry all the books / Patrícia não consegue carregar todos os livros. 2 ter, conter. these coins carry a lot of gold / estas moedas contêm muito ouro. should the police carry guns? / a polícia deveria carregar armas de fogo? the new cars carry a guarantee / os carros novos têm uma garantia. 3 suportar, apoiar, sustentar. the roof is carried by columns / o teto é sustentado pelas colunas. 4 capturar, tomar pela força. the enemies carried the town / os inimigos capturaram a cidade. 5 ganhar, conquistar pela maioria, aprovar. he carried all before him / ele conquistou todos. 6 comportar-se, mostrar-se. she carries herself well / ela mostra bom porte. 7 adicionar em, transportar para uma outra coluna. I put down six and carry three / são seis e vão três. 8 publicar, incluir uma notícia. 9 fazer o trabalho de ou atuar no esporte para suprir as deficiências de um outro. he carries his department / ele carrega (faz o serviço de) todo o departamento. 10 manter mercadorias em estoque. they carry a stock of these items / eles mantêm um estoque destes itens. 11 ter suficiente. 12 manter. 13 Mil pôr a arma em continência. 14 (referente ao som) alcançar ou ser transmitido. his voice carries well to the other end of the hall / sua voz alcança o outro lado do salão. 15 (referente à arma) ter um alcance específico. 16 sl estar com drogas ou com uma arma ilegal. 17 efetuar, pôr em efeito, conseguir. 18 (referente a cães) buscar a caça abatida. that hound can fetch and carry / aquele cão sabe apanhar e trazer (a caça). carry over (componente) reaproveitado de um produto antigo em produto novo. to carry a child estar grávida. to carry a load, to carry a burden ter um problema ou uma responsabilidade ou muito trabalho. to carry along arrastar, continuar. to carry a torch for amar alguém sem ser amado. Frank has been carrying a torch for Linda ever since he saw her / Frank está amando Linda desde o dia em que a viu. to carry away 1 (geralmente na forma passiva) perder o controle. I was carried away when I was shopping / perdi o controle quando estava fazendo compras. 2 arrebatar the artists carried away the audience / os artistas arrebataram o público. 3 Naut desmastrar. to carry back restituir, pôr no mesmo lugar. to carry forth mostrar, expor à vista. to carry great weight ter muito peso, pesar muito. his judgements carry great weight / seu critério, seu parecer pesa muito. to carry in levar para dentro. to carry it high portar-se com orgulho. to carry off 1 ter sucesso em. 2 ganhar prêmios. "Titanic" carried off most of the awards / "Titanic" ganhou a maioria dos prêmios. 3 causar a morte de. all prisoners were carried off by famine / todos os prisioneiros morreram de fome. 4 raptar, seqüestrar they carried the director’s daughter off / eles seqüestraram a filha do diretor. to carry on 1 continuar. we must carry on / devemos continuar. 2 comportar-se ansiosamente ou de uma forma descontrolada, tola. how she does carry on with him! / que afetação dela para agradá-lo! 3 reclamar. 4 namorar, ter relações sexuais com. he carries on with her daughter / ele namora com a filha dela. to carry out 1 executar, efetuar, realizar, conduzir. it will be an easy plan to carry out / será um plano fácil de realizar. 2 implementar she will carry out the instructions / ela implementará as instruções. to carry over 1 transferir, levar. she doesn’t let her private problems carry over into her work / ela não permite que seus problemas pessoais sejam levados/transferidos para o trabalho. 2 transportar, transferir (uma conta) para uma outra página. 3 adiar, jogar para depois. let’s carry over our holidays for next year / vamos jogar as nossas férias para o próximo ano. 4 adiar pagamento para o próximo exercício. to carry the day 1 vencer uma batalha, competição ou debate. the allies carried the day / os aliados venceram. 2 persuadir pessoas a apoiar alguém. to carry through 1 finalizar, levar a efeito, conseguir terminar algo apesar das dificuldades. 2 ajudar alguém em uma fase difícil. you carry coals to Newcastle você está vendendo mel ao colmeeiro.

    English-Portuguese dictionary > carry

  • 31 certainty

    plural - certainties; noun
    1) (something which cannot be doubted: It's a certainty that he will win.) certeza
    2) (freedom from doubt: Is there any certainty of success?) certeza
    * * *
    cer.tain.ty
    [s'ə:tənti] n 1 certeza, segurança, certo. 2 infalibilidade 3 convicção, exatidão. a dead certainty certeza absoluta. for certainty com toda a certeza.

    English-Portuguese dictionary > certainty

  • 32 checkmate

    noun (in chess, a position from which the king cannot escape.) xeque-mate.
    * * *
    check.mate
    [tʃ'ekmeit] n 1 xeque-mate. 2 derrota completa, ruína. • vt 1 dar xeque-mate. 2 derrotar completamente, aniquilar. to give checkmate dar xeque-mate.

    English-Portuguese dictionary > checkmate

  • 33 choose

    [ u:z]
    past tense - chose; verb
    1) (to take (one thing rather than another from a number of things) according to what one wants: Always choose (a book) carefully.) escolher
    2) (to decide (on one course of action rather than another): If he chooses to resign, let him do so.) decidir-se
    * * *
    [tʃu:z] vt+vi (ps chose, pp chosen) 1 escolher. I choose him as (or for) my friend / escolho-o como amigo. 2 eleger, preferir, selecionar. he was chosen king / ele foi eleito rei. 3 optar, decidir-se, achar melhor. I shall do as I choose / farei o que me convier. 4 joeirar. I cannot choose but do it não tenho alternativa senão fazê-lo. to choose between escolher entre. to pick and choose escolher cuidadosamente, com calma.

    English-Portuguese dictionary > choose

  • 34 chooser

    choos.er
    [tʃ'u:zə] n escolhedor. beggars cannot be choosers fig a cavalo dado não se olham os dentes.

    English-Portuguese dictionary > chooser

  • 35 cold

    [kəuld] 1. adjective
    1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) frio
    2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) frio
    3) (unfriendly: His manner was cold.) frio
    2. noun
    1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) frio
    2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) constipação
    - coldness
    - cold-blooded
    - cold war
    - get cold feet
    - give someone the cold shoulder
    - give the cold shoulder
    - in cold blood
    * * *
    [kould] n 1 frio, temperatura baixa. 2 tempo frio. 3 sensação de frio, calafrio. 4 resfriado, catarro, resfriamento. I caught, took a cold / peguei um resfriado, resfriei-me. he has a cold / ele está resfriado. • adj 1 frio, de temperatura baixa. 2 frígido, gélido. 3 sl morto. 4 inconsciente, inerte. 5 impassível, indiferente, insensível. 6 reservado, sério. 7 inexpressivo, desinteressante. 8 fraco, imperceptível. 9 azul, verde, cinzento (não de cor viva). 10 desanimador. 11 desapaixonado, imparcial. 12 nu, cru (fatos). a bad, severe, violent cold um resfriado violento, sério. a cold look um olhar indiferente. cold bend test Tech ensaio de flexão a frio. cold comfort consolo pouco satisfatário. cold scent Hunt rasto velho ou fraco. he was left out in the cold fig ele foi ignorado, foi deixado de lado. in cold blood a sangue frio. it makes my blood run cold dá-me arrepios. that leaves me cold isto me é indiferente. to be out cold estar inconsciente. to get (become) cold ficar frio, esfriar. to put on cold storage fig deixar ficar, deixar como está. to throw cold water on pôr água na fervura, desencorajar.

    English-Portuguese dictionary > cold

  • 36 conceive

    [kən'si:v]
    1) (to form (an idea etc) in the mind.) conceber
    2) (to imagine: I can't conceive why you did that.) imaginar
    3) ((of a woman) to become pregnant.) conceber
    - conceivably
    * * *
    con.ceive
    [kəns'i:v] vt+vi 1 conceber: a) imaginar, idear. b) pensar, ter em mente, fazer idéia de, formar noção. c) ficar grávida ou prenhe, engravidar. d) compreender, entender. I cannot conceive how it came to that / não posso compreender como chegou a isto. e) julgar, crer. 2 exprimir, pôr em palavras. conceived in plain terms formulado claramente.

    English-Portuguese dictionary > conceive

  • 37 condition

    [kən'diʃən] 1. noun
    1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)
    2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)
    2. verb
    1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar
    2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) condicionar
    - conditionally
    - conditioner
    - on condition that
    * * *
    con.di.tion
    [kənd'iʃən] n 1 condição: a) estado, situação. I cannot accept poor living conditions / não posso aceitar condições pobres de moradia. b) posição social. c) circunstância. d) cláusula, estipulação. e) restrição, limitação, requisito. 2 estado de saúde. • vt condicionar: 1 pôr em condição apropriada ou desejada. 2 treinar. 3 impor condições, estipular. 4 restringir, limitar. implied conditions condições implícitas. in a miserable condition em estado lamentável. in (good) condition em (boas) condições. the car is in good condition / o carro está em boas condições. in no condition to do something sem condições para fazer algo (bêbado, doente demais). it is conditioned by depende de. on no condition nunca. on, upon (the) condition that sob ou com a condição de. out of condition a) em mau estado. b) magro, doente (animais). people of every condition pessoas de todas as camadas sociais.

    English-Portuguese dictionary > condition

  • 38 cope

    [koup]
    (to manage; to deal with successfully: I can't cope with all this work.) enfrentar
    * * *
    cope1
    [koup] vt+vi contender, lutar, competir ( with com) (com sucesso ou em condições de igualdade), enfrentar, poder com. he cannot cope with the difficulties / ele não está à altura das dificuldades.
    ————————
    cope2
    [koup] n 1 veste sacerdotal. 2 Eccl pluvial: capa de asperges. 3 abóbada, cúpula, abóbada celeste. • vt cobrir, abobadar, cobrir com cúpula. cope of heaven abóbada celeste. cope of night manto da noite.

    English-Portuguese dictionary > cope

  • 39 differentiate

    [-'renʃieit]
    1) (to see or be able to tell a difference (between): I cannot even differentiate a blackbird and a starling.) distinguir
    2) ((with between) to treat differently: She does not differentiate between her two children although one is adopted.) fazer diferença
    * * *
    dif.fer.en.ti.ate
    [difər'enʃieit] vt+vi 1 diferenciar, distinguir, discriminar, fazer diferença ou distinção entre, tornar diverso, diferenciar-se. 2 Math calcular ou achar o diferencial.

    English-Portuguese dictionary > differentiate

  • 40 done

    1) (finished or complete: That's that job done at last.) terminado
    2) ((of food) completely cooked and ready to eat: I don't think the meat is quite done yet.) no ponto
    3) (socially accepted: the done thing.) aceite
    * * *
    [d∧n] vt pp of to do.adj 1 acabado, completo, feito, executado, concluído. 2 cozido, assado, pronto. 3 enganado, atraiçoado, logrado. 4 sl exausto, extenuado, esgotado, esfalfado. • interj está feito! topo! está feita a aposta, está valendo! as good as done como se estivesse concluído. done for arruinado, liquidado, mortalmente ferido, exausto, esgotado, nas últimas. done in exausto, esfalfado, fatigado. done up coll embrulhado, empacotado. done with acabado, terminado. easier said than done falar é fácil, fazer é que são elas. have done with this! deixe-se disso! it is not to be done não se pode fazer. no sooner said than done dito e feito. that done depois disto. to be done factível, praticável. to get a thing done mandar fazer alguma coisa. to have done with não interessar-se mais em ou por. well done! bravo! bem feito! what’s done cannot be undone o que está feito não tem mais jeito. when all is done no fim, finalmente.

    English-Portuguese dictionary > done

См. также в других словарях:

  • cannot (help) but — formal phrase to have no choice except to do something You cannot help but like her. As I look back over my career, I cannot but smile. Thesaurus: choices and the process of choosingsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • cannot make head or tail of it — cannot figure it out, cannot understand it, cannot fathom it …   English contemporary dictionary

  • cannot\ but — • cannot but formal • can t help but informal v. phr. To be forced to; can only; must. When the streets are full of melting snow, you can t help but get your shoes wet. When a friend gave Jim a ticket to the game, he couldn t help but go. When a… …   Словарь американских идиом

  • cannot bear — cannot endure, cannot suffer …   English contemporary dictionary

  • cannot make head or tail of — cannot understand, cannot fathom …   English contemporary dictionary

  • cannot stand — cannot endure, cannot suffer …   English contemporary dictionary

  • cannot — is usually written as one word, although can not occurs from time to time in letters, examination scripts, etc. The contraction can t is fairly recent (around 1800) and does not occur (for example) in Shakespeare. Can t is often articulated even… …   Modern English usage

  • cannot — [kan′ät΄, kə nät′] can not cannot but have no choice but to; must …   English World dictionary

  • cannot help oneself — Cannot refrain from or resist doing something • • • Main Entry: ↑help …   Useful english dictionary

  • cannot make head nor tail of something — cannot make head nor/or/tail of something informal phrase used for saying that you cannot understand something at all Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym Main entry: head …   Useful english dictionary

  • cannot make head or tail of something — cannot make head nor/or/tail of something informal phrase used for saying that you cannot understand something at all Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym Main entry: head …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»