Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

i+cannot+(

  • 81 lose

    [lu:z]
    past tense, past participle - lost; verb
    1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) perder
    2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) perder
    3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) perder
    4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) perder
    5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) perder
    - loss
    - lost
    - at a loss
    - a bad
    - good loser
    - lose oneself in
    - lose one's memory
    - lose out
    - lost in
    - lost on
    * * *
    [lu:z] vt+vi (ps and pp lost) 1 perder. 2 ser privado de. 3 fazer perder. 4 desperdiçar. 5 extraviar-se. to lose ground perder terreno, recuar. to lose oneself a) perder-se. b) estar atônito. to lose one’s head perder a cabeça.

    English-Portuguese dictionary > lose

  • 82 maroon

    I [mə'ru:n] noun
    (a dark brownish-red colour: a deep shade of maroon; ( also adjective) a large maroon car.) cor de vinho
    II [mə'ru:n] verb
    1) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) abandonar
    2) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) abandonar
    * * *
    ma.roon1
    [mər'u:n] n cor castanha. • adj castanho.
    ————————
    ma.roon2
    [mər'u:n] vt 1 abandonar em praia ou ilha deserta. 2 isolar ou colocar em lugar isolado, sem meios de ser salvo.

    English-Portuguese dictionary > maroon

  • 83 match

    [mæ ] I noun
    (a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) fósforo
    II 1. noun
    1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) jogo
    2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) combinação
    3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) igual
    4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) casamento
    2. verb
    1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) combinar com
    2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) confrontar
    - matchless
    - matchmaker
    * * *
    match1
    [mætʃ] n 1 igual, parelha. 2 companheiro. 3 luta, competição, partida, jogo. 4 casamento. 5 partido. • vt+vi 1 igualar, emparelhar. 2 casar, unir. 3 equiparar. 4 competir, medir forças. we cannot match them / não podemos medir forças com eles. 5 casar-se. 6 igualar-se. 7 combinar. an even match competição equilibrada. football match jogo de futebol. to be a match for estar à altura. he is more than a match for you / ele é superior a você (em qualidade, competência). he is not a match for me / ele não está à minha altura. to match a colour to another combinar uma cor com outra. to match coins tirar a sorte com moeda (cara ou coroa).
    ————————
    match2
    [mætʃ] n 1 palito de fósforo. 2 mecha, estopim. to light a match acender um fósforo.

    English-Portuguese dictionary > match

  • 84 mystery

    ['mistəri]
    plural - mysteries; noun
    1) (something that cannot be, or has not been, explained: the mystery of how the universe was formed; the mystery of his disappearance; How she passed her exam is a mystery to me.) mistério
    2) (the quality of being impossible to explain, understand etc: Her death was surrounded by mystery.) mistério
    - mysteriously
    * * *
    mys.ter.y
    [m'istəri] n mistério, enigma, segredo.

    English-Portuguese dictionary > mystery

  • 85 odd

    [od]
    1) (unusual; strange: He's wearing very odd clothes; a very odd young man.) estranho
    2) ((of a number) that cannot be divided exactly by 2: 5 and 7 are odd (numbers).) ímpar
    3) (not one of a pair, set etc: an odd shoe.) sem par
    4) (occasional; free: at odd moments.) vago
    - oddly
    - oddment
    - odds
    - odd jobs
    - odd job man
    - be at odds
    - make no odds
    - oddly enough
    - odd man out / odd one out
    - odds and ends
    - what's the odds?
    * * *
    ['ɔd] adj 1 excedente. 2 ímpar. 3 desirmanado, desemparelhado. 4 ocasional, casual. 5 estranho, curioso, singular, esquisito, bizarro, excêntrico. 6 indefinido, incalculável. an odd card uma carta de sobra. at odd hours a desoras. at odd times de vez em quando. how odd quão estranho. hundred and odd cento e tantos. odd-job man biscateiro. odd jobs serviços ocasionais, biscates. odd man/ woman out a) pessoa desajustada. b) pessoa desacompanhada.

    English-Portuguese dictionary > odd

  • 86 ostrich

    ['ostri ]
    (a type of large bird which cannot fly.) avestruz
    * * *
    os.trich
    ['ɔstritʃ] n Ornith avestruz.

    English-Portuguese dictionary > ostrich

  • 87 out of sight

    1) (no longer visible; where you cannot see something or be seen: They watched the ship sailing until it was out of sight; Put it out of sight.)
    2) (an old expression meaning wonderful, fantastic: The show was out of sight.)
    * * *
    out of sight
    longe da vista.
    ————————
    out of sight
    não visível, que não está à vista. get out of my sight! / saia já daqui! (da minha vista). out of sight, out of mind longe dos olhos, longe do coração.

    English-Portuguese dictionary > out of sight

  • 88 penguin

    ['peŋɡwin]
    (a large sea-bird which is found in Antarctic regions and which cannot fly.) pinguim
    * * *
    pen.guin
    [p'eŋgwin] n Ornith pingüim.

    English-Portuguese dictionary > penguin

  • 89 periscope

    ['periskəup]
    (a tube containing mirrors, through which a person can look in order to see things which cannot be seen from the position the person is in, especially one used in submarines when under water to allow a person to see what is happening on the surface of the sea.) periscópio
    * * *
    per.i.scope
    [p'eriskoup] n periscópio.

    English-Portuguese dictionary > periscope

  • 90 police

    [pə'li:s] 1. noun plural
    (the men and women whose job is to prevent crime, keep order, see that laws are obeyed etc: Call the police!; The police are investigating the matter; ( also adjective) the police force, a police officer.) polícia
    2. verb
    (to supply (a place) with police: We cannot police the whole area.) policiar
    - policeman
    - policewoman
    - police station
    * * *
    po.lice
    [pəl'i:s] n 1 polícia. 2 Amer qualquer grupo de pessoas incumbido de manter a ordem • vt 1 policiar. 2 manter a ordem.

    English-Portuguese dictionary > police

  • 91 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) chegar a
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) alcançar
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) estender a mão
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) contactar
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) estender-se
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) alcance
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) alcance
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) extensão
    * * *
    [ri:tʃ] n 1 distância que se pode alcançar ou atingir, alcance. 2 limite de alcance, extensão, distância. 3 escopo, desígnio. 4 ação de agarrar, apanhar, estender. 5 eixo de ligação. 6 braço (de rio) entre duas voltas. 7 poder, faculdade, capacidade. • vt+vi 1 alcançar, atingir, chegar a. he reached toward the door / moveu-se em direção à porta. I cannot reach the top of the wall / não alcanço a parte superior do muro. radio reaches millions / o rádio alcança milhões. the power of Rome reached to the end of the known world / o poder de Roma atingiu todos os recantos do mundo conhecido. 2 obter, conseguir. 3 estender(-se), estirar, passar, dar. will you reach me that book? / quer passar-me aquele livro? 4 apanhar, agarrar. he reached for his gun / apanhou, agarrou o seu revólver (espingarda). 5 penetrar. 6 tocar, influenciar, impressionar. men are reached by flattery / os homens são sensíveis à lisonja. 7 fazer esforços para. he reached after one of the prizes / ele se esforçou para obter um dos prêmios. 8 tornar-se acessível. as far as the eye can reach tão longe quanto a vista alcança. beyond reach fora de alcance. out of one’s reach fora de alcance. the reach of the mind o alcance, o poder das faculdades mentais. to reach for the rope estender o braço para apanhar a corda. to reach forth /out one’s hand estender a mão. to reach into penetrar. to reach the end of a book chegar ao fim de um livro. to reach the heart tocar no coração. to reach to atingir, perfazer. within the reach of a gunshot à distância de um tiro de espingarda.

    English-Portuguese dictionary > reach

  • 92 resist

    [rə'zist]
    1) (to fight against, usually successfully: The soldiers resisted the enemy attack; He tried to resist arrest; It's hard to resist temptation.) resistir a
    2) (to be able to stop oneself doing, taking etc (something): I couldn't resist kicking him when he bent down; I just can't resist strawberries.) resistir a
    3) (to be unaffected or undamaged by: a metal that resists rust/acids.) ser resistente a
    - resistant
    * * *
    re.sist
    [riz'ist] n qualquer substância aplicada a uma superfície como revestimento protetor. • vt+vi 1 resistir, opor-se, repelir. he cannot resist making a joke / ele não pode deixar de fazer uma brincadeira. we were resisted / opuseram-nos resistência. 2 frustrar, impedir, deter.

    English-Portuguese dictionary > resist

  • 93 sanction

    ['sæŋkʃən] 1. noun
    (permission or approval: The soldier's action did not have the sanction of his commanding officer.) autorização
    2. verb
    (to permit or agree to: We cannot sanction the use of force.) sancionar
    * * *
    sanc.tion
    [s'æŋkʃən] n 1 aprovação, sanção, autorização. 2 ratificação, confirmação. 3 Jur penalidade, recompensa. 4 Pol represália, sanção. • vt sancionar, autorizar, aprovar.

    English-Portuguese dictionary > sanction

  • 94 sour grapes

    (saying or pretending that something is not worth having because one cannot obtain it.) uvas amargas
    * * *
    sour grapes
    [sauə gr'eips] n pl fig uvas verdes.
    ————————
    sour grapes
    uvas azedas, fig objeto inatingível.

    English-Portuguese dictionary > sour grapes

  • 95 stalemate

    ['steilmeit]
    1) (a position in chess in which a player cannot move without putting his king in danger.) empate
    2) (in any contest, dispute etc, a position in which neither side can win: The recent discussions ended in stalemate.) impasse
    * * *
    stale.mate
    [st'eilmeit] n 1 Chess empate forçado provocado pela impossibilidade de um dos adversários mover o rei. 2 paralisação, beco sem saída. • vt 1 paralisar. 2 provocar empate forçado.

    English-Portuguese dictionary > stalemate

  • 96 stock

    [stok] 1. noun
    1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) fornecimento
    2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) fornecimento
    3) (farm animals: He would like to purchase more (live) stock.) gado
    4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) acçOes
    5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) caldo
    6) (the handle of a whip, rifle etc.) cabo
    2. adjective
    (common; usual: stock sizes of shoes.) vulgar
    3. verb
    1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) vender
    2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) abastecer
    - stocks
    - stockbroker
    - stock exchange
    - stock market
    - stockpile
    4. verb
    (to accumulate (a supply of this sort).) armazenar
    - stock-taking
    - stock up
    - take stock
    * * *
    [stɔk] n 1 estoque, sortimento, fundo, mercadoria, inventário. 2 suprimento, reserva, coleção. 3 gado, animais de fazenda. 4 capital, apólices, ações. 5 fundo público, subscrição pública. 6 linhagem, raça, família, origem, descendência. 7 suporte, cabo, coronha. 8 matéria-prima. 9 Cook caldo (de carne ou de peixe). 10 Theat várias peças apresentadas por uma companhia em um só teatro. 11 coisa ou pessoa estúpida, pateta. 12 alvo de ridicularização. 13 tora, tronco, haste. 14 stocks a) Naut picadeiros de carreira. b) tronco: armação de madeira com furos nos quais se prendiam as pernas e os braços de condenados. 15 Bot cavalo (de enxerto), planta que fornece olhos para enxerto. 16 bloco, cepo, base de madeira. 17 assentador para bigorna. 18 cubo de roda. 19 Zool colônia de corais, colméia. 20 Bot (também stock gillyflower) goiveiro. 21 Bot rizoma. 22 espécie de gravata larga e alta. 23 stocks meias curtas, soquetes. • vt+vi 1 pôr em estoque, estocar, armazenar, suprir. 2 acumular, prover. 3 manter em estoque. 4 abastecer, suprir. 5 prover-se. 6 colocar cabo ou coronha. 7 prover de gado, soltar animais para criação. 8 lançar rebentos novos. 9 brotar, ramificar-se. 10 cultivar, plantar. • adj 1 mantido em estoque. 2 de uso corrente. 3 relativo ao gado. 4 relativo ao estoque. 5 comum, ordinário, normal. a stock of knowledge um tesouro de conhecimentos. floating stock capital em circulação. live stock gado, rebanho. on the stocks em depósito, em construção (diz-se de navios). out of stock em falta, esgotado. stock and block tudo, o total. stock in bank capital depositado em banco. stock phrase lugar-comum. stock piece peça de grande atração. stocks and shares ações, bônus. stock size tamanho normal. stocks payable in foreign standard fundos em moeda estrangeira. to have in stock ter em estoque. to put stock in valorizar. to stock up abastecer de, suprir com. to stock up with abastecer-se de. to take stock a) inventariar, fazer balanço ou inventário. b) fig considerar, avaliar. to take stock in Com comprar ações.

    English-Portuguese dictionary > stock

  • 97 substantiate

    [səb'stænʃieit]
    verb (to give the facts that are able to prove or support (a claim, theory etc): He cannot substantiate his claim/accusation.) fundamentar
    * * *
    sub.stan.ti.ate
    [səbst'ænʃieit] vt 1 substanciar, evidenciar, confirmar, provar. 2 dar forma concreta a, realizar, concretizar.

    English-Portuguese dictionary > substantiate

  • 98 superstition

    [su:pə'stiʃən]
    1) ((the state of fear and ignorance resulting from) the belief in magic, witchcraft and other things that cannot he explained by reason.) superstição
    2) (an example of this type of belief: There is an old superstition that those who marry in May will have bad luck.) superstição
    - superstitiously
    * * *
    su.per.sti.tion
    [su:pəst'iʃən] n superstição, crendice.

    English-Portuguese dictionary > superstition

  • 99 surely

    1) (used in questions, exclamations etc to indicate what the speaker considers probable: Surely she's finished her work by now!; You don't believe what she said, surely?) de certeza
    2) (without doubt, hesitation, mistake or failure: Slowly but surely we're achieving our aim.) seguramente
    3) ((in answers) certainly; of course: `May I come with you?' `Surely!') claro
    * * *
    sure.ly
    [ʃ'uəli] adv seguramente, certamente, realmente, de fato. surely you are not cold? / você não pode estar sentindo frio. surely you wont’t leave now? / claro que você não vai embora agora. it surely cannot be him / seguramente não pode ser ele. slowly but surely devagar, mas certo.

    English-Portuguese dictionary > surely

  • 100 tantalise

    (to tease or torment (a person etc) by making him want something he cannot have and by keeping it just beyond his reach: The expensive clothes in the shop-window tantalized her.) atormentar
    - tantalising
    * * *
    tan.ta.lise
    [t'æntəlaiz] vt atormentar, fazer sofrer, provocar.

    English-Portuguese dictionary > tantalise

См. также в других словарях:

  • cannot (help) but — formal phrase to have no choice except to do something You cannot help but like her. As I look back over my career, I cannot but smile. Thesaurus: choices and the process of choosingsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • cannot make head or tail of it — cannot figure it out, cannot understand it, cannot fathom it …   English contemporary dictionary

  • cannot\ but — • cannot but formal • can t help but informal v. phr. To be forced to; can only; must. When the streets are full of melting snow, you can t help but get your shoes wet. When a friend gave Jim a ticket to the game, he couldn t help but go. When a… …   Словарь американских идиом

  • cannot bear — cannot endure, cannot suffer …   English contemporary dictionary

  • cannot make head or tail of — cannot understand, cannot fathom …   English contemporary dictionary

  • cannot stand — cannot endure, cannot suffer …   English contemporary dictionary

  • cannot — is usually written as one word, although can not occurs from time to time in letters, examination scripts, etc. The contraction can t is fairly recent (around 1800) and does not occur (for example) in Shakespeare. Can t is often articulated even… …   Modern English usage

  • cannot — [kan′ät΄, kə nät′] can not cannot but have no choice but to; must …   English World dictionary

  • cannot help oneself — Cannot refrain from or resist doing something • • • Main Entry: ↑help …   Useful english dictionary

  • cannot make head nor tail of something — cannot make head nor/or/tail of something informal phrase used for saying that you cannot understand something at all Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym Main entry: head …   Useful english dictionary

  • cannot make head or tail of something — cannot make head nor/or/tail of something informal phrase used for saying that you cannot understand something at all Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym Main entry: head …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»