-
1 humer
• olkaluu -
2 vitreous humer
ஆடி, கண் ஆடி -
3 inhale
inhale [ɪnˈheɪl][smoker] avaler la fumée* * *[ɪn'heɪl] 1.transitive verb aspirer, inhaler [vapour, fumes]; avaler [smoke, vomit]; humer, respirer [scent]2. -
4 sniff
sniff [snɪf]1. nouna. (from cold, crying) reniflement m• to sniff glue/cocaine sniffer de la colle/de la cocaïne( = discover) flairer* * *[snɪf] 1.1) ( of person with cold or crying) reniflement m; (of disgust, disdain) grimace f2) ( inhalation) inhalation f2.transitive verb [dog] flairer; [person] humer [air]; sentir [perfume, food]; inhaler [glue, cocaine]3.intransitive verb lit renifler; fig faire une moueto sniff at something — lit renifler; fig faire la grimace à [idea]; faire la fine bouche devant [food]
a free car is not to be sniffed at — une voiture gratuite, ça ne se refuse pas
Phrasal Verbs: -
5 sniff
sniff [snɪf](a) (from cold, crying etc) renifler(b) (disdainfully) faire la grimace ou la moue(a) (smell → food, soap) renifler, sentir l'odeur de; (→ rose, perfume) humer, sentir l'odeur de; (of dog) renifler, flairer(b) (inhale → air) humer, respirer; (→ smelling salts) respirer; (→ cocaine) sniffer, priser; (→ snuff) priser; (→ glue) respirer, sniffer(c) (say disdainfully) dire d'un air méprisant ou dédaigneux;∎ "it's not my cup", she sniffed "ce n'est pas ma tasse", fit-elle d'un air méprisant3 noun(gen) reniflement m;∎ to give a sniff renifler; (scornfully) faire la grimace ou la moue;∎ "I've no idea", she said with a scornful sniff "je n'en ai aucune idée", dit-elle d'un air dédaigneux;∎ to have or to take a sniff of sth renifler ou flairer qch;∎ take a sniff of this meat/this perfume renifle-moi cette viande/ce parfum;∎ familiar one sniff of that stuff is enough to knock you out une bouffée de ce truc et tu tombes raide;∎ figurative I didn't even get a sniff of a cup of coffee ils ne m'ont même pas offert une tasse de café(b) figurative faire la grimace ou la moue devant;∎ to sniff at an idea/a une suggestion faire la grimace devant une idée/suggestion;∎ their offer is not to be sniffed at leur offre n'est pas à dédaigner(of dog) découvrir en reniflant ou en flairant; (of person → criminal) découvrir, dépister; (→ secret) découvrir -
6 flue
s húmer | fumeral, tub, conducte -
7 humerus
s ANAT húmer -
8 drink
A n1 ( nonalcoholic) boisson f ; orange/pineapple drink boisson à l'orange/à l'ananas ; to have a drink boire quelque chose ; could I have a drink of water? est-ce que je pourrais boire un verre d'eau ; to give sb a drink donner à boire à qn ; to give a plant a drink arroser une plante ;2 ( alcoholic) boisson f (alcoolisée), verre m ; to have a drink prendre or boire un verre ; would you like a drink? tu veux prendre un verre? ; a quick drink un petit verre ; to go for a drink aller boire un verre ; he likes a drink il aime bien la bouteille ;3 ( act of drinking) to take ou have a drink of sth boire une gorgée de qch ;4 ¢ ( collectively) boisson f ; ( alcoholic) alcool m ; food and drink la nourriture et la boisson ; to smell of drink sentir l'alcool ; to be under the influence of drink être en état d'ivresse ; to take to drink se mettre à boire ;5 ○ ( sea) in the drink à la flotte ○.B vtr ( prét drank, pp drunk) boire [liquid, glass] ; he's had nothing to drink all day il n'a rien bu de toute la journée ; to drink sth from a cup/glass/can boire qch dans une tasse/un verre/une boîte ; you can drink some red wines chilled certains vins rouges se boivent frais ; to drink a toast to sb porter un toast à qn ; ‘…and what would you like to drink?’ ( in restaurant) ‘…et comme boisson?’ ; what are you drinking? qu'est-ce que vous voulez boire?1 ( consume liquid) boire (from, out of dans) ; to drink (straight) from the bottle boire à la bouteille ;2 ( consume alcohol) boire ; his mother drank sa mère buvait ; have you been drinking? tu as bu? ; don't drink and drive ne conduisez pas si vous avez bu ;3 ( as toast) to drink to the bride/to the health of Mr X boire à la mariée/à la santé de M. X.to drive sb to drink pousser qn à la boisson or à boire ; I'll drink to that! excellente idée! ; don't listen to him, it's the drink talking ne l'écoute pas, l'alcool lui fait dire n'importe quoi.■ drink away:▶ drink away [sth], drink [sth] away noyer [qch] dans l'alcool [troubles, sorrows] ; boire [fortune, inheritance, wages] ; to drink the night away passer la soirée à boire.■ drink in:▶ drink in [sth] [person] respirer, humer [air] ; s'imbiber de [atmosphere] ; boire [words] ; [plant, roots] absorber [water].■ drink up:▶ drink up finir son verre ;▶ drink up [sth], drink [sth] up finir [milk, beer etc]. -
9 inhale
B vi ( breathe in) inspirer ; ( take in smoke) avaler la fumée ; to inhale deeply inspirer profondément. -
10 sniff
A n1 (of person with cold, person crying) reniflement m ; (of disgust, disdain) grimace f, moue f ;2 ( inhalation) inhalation f ; a single sniff of this substance can be fatal une seule inhalation de cette substance peut être mortelle ; to take a sniff of sentir [perfume, cheese] ; let me have a sniff laisse-moi sentir ;3 fig ( slight scent) there was a sniff of corruption in the air cela sentait la corruption ; there has never been a sniff of scandal il n'y a jamais eu le moindre soupçon de scandale ; I didn't get a sniff of the profits je n'ai pas vu la couleur des bénéfices ; I didn't get a sniff of the ball je n'ai pas eu le ballon une seule fois.B vtr [dog] flairer [trail, lamppost] ; [person] humer [air] ; sentir [perfume, food, flower] ; inhaler, sniffer ○ [glue, cocaine] ; respirer [smelling salts].C vi lit [person] renifler ; [dog] renifler, flairer ; fig [person] faire une moue ; to sniff at sth lit renifler [food, liquid] ; fig faire la grimace à [suggestion, idea] ; faire la fine bouche devant [dish, food] ; a free car/a 10% pay rise is not to be sniffed at une voiture gratuite/une augmentation de 10%, ça ne se refuse pas.■ sniff out:▶ sniff out [sth] [dog] flairer [explosives, drugs] ; fig [journalist] flairer [scandal] ; [police] dénicher [culprit] ; [shopper] flairer [bargain]. -
11 snuff
-
12 smell
(a) (notice an odour of) sentir;∎ to smell gas sentir le gaz, American sentir le gaz ou l'essence;∎ I can smell (something) burning (je trouve que) ça sent le brûlé;∎ she smelt or she could smell alcohol on his breath elle s'aperçut que son haleine sentait l'alcool∎ to smell a rat flairer quelque chose de louche∎ she smelt the cream to see if it was fresh elle a senti la crème pour voir si elle était fraîche(a) (have odour) sentir;∎ to smell good or sweet sentir bon;∎ to smell bad sentir mauvais;∎ it smells musty ça sent le renfermé;∎ that soup smells delicious! cette soupe sent délicieusement bon!;∎ what does it smell of or like? qu'est-ce que ça sent?;∎ it smells of lavender ça sent la lavande;∎ it smells like lavender on dirait de la lavande;∎ figurative to smell of treachery/hypocrisy sentir la trahison/l'hypocrisie;∎ familiar to smell fishy sembler louche□(b) (have bad odour) sentir (mauvais);∎ it smells (awful) in here! ça pue ici!;∎ his breath smells il a mauvaise haleine;∎ the dog smells le chien sent mauvais ou pue∎ he can't smell il n'a pas d'odorat;∎ you smell with your nose le nez sert à sentir3 noun∎ he has no sense of smell il n'a pas d'odorat;∎ I've lost my sense of smell j'ai perdu l'odorat;∎ to have a keen sense of smell avoir le nez fin; (dog etc) avoir beaucoup de flair(b) (odour) odeur f; (of flowers, fruit) parfum m; (bad odour) mauvaise odeur f; (stench) puanteur f;∎ there's a bad smell ça sent mauvais;∎ what's that smell? quelle est cette odeur?;∎ there's a strong smell of gas in here il y a une forte odeur de gaz ici;∎ there was a smell of burning in the kitchen il y avait une odeur de brûlé dans la cuisine;∎ the smell of onions cooking l'odeur f d'oignons qui cuisent;∎ there was a lovely smell of lavender ça sentait bon la lavande;∎ it has no smell ça n'a pas d'odeur;∎ natural gas has no smell le gaz naturel n'a pas d'odeur ou est inodore;∎ what an awful smell! qu'est-ce que ça sent mauvais!;∎ figurative the smell of defeat/fear l'odeur f de la défaite/de la peur;∎ figurative I don't like the smell of this at all ça ne me plaît pas du tout, c'est louche∎ to have or take a smell of sth sentir qch, renifler qch;∎ have a smell of this sentez-moi ça(a) (of dog) dénicher en flairant; figurative (of person) découvrir, dépister; (secret, conspiracy) découvrir(b) his cigarettes are smelling the office out ses cigarettes empestent ou empuantissent le bureau
См. также в других словарях:
humer — [ yme ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIe; d un rad. onomat. 1 ♦ Vx ou littér. Avaler (un liquide) en l aspirant. « Je humais à peine quelques gouttes d eau et de citron » (Chateaubriand). ⇒ 1. boire. Par anal. Humer l air, le vent. ⇒ aspirer … Encyclopédie Universelle
Humer — ist der Familienname folgender Personen: August Humer (* 1947), österreichischer Organist und Cembalist Egon Humer (* 1954), österreichischer Regisseur und Drehbuchautor Franz B. Humer (* 1946), ehemaliger Vorstandsvorsitzender von Hoffmann La… … Deutsch Wikipedia
humer — HUMER. v. a. (L H s aspire.) Avaler quelque chose de liquide. Il ne se dit que de certaines choses. Humer un bouillon. humer un oeuf. On dit aussi, Humer l air. humer le vent. humer le brouillas. on dit que quand le loup voit le premier une… … Dictionnaire de l'Académie française
*humer — ● humer verbe transitif (onomatopée) Absorber par le nez l air, le vent, etc., l inspirer avec insistance pour en jouir : Humer l air marin. Littéraire. Sentir quelque chose pour en apprécier l odeur : Humer un bouquet de fleurs. ● humer… … Encyclopédie Universelle
humer — Humer, Sorbere, Semble qu il vienne ab Humere, id est, humidum fieri, quia sorbitione corpus humescit. Humer ou avaller sans gouster comme un bruvage, Exorbere. Humer beaucoup à la fois, et attirer, Persorbere … Thresor de la langue françoyse
Humer — Humer, so v.w. Humaren … Pierer's Universal-Lexikon
humer — (hu mé) v. a. 1° Avaler quelque chose de liquide en retirant son haleine. Humer un bouillon, un oeuf. • Disant ces mots, son gosier altéré Humait un vin qui, d ambre coloré, Sentait encor la grappe parfumée Dont fut pour nous la liqueur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HUMER — v. a. (H s aspire.) Avaler quelque chose de liquide en retirant son haleine. Humer un bouillon. Humer un oeuf. Humer une couple d oeufs frais. Humer l air, humer le vent, humer le brouillard, etc., S exposer à l air, au vent, au brouillard, etc … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HUMER — v. tr. Faire pénétrer doucement un liquide dans la bouche en l’aspirant. Humer un bouillon. Humer un oeuf. Humer l’air, humer le brouillard, etc., S’exposer à l’air, au vent, au brouillard, etc., de telle sorte qu’il entre, qu’il pénètre dans les … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
humer — vt. , sentir en aspirant, renifler : rnoflyâ <renifler> (Albanais), nyeflâ (Arvillard.228) ; sospirâ (228) ; fléryé (228). E. : Flairer, Savourer. A1) humer, avaler en aspirant, gober, (un oeuf) : pipâ <piper>, fifrâ <boire… … Dictionnaire Français-Savoyard
Humerœuille — País … Wikipedia Español