-
61 BT
-
62 cartiglia
-
63 ceto
ceto s.m. classe f.: basso ceto classe ouvrière, couche populaire; persona di basso ceto personne d'origine modeste, ( lett) personne de basse extraction; persone di ogni ceto personnes de tous rangs, personnes de toutes conditions. -
64 chino
chino agg. 1. ( piegato) penché, courbé: stare chino sui libri être penché sur ses livres. 2. (abbassato: rif. al capo) bas: a capo chino la tête basse. 3. (abbassato: rif. agli occhi) baissé. -
65 depressione
depressione s.f. 1. ( Psic) dépression: è in depressione il fait une dépression. 2. ( estens) dépression, déprime, ( colloq) cafard. 3. ( avvallamento) dépression, bassin m., cuvette. 4. ( Geog) dépression: la depressione caspica la dépression caspienne; depressione del suolo dépression du sol. 5. ( Meteor) dépression; ( area depressionaria) dépression, zone de basse pression. 6. ( Econ) dépression, crise, récession, déprime. 7. ( Fis) dépression, chute de pression. -
66 estrazione
estrazione s.f. 1. ( Minier) extraction: estrazione di minerali extraction de minerais; estrazione di petrolio extraction de pétrole; estrazione del carbone extraction du charbon. 2. ( l'estrarre) extraction ( anche Dent): estrazione dei denti del giudizio extraction des dents de sagesse. 3. (sorteggio: atto) tirage; ( effetto) résultat du tirage: estrazione del lotto tirage du loto. 4. (origine, condizione sociale) extraction, origine, ascendance: persona di bassa estrazione personne de basse extraction. 5. ( Econ) tirage m. 6. ( Inform) extraction. -
67 fondere
fondere v. (pres.ind. fóndo; p.rem. fùsi; p.p. fùso) I. tr. 1. ( Met) fondre, couler, mouler: fondere il ferro fondre le fer. 2. ( gettare nella forma) fondre: fondere una statua fondre une statue. 3. ( unire mediante fusione) fusionner, fondre. 4. (rif. a motore) griller: ho fuso il motore j'ai grillé le moteur. 5. ( liquefare) fondre: il calore fonde la cera la chaleur fond la cire. 6. ( sciogliere) fondre: il sole ha fuso la neve le soleil fond la glace. 7. ( fig) ( unire) fusionner, fondre: fondere due partiti fusionner deux partis, fondre deux partis; fondere due società fusionner deux sociétés, fondre deux sociétés. 8. ( fig) ( accostare armonicamente) fondre, mélanger: fondere due colori mélanger deux couleurs. II. intr. (aus. avere) 1. ( Met) fondre, couler, mouler: l'alluminio fonde a bassa temperatura l'aluminium fond à basse température. 2. ( sciogliersi) fondre. 3. ( unirsi) fusionner. 4. (rif. a motore) couler tr.: ho fuso mon moteur a coulé une bielle. III. prnl. fondersi 1. ( Met) fondre intr., couler intr., mouler intr. 2. ( liquefarsi) fondre intr.: la cera si fonde al calore la cire fond à la chaleur; il ghiaccio si è fuso la glace a fondu. 3. ( fig) ( unirsi) fusionner intr., se fondre. 4. (El) sauter intr., griller intr.: si è fusa una valvola un plomb a sauté. -
68 LDL
-
69 LF
-
70 marea
marea s.f. 1. ( Geog) marée: alta marea marée haute; bassa marea marée basse; onda di marea onde de marée. 2. ( estens) ( massa liquida) marée: marea di fango marée de boue. 3. ( fig) ( grande quantità) marée: una marea di gente une marée humaine, une marée de gens. -
71 parlottare
-
72 pollame
pollame s.m. volaille f., basse-cour f. -
73 popolare
I. popolare v. ( pòpolo) I. tr. 1. (rif. ad animali e piante) peupler. 2. (rif. a persone) peupler, habiter; ( colonizzare) occuper, coloniser. 3. ( riempire di gente) peupler, remplir. II. prnl. popolarsi se peupler. II. popolare agg.m./f. 1. ( della nazione) populaire, du peuple: rivolta popolare révolte populaire; volontà popolare volonté populaire. 2. ( delle classi basse) populaire: credenze popolari croyances populaires; canti popolari chants populaires. 3. ( per il popolo) populaire: quartiere popolare quartier populaire. 4. ( a modico prezzo) modéré: a prezzi popolari à prix modérés. 5. (noto, diffuso) populaire: uno sport popolare in tutto il mondo un sport populaire dans le monde entier; un attore popolare un acteur populaire. 6. ( divulgativo) populaire: libri popolari livres populaires. -
74 Sassonia
-
75 scopamare
-
76 segreta
-
77 sottomano
sottomano I. avv. 1. ( a portata di mano) sous la main, à portée de main: ho sottomano ciò che mi occorre j'ai ce qu'il me faut sous la main. 2. ( fig) ( di nascosto) en sous-main, sous le manteau: mi ha dato una mancia sottomano il m'a donné un pourboire en sous-main. 3. ( Sport) par en dessous, de bas en haut: tirare sottomano lancer la balle par-dessous, faire une passe basse. II. s.m. ( cartella) sous-main inv. -
78 sporco
sporco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. sale, souillé, malpropre, crasseux: avere le orecchie sporche avoir les oreilles sales. 2. ( imbrattato) taché, sali, souillé, spesso si traduce con l'aggettivo corrispondente: tovaglia sporca di vino nappe tachée de vin; sporco di grasso taché de graisse, graisseux; scarpe sporche di fango chaussures tachées de boue; dita sporche d'inchiostro doigts tachés d'encre; mani sporche di sangue mains tachées de sang. 3. ( fig) (turpe, immorale) sale, sordide, immoral, bas: azione sporca action basse. 4. ( fig) ( sconcio) sale, obscène, indécent, cochon, paillard: barzelletta sporca blague cochonne. 5. ( fig) ( cattivo) chargé, méchant, sale: avere la coscienza sporca ne pas avoir la conscience tranquille. 6. ( fig) (di colore: non puro) sale, ( colloq) caca. 7. ( Sport) ( irregolare) irrégulier: rimbalzo sporco rebond irrégulier. II. s.m. saleté f. ( anche fig). -
79 stagione
stagione s.f. 1. saison: le quattro stagioni dell'anno les quatre saisons de l'année; a stagione avanzata en pleine saison. 2. ( estens) ( condizioni meteorologiche) saison, temps m.: la stagione è fredda le temps est froid, la saison est froide. 3. (rif. all'agricoltura) saison, temps m.: stagione delle semina saison des semailles, temps des semailles; stagione del raccolto saison des récoltes; stagione della vendemmia saison des vendanges. 4. ( turismo) saison: alta stagione haute saison; bassa stagione basse saison. 5. (Teat,Mus) saison. 6. ( Sport) saison: stagione di basket saison de basket; ha giocato la sua migliore stagione il a joué sa meilleure saison. -
80 temperatura
temperatura s.f. 1. (Fis,Meteor) température: temperatura dell'aria température de l'air; bassa temperatura basse température; alta temperatura haute température, température élevée. 2. ( Med) ( febbre) température, fièvre: prendere la temperatura a qcu. prendre la température de qqn.
См. также в других словарях:
BASSE (musique) — Selon qu’un son est engendré par un nombre plus ou moins grand de vibrations à la seconde, nous traduisons la sensation qu’il nous donne par les mots: aigu ou grave, haut ou bas. Ces images ne s’appliquent évidemment qu’à des notions toutes… … Encyclopédie Universelle
Basse Normandie — 49°00′N 1°00′W / 49, 1 … Wikipédia en Français
Basse Terre — Pour les articles homonymes, voir Basse Terre (homonymie). Basse Terre Ajouter une image Détail … Wikipédia en Français
basse-cour — [ baskur ] n. f. VAR. bassecour • XVIIe; « cour intérieure » XIIIe; de 1. bas et cour 1 ♦ Cour de ferme réservée à l élevage de la volaille et des petits animaux domestiques. Des basses cours. Animaux de basse cour. Poulailler, clapiers d une… … Encyclopédie Universelle
basse-taille — [ bastaj ] n. f. • XVIe; de 1. basse et taille ♦ Mus. vx Voix de basse au registre élevé (cf. Basse [2o] chantante). Des basses tailles. ● basse taille, basses tailles nom féminin Ancienne désignation d une tessiture vocale ou instrumentale… … Encyclopédie Universelle
Basse-Terre (ile de la Guadeloupe) — Basse Terre (île de la Guadeloupe) Pour les articles homonymes, voir Basse Terre (homonymie). Basse Terre Image satellite de la Guadel … Wikipédia en Français
Basse-Terre (Île De La Guadeloupe) — Pour les articles homonymes, voir Basse Terre (homonymie). Basse Terre Image satellite de la Guadel … Wikipédia en Français
Basse-Terre (île de la Guadeloupe) — Pour les articles homonymes, voir Basse Terre (homonymie). Basse Terre Image satellite de la Guadel … Wikipédia en Français
Basse-terre (île de la guadeloupe) — Pour les articles homonymes, voir Basse Terre (homonymie). Basse Terre Image satellite de la Guadel … Wikipédia en Français
Basse saxe — Pour l’article homonyme, voir Cercle de Basse Saxe. Niedersachsen (Basse Saxe) … Wikipédia en Français
basse-fosse — → cul de basse fosse ● basse fosse, basses fosses nom féminin Vieux. Cachot profond, obscur et humide. (On disait aussi cul de basse fosse.) basse fosse n. f. Cachot souterrain des anciens châteaux forts. || Cul de basse fosse. Des basses fosses … Encyclopédie Universelle