-
41 Пакет программ обработки статистических данных общественных наук
Statistics: SPSS, Statistical Package for Social Sciences, Statistical Package for the Social Sciences (SPSS - http://en.wikipedia.org/wiki/SPSS), SPSS (Statistical Package for the Social Sciences - http://en.wikipedia.org/wiki/SPSS)Универсальный русско-английский словарь > Пакет программ обработки статистических данных общественных наук
-
42 Росимущество
1) General subject: Federal Property Management Agency2) Law: Federal Agency for State Property Management (http://en.wikipedia.org/wiki/Rosimushchestvo), Rosimushchestvo (http://en.wikipedia.org/wiki/Rosimushchestvo) -
43 Центральный район Санкт-Петербурга
General subject: Tsentralny District, Saint Petersburg (http://en.wikipedia.org/wiki/Tsentralny_District,_Saint_Petersburg), Central District, Saint Petersburg (http://en.wikipedia.org/wiki/Tsentralny_District,_Saint_Petersburg)Универсальный русско-английский словарь > Центральный район Санкт-Петербурга
-
44 адресная строка
1) Computers: location bar (http://en.wikipedia.org/wiki/Address_bar), URL bar (http://en.wikipedia.org/wiki/Address_bar)2) Advertising: address line3) Microsoft: Address bar -
45 арматура
1) General subject: accessory, armature, carcass, equipment, fitment, fits, fitting, fittings, fixture, plumbingware (для кухни или ванной)2) Aviation: handling fixture4) Military: (соединительная и/или концевая) fitting5) Engineering: armoring, attachment, compression fitting, fitments, garniture, hardware, mountings, reinforcing rod, reinforcing steel, steel (железобетона), tensile reinforcement, torsional reinforcement, transverse reinforcement6) Chemistry: insert7) Construction: adapter fitting, reinforcement (железобетона), steel (железобетонных конструкций), tension reinforcement, reinforcement steel (http://en.wikipedia.org/wiki/Rebar), deformed bar (http://en.wikipedia.org/wiki/Rebar)8) Railway term: reinforcement metal (железобетона)9) Law: accessary10) Economy: fixtures11) Automobile industry: trimmings12) Architecture: accessor13) Mining: iron reinforcement (железобетона), reinforcement (в железобетоне)15) Telecommunications: accessories16) Oil: pipeline control valves, reinforcement (ж/б), valves (трубопровод)17) Mechanic engineering: keeper18) Drilling: ftg (fittings; трубопроводов)19) Sakhalin energy glossary: valves (трубопровод)20) Oilfield: outfit21) Automation: carcass (железобетонной конструкции), fixing device (изолятора), mounting, (трубопроводная) valve23) Cables: fixture (принадлежности), reinforcement (элемент усиления)24) Makarov: accessories (принадлежности), accessories (принадлежности, приспособления), armature (принадлежности), bars (элемент усиления железобетонных конструкций), fitting (принадлежности), fittings (принадлежности), fittings (принадлежности, приспособления), fixings, fixtures (принадлежности), fixtures (принадлежности, приспособления), mounting (принадлежности), outfit (принадлежности), reinforcing, reinforcing (элемент усиления железобетонных конструкций), reinforcing bars (элемент усиления железобетонных конструкций), reinforcing steel (для железобетона), reinforcing wires (элемент усиления железобетонных конструкций), rodding, steel (элемент усиления железобетонных конструкций), tendons (напрягаемые элементы), the steel (элемент усиления железобетонных конструкций), valves and accessories (котла)25) oil&gas: dry tree, rebar, reinforcing bar26) Building structures: steel reinforcing27) Aluminium industry: re-bars, rebars, reinforcement bars28) Electrical engineering: attachments29) Cement: steel reinforcement (железобетона) -
46 буксировочный воздушный змей
Sports: power kite (http://en.wikipedia.org/wiki/Power_kite), traction kite (http://en.wikipedia.org/wiki/Traction_kite)Универсальный русско-английский словарь > буксировочный воздушный змей
-
47 бюджетный комитет
Law: Committee on Ways and Means (Постоянный комитет Палаты представителей США. http://en.wikipedia.org/wiki/House_Ways_and_Means_Committee), Ways and Means Committee (Постоянный комитет Палаты представителей США. http://en.wikipedia.org/wiki/House_Ways_and_Means_Committee) -
48 вечный жид
1) Religion: Wandering Jew (http://en.wikipedia.org/wiki/Wandering_Jew), der ewige Jude (German for "wandering Jew", = Wandering Jew)2) Cinema: The Eternal Jew (название нацистского документального фильма 1940 г. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Eternal_Jew_%28film%29) -
49 диффузно-контролируемая реакция
Chemistry: diffusion-controlled reaction (http://en.wikipedia.org/wiki/Diffusion-controlled_reaction), diffusion-limited reaction (http://en.wikipedia.org/wiki/Diffusion-controlled_reaction)Универсальный русско-английский словарь > диффузно-контролируемая реакция
-
50 доразмещение
1) Economy: follow-on (http://en.wikipedia.org/wiki/Follow-on_offering, http://ru.wikipedia.org/wiki/Первичное_публичное_предложение)2) Stock Exchange: additional placement (облигаций), additional offering -
51 жонглерская нотация
Circus: Cambridge notation (Siteswap (also called Cambridge notation in the United Kingdom) is a notation used to describe juggling patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap), siteswap (Siteswap (also called Cambridge notation in the United Kingdom) is a notation used to describe juggling patterns. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap)Универсальный русско-английский словарь > жонглерская нотация
-
52 козелец испанский
1) General subject: Spanish salsify, black oyster plant (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%86_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9), serpent root (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%86_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9), viper's grass, viper's herb2) Biology: black salsify (Scorzonera hispanica)3) Botanical term: scorzonera (Scorzonera hispanica) -
53 комиссия по расследованию антиамериканской деятельности
General subject: House Committee on Un-American Activities (http://en.wikipedia.org/wiki/House_Un-American_Activities_Committee), House Un-American Activities Committee (http://en.wikipedia.org/wiki/House_Un-American_Activities_Committee)Универсальный русско-английский словарь > комиссия по расследованию антиамериканской деятельности
-
54 компромат (собирать компромат)
General subject: на выборах: conduct opposition research (see http://en.wikipedia.org/wiki/Opposition_research) (http://en.wikipedia.org/wiki/Opposition_research)Универсальный русско-английский словарь > компромат (собирать компромат)
-
55 кредитор первой очереди
1) General subject: first-priority creditor2) Law: primary lender3) Finances: senior facility provider, senior lender, preferred creditor (http://en.wikipedia.org/wiki/Preferential_creditor), preferential creditor (http://en.wikipedia.org/wiki/Preferential_creditor), senior creditorУниверсальный русско-английский словарь > кредитор первой очереди
-
56 кружковая моль
General subject: Ribbed Apple Leaf Miner (http://en.wikipedia.org/wiki/Leucoptera_malifoliella), Apple Leaf Miner, Pear Leaf Blister Moth, Pear Leaf Blister Moth; Ribbed Apple Leaf Miner; Apple Leaf Miner (http://en.wikipedia.org/wiki/Leucoptera_malifoliella) -
57 лобковый (или подлобковый) угол
Anatomy: subpubic angle (http://en.wikipedia.org/wiki/Subpubic_angle), pubic angle (http://en.wikipedia.org/wiki/Subpubic_angle)Универсальный русско-английский словарь > лобковый (или подлобковый) угол
-
58 лобковый угол
Anatomy: (или подлобковый) subpubic angle (http://en.wikipedia.org/wiki/Subpubic_angle), (или подлобковый) pubic angle (http://en.wikipedia.org/wiki/Subpubic_angle), angulus subpubicus, angulus pubis -
59 ловушка безработицы
Economy: welfare trap (http://en.wikipedia.org/wiki/Welfare_trap), unemployment trap (http://en.wikipedia.org/wiki/Welfare_trap)Универсальный русско-английский словарь > ловушка безработицы
-
60 магазин у дома
1) Trade: convenience store, corner shop, corner store, neighbourhood store (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D1%8F)2) American English: bodega (in Spanish-speaking areas of the United States) (http://en.wikipedia.org/wiki/Corner_store)
См. также в других словарях:
код IK — [IEC 62262, ed. 1.0 (2002 02)] IK код Международная числовая классификация степеней защиты, обеспечиваемых корпусами электрооборудования от внешних механических воздействий. Он определяет устойчивость оболочек (корпусов) электрооборудования к… … Справочник технического переводчика