-
1 hueveo
Del verbo huevear: ( conjugate huevear) \ \
hueveo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
hueveó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: huevear hueveo
huevear ( conjugate huevear) verbo intransitivo (Chi, Per vulg) ( perder el tiempo) to goof off (AmE colloq), to piss around (BrE sl) verbo transitivo (Chi vulg) ‹ persona› ( molestar) to bug (colloq), to hassle (colloq); ( tomar el pelo a) to kid
hueveo sustantivo masculino (Chi vulg) ( tomadura de pelo) pisstake (vulg); -
2 agarrar
agarrar ( conjugate agarrar) verbo transitivo 1 ( sujetar) to grab, get hold of; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm 2 (esp AmL) ‹ objeto› ( tomar) to take; ( atajar) to catch; 3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him4 (esp AmL) ( adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch; ‹costumbre/vicio› to pick up; ‹ ritmo› to get into; ‹ velocidad› to gather, pick up; le agarró asco he got sick of it; le he agarrado odio I've come to hate him 5 (AmL) ( entender) ‹indirecta/chiste› to get verbo intransitivo 1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;agarra por ahí take hold of that part 2 [planta/injerto] to take; [ tornillo] to grip, catch; [ ruedas] to grip; [ tinte] to take agarrarse verbo pronominal 1 ( asirse) to hold on; agárrate bien or fuerte hold on tight; agarrarse a or de algo to hold on to sth; 2 ‹dedo/manga› to catch; 3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch; agarrarse un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper 4 (AmL fam) ( pelearse) to get into a fight; agarrarse con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed ' agarrar' also found in these entries: Spanish: coger - melopea - sujetar - tomar - turca - alcanzar - atajar - cuete - fuerte - hueveo - insolación - jalar - mano - mona English: blind - catch - clasp - clutch - collar - grab - grasp - grip - hold - seize - take - act - bust - clench - get - knack - latch - nab - nail - pick - red - rope - surprise - unawares - up -
3 tomadura
-
4 tomadura de pelo
Del verbo dar: ( conjugate dar) \ \
dé es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoDel verbo pelar: ( conjugate pelar) \ \
pelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
peló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
tomadura de pelo sustantivo femeninob) ( burla):◊ esto es una tomadura de pelo de tomadura de pelo they're just messing around with us (AmE) o (BrE) messing us around' tomadura de pelo' also found in these entries: Spanish: tomadura - hueveo - vacile - vacilón English: piss-take
См. также в других словарях:
hueveo — 1. entretención; actividad; esfuerzo; cf. carrete, joda; está harto bueno el hueveo aquí en esta disco , había un hueveo más o menos en el centro: unos asaltantes quedaron atrapados adentro de un banco y los pacos rodeándolos , no voy a ir a la… … Diccionario de chileno actual
gustarle el hueveo — 1. fastidiar; molestar mucho; cf. hueveo, huevear; oye, pucha que te gusta el hueveo; deja ya de molestarme tanto con tus preguntas insidiosas , ¿no te gustaba el hueveo? Por huevón te dejaron sin auto el fin de semana 2. gustar de la farra y la… … Diccionario de chileno actual
parar el hueveo — cambiar de actitud; dejar de molestar; dejarse de insistir; zanjar; decidirse; cf. relajar la vena, cortarla, dejarse, sosegarse, estar puro hueveando, parar el escándalo; estamos demasiado echados, flaca; paremos el hueveo y vamos a comprar algo … Diccionario de chileno actual
puro hueveo — broma; burla; nada serio; sólo en broma; cf. leseo, joda, chacota, hueviar, hueveo, puro; es puro hueveo no más esta universidad; es una farsa; no se la puede tomar en serio , no lo tomes así; es puro hueveo; estábamos bromeando; por supuesto que … Diccionario de chileno actual
tener pa'l hueveo — molestar insistentemente; jugar con una persona; no tomar en serio a una persona; hacer trabajar en exceso; no mostrar consideración para con alguien; cf. agarrar pa l chuleteo, agarrar pa l tandeo, agarrar pa l hueveo, huevear; estos chiquillos… … Diccionario de chileno actual
tomar pa'l hueveo — ignorar; no atender seriamente algo; no considerar seriamente; tratar con ligereza; bromear; ridiculizar; cf. tomar el pelo, tomar pa l tandeo, agarrar pa l hueveo; debes comenzar a dejar de tomar pa l hueveo tus estudios, Rodolfo; concéntrate,… … Diccionario de chileno actual
agarrar pa'l hueveo — pitorrearse a alguien; burlarse de alguien; hacer de alguien del grupo la víctima de la mofa; cf. tomar el pelo, agarrar pa l chuleteo, agarrar pa la palanca, agarrar pa l fideo, agarrar pa l tandeo; a mí no me viene usted a agarrar pa l hueveo,… … Diccionario de chileno actual
Los Mox — Los Mox! Origine: Santiago du Chili, Chili Style: Hueveo Core Activité: Actif Formation: 1994 Los Mox! est un groupe de musique du … Wikipédia en Français
huevear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: huevear hueveando hueveado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hueveo hueveas huevea hueveamos hueveáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
de mentira — en broma; no en serio; falso; cf. hueveo, puro hueveo, de juguete; no te pongas así, si era de mentira no más; por supuesto que puedes venir con nosotros a la playa este fin de semana , le regalamos una moto al Andrecito esta Navidad ¿Una moto?… … Diccionario de chileno actual
estar puro hueveando — bromear; fastidiar sin razón; equivocarse; insistir tozudamente; cf. sacar de quicio, hinchas las pelotas, hinchar, huevear, agarrar para el hueveo, parar el hueveo; parecía como si estuvieran discutiendo, pero estaban puro hueveando , estamos… … Diccionario de chileno actual