-
1 door
[do:]1) (the usually hinged barrier, usually of wood, which closes the entrance of a room, house etc: He knocked loudly on the door.) vrata2) (a means of achieving something: the door to success.) vrata•- doorknob- doorman
- doormat
- doorstep
- doorway
- on one's doorstep* * *[dɔ:]nounvrata, vhod, dohod; technical zaklopnica, vratcafiguratively to close the door — onemogočitifiguratively next door to — blizu, skorajfront door — glavna, hišna vratato darken s.o.'s door — priti komu v hišoto show s.o. the door, to turn out of doors — spoditi koga, pokazati mu vratato lay a charge at the door of s.o. — obdolžiti koga -
2 next door
adverb (in the next house: I live next door (to Mrs Smith).) zraven -
3 shut
1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) zapreti2) (to become closed: The window shut with a bang.) zapreti se3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) zapreti4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) zapreti2. adjective(closed.) zaprt- shut off
- shut up* * *I [šʌt]1.nounzaprtje; technical zvar, zvarekcold shut — pomanjkljiv zvarek;2.adjectivezaprt, colloquially prostto be shut of s.th. — znebiti se česaII [šʌt]1.transitive verbzapreti (knjigo, oči, nož itd.), zaklopiti; priščipniti (prst), stisniti ( into med), blokirati (cesto itd.);2.intransitive verbzapirati se, zapreti se, zaklopiti seto shut the door in s.o.'s face — komu pred nosom zapreti vratato shut the door on (upon) s.o. — zapreti vrata pred kom, ne hoteti govoriti z njimto shut one's ears to the truth — biti gluh za resnico, ne hoteti slišati resnice, zapirati si ušesa pred resnicoshut your mouth! — molči! drži jezik (za zobmi)!shut your face vulgar jezik za zobe!to shut o.s. away from (out of) society — izključiti se iz družbe; -
4 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) pokazati2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) biti viden3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) prikazati4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) pokazati5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) peljati6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) pokazati7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) dokazati8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) pokazati2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) predstava2) (a display or act of showing: a show of strength.) prikaz3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) pretveza4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) vtis5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) izkazati se•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *I [šóu]1.nounkazanje; razkazovanje, bahanje, demonstracija; colloquially (gledališka, kino) predstava, revija; izvedba; prizor, pogled; razstava, sejemski prostor; (prazen) sijaj, (svečan) sprevod, parada, svečanost; gledališka ali cirkuška družina; colloquially šansa, prilika; dviganje rok (pri glasovanju); zunanjost, podoba, nekaj dozdevnega; hlinjenje, pretveza, izgovor; sled; slang pretep; slang podjetje, botega, krama; slang tretje ali boljše mesto pri konjskih dirkahin show — na videz, navideznoon show — razstavljen, na ogled, ki se more videtioh, bad show! — oh, slabó!good show! — bravo! sijajno! dobro storjeno!Lord Mayor's Show — svečan sprevod londonskega župana (9. XI.)there is some show of truth in what you say — je nekaj (videza) resnice v tem, kar praviteunder show of helping he was really hindering — pod pretvezo da pomaga, je dejansko metal polena pod nogeto make a show of (rage) — hliniti, delati se (besnega)to give away the show, to give the (whole) show away — izdati tajnost (slabosti, napake)to make o.s. understood by dumb show — sporazumeti se s kretnjamigive him a fair show! — dajte mu pravo priliko!to put on a show — hoteti napraviti vtis, postavljati sehe runs (bosses) the show — on vodi vse, on je glava (podjetja itd.)to pierce beneath the shows of s.th. — priti neki stvari do dnado you think we have got much of a show now? — mislite, da se sedaj lahko s čim posebno pohvalimo?to vote by show of hands — glasovati (voliti) z dviganjem rok;2.adjectivenavidezen, dozdeven; razstaven; igralski, hlinjenshow folk — igralci, umetnikiII [šóu]1.transitive verbpokazati, razkazati, razstaviti (blago), dati na razstavo; prikazovati; odkriti, dokazati, izpričati, razložiti; oznaniti; napraviti (uslugo); voditi, peljati, spremljati (koga);2.intransitive verb(po)kazati se, pojaviti se (v družbi), biti viden, videti se, zdeti se, izgledati ( like kot); dati predstavo; slang priti na cilj na tretjem ali boljšem mestu (na konjskih dirkah)to show o.s. — pokazati se (v javnosti)you'll have to show me! colloquially to mi boš moral šele dokazati!the dog he showed got the first prize — pes, ki ga je dal na razstavo, je dobil prvo nagradoto show cause — pokazati, navesti vzrok (razloge)to show s.o. the door — pokazati komu vratato show the white feathers figuratively pokazati svojo strahopetnostto show the flag slang uradno izobesiti britansko zastavo (npr. na ladji)to show one's hands — pokazati svoje karte (tudi figuratively), odkriti svoje načrteto show the hoof figuratively pokazati svojo zlobno naravoto show s.o. round (over) the house — razkazati komu hišoto show a leg colloquially vstati zjutraj iz postelje; slang hitetito show a clean pair of heels slang pokazati pete, pobrisati jodoes this spot show? — se ta madež vidi?to show one's teeth — pokazati zobe (tudi figuratively)to show s.o. about the town — razkazati komu mesto -
5 open
['əupən] 1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) odprt2) (allowing the inside to be seen: an open book.) odprt3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) odprt4) (not kept secret: an open show of affection.) odkrit5) (frank: He was very open with me about his work.) odkrit6) (still being considered etc: Leave the matter open.) odprt7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) odprt2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) odpreti2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) začeti•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms* * *I [óupən]adjective ( openly adverb)odprt (tudi medicine npr. rana); svoboden, javen, dostopen (to komu; npr. park); odprt (morje); nezavarovan, izpostavljen (motor); nezložen, odprt (časopis); prost, nezaseden (službeno mesto); figuratively dovzeten (to za); figuratively izpostavljen (to čemu); odkrit, neprikrit, očiten (zaničevanje, skrivnost itd.); odkrit, odkritosrčen (značaj, pismo itd.); radodaren, darežljiv; odprt, neodločen, nerešen (vprašanje, borba itd.); figuratively prost, dovoljen (lov, ribolov itd.); prost (čas); vrzelast, škrbast (zobovje); ne gosto naseljen; luknjičav (tkanina, ročno delo); economy odprt, tekoč (račun); grammar odprt (vokal, zlog); nautical ploven, nezaledenel, brez meglewith open arms — z razprostrtimi rokami, z ljubeznijoopen book — odprta knjiga, figuratively odkrit človekjuridically in open court — v javni razpravijuridically open and shut case — nezapleten primereconomy politics the open door — politika svobodne trgovinewith open eyes — zavestno, z odprtimi očmifiguratively to keep one's eyes (ears) open — imeti kaj pred očmi, budno paziti na kajwith open hands — z odprtimi rokami, darežljivoto lay open — razodeti, odkriti, pokazatito lay o.s. open to — izpostavljati se čemuopen ice — led, skozi katerega je še možna plovbato leave o.s. wide open to s.o. — pokazati komu svojo slabo straneconomy open market — svoboden trgmilitary open order — razmaknjena vojaška formacijaAmerican open shop — podjetje, ki ne dela razlik med sindikalisti in nesindikalistiopen town military odprto mesto, American mesto kjer je vse dovoljeno (hazardiranje prostitucija itd.)open time — čas, dovoljen za lovto throw open for — urediti, pripraviti, odpreti komujuridically open verdict — uraden odlok o smrti brez navedbe vzrokaopen water — plovna, nezaledenela vodaII [óupən]nounthe open — odprt prostor, svež zrak; odprto morje; javnostto come into the open (with s.th.) — razkriti se, biti popolnoma odkritosrčen, razglasiti (kaj)in the open — na prostem, na zrakuIII [óupən]1.transitive verbodpreti (tudi economy npr. račun); začeti, odpreti (tržišče, pogajanja itd.); razkriti (čustva, misli); juridically pustiti odprto; nautical zagledati (skrit objekt);2.intransitive verbodpreti se; figuratively razkriti se (to komu); odpirati se v, na; gledati kam, voditi kam (vrata, okno); nautical prikazati se (kopno)to open the ball — začeti prepir, biti spredajto open the eyes of s.o. — odpreti komu očimilitary to open fire — začeti streljatito open one's heart to — odpreti srce, odkriti svoja čustvato open o.s. to s.o. — zaupati (razodeti) se komu -
6 inside
1. noun1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) notranjost2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) želodec, trebuh2. adjective(being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) notranji3. adverb1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) noter, notri2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) znotraj4. preposition1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) v2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) v•* * *I [ínsaid]adjectivenotranjifiguratively notranji, zaupen, iz prvega vira, v hiši zaposlen, v hiši narejen; British English economy inside broker — uradni senzalAmerican inside director — član upraveinside dope — skrivne informacije, zaupno obvestiloinside job — delo člana ali koga, ki pozna organizacijoAmerican inside man — vohun v organizacijiinside track sport notranja steza; colloquially prednost, ugoden položajII [insáid]adverbznotraj, notercolloquially inside of an hour — v teku ene ure, v manj kot uriIII [ínsáid]nounnotranjost, notranja stran, notranji del; figuratively bistvo, srž; colloquially notranjščina, želodec, drob; colloquially potnik v poštni kočiji; colloquially sredina; American slang zaupno obvestilo; mathematics ploščinainside out — notranja stran navzven, obrnjento turn s.th. inside out — narobe obrniti, postaviti na glavoto know s.th. inside out — znati kaj na pamet, dobro kaj poznatiAmerican slang on the inside — poučen o čem, (so)udeležento look into the inside of s.th. — natančno kaj preiskatiIV [insáid]prepositionv (hiši, notranjosti) -
7 peddle
['pedl](to go from place to place or house to house selling (small objects): Gypsies often peddle (goods) from door to door.) krošnjariti- pedlar* * *[pedl]1.intransitive verbkrošnjariti; figuratively uganjati norčije, igračkati se ( with s, z), zanimati se za malenkosti;2.transitive verbprodajati, preprodajati; raznašati govorice -
8 keep
[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) obdržati2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) obdržati (zase)3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) imeti, (vz)držati4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) nadaljevati5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) imeti na zalogi6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) skrbeti za, rediti7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) držati se8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) voditi9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) zadrževati10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) vzdrževati11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) držati12) (to celebrate: to keep Christmas.) praznovati2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) oskrba; stanovanje in hrana- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *I [ki:p]nounhistory osrednji grajski stolp, trdnjava, temnica; življenjske potrebščine, oskrba, stanovanje in hrana, vzdrževanje; paša, krma; military utrdba, reduta; plural igra, pri kateri zmagovalec obdrži dobitekto earn one's keep — preživljati se, zaslužiti za vsakdanji kruhII [ki:p]1.transitive verbdržati, obdržati, ohraniti, zadržati; držati se (zakona, navade); vztrajati, obdržati se; zadrževati koga; vzdrževati, čuvati, varovati, podpirati; nadzirati, na skrbi imeti, skrbeti za; imeti, voditi (trgovino), upravljati (šolo), imeti (sejo); imeti v zalogi; voditi (knjige, račune); praznovati, obhajati (praznik); imeti, gojiti (čebele, konje itd.);2.intransitive verbostati (doma, v postelji); počutiti se ( he ŋs well); držati se, ne kvariti se (hrana, vreme); kar naprej kaj delati ( she ŋs smiling); colloquially stanovati (where do you keep?)to keep s.o. at arm's length — ne dati komu do sebecommerce to keep books — voditi knjigeto keep s.o.'s counsel — varovati tujo skrivnostto keep one's countenance — ostati resen, zadrževati smehto keep clear of — izogniti se česa, čuvati se česato keep s.o. company — delati komu družboto keep company with — skupaj hoditi, družiti se zto keep s.th. dark — obdržati zase, ne izdatito keep one's end up — braniti svoja načela, opravljati svoje deloto keep an eye on ( —ali out for) —ali to keep one's eyes open ( —ali skinned) —ali to keep one's weather eye lifted — imeti odprte oči, budno pazitito keep the field — vztrajati, ne se umaknitito keep (a) guard over s.o. — čuvati kogasport to keep (the) goal — biti vratar, čuvati golGod keep you! — bog te varuj!to keep s.th. going — ohraniti kaj v tekuto keep s.o. going — komu (denarno) pomagati; ohraniti koga pri življenjuto keep one's ground — ne popustiti, vztrajati, ostati čvrstto keep early ( —ali good) hours — prihajati zgodaj domov, hoditi zgodaj spatto keep bad ( —ali late) hours — prihajati pozno domov, hoditi pozno spatto keep one's head — ne izgubiti glave, ostati mirento keep house — vzdrževati družino, gospodinjitito keep open house — biti gostoljuben, sprejemati goste ob vsakem časuto keep a good look-out — budno opazovati, pazitito keep s.o. for lunch — zadržati koga pri kosiluto keep pace ( —ali step) with — iti v korak, ne zaostajatiAmerican to keep plugging along — kar naprej garatito keep the pot boiling — životariti, komaj se prebijatito keep good relations with s.o. — ostati s kom v dobrih odnosihto keep a record of s.th. — voditi zapise o čemto keep sight of — imeti kaj pred očmi, misliti nato keep in suspense — pustiti koga v negotovosti; commerce imeti v evidenci (nerešeno zadevo)to keep track of — zasledovati (dogodke), biti na tekočemto keep one's temper — zadržati se, ne razburjati seAmerican to keep tabs on — nadzirati, budno spremljati (dogodke), zapomniti sito keep together — biti složen, držati skupajto keep watch (over, on) — stražiti koga, oprezovati za kom -
9 next
[nekst] 1. adjective(nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) naslednji2. adverb(immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) zatem3. pronoun(the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) naslednji- biggest
- oldest
- next door
- next to* * *I [nekst]adjectivenaslednji, najbližji, sosednji (to); sledeči, prvi (za)next to — poleg, takoj za, skoraj (nemogoče)next door to — v sosednji hiši, čisto blizu; figuratively skorajnext but one — naslednji, drugi v vrstiwhat next? — kaj še (želiš)?humorously not till next — do prihodnjič ne večjuridically next friend — mladoletnikov zastopnikII [nekst]adverbnajbliže, zatem, takoj za; drugič, naslednjičIII [nekst]prepositiontik ob, takoj zaIV [nekst]nounnajbližji (sorodnik); naslednji (človek, otrok, pismo)the next to come — naslednji, ki je prišel -
10 outside
1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) zunanjost2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) zunanji2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) zunanji3) ((of a chance etc) very small.) majhen3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) ven; zunaj2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) od zunaj4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) izven- outsider- at the outside
- outside in* * *I [áutsaid]nounzunanjost, zunanja stran, zunanji svet; colloquially skrajna meja; zunanja stran avtobusa, potnik v njej; plural zunanje pole risaat the outside — največ, maksimalnoII [áutsáid]adjectivezunanji, ki pride od zunaj; skrajensport outside left — levo krilosport outside right — desno krilothe outside edge — skrajen, nedosegljivIII [áutsáid]adverbzunaj, ven; na morjuAmerican colloquially razen; slang outside of a horse — na konju (jahajoč)slang to get outside of — vase spraviti, pojesti in popitiIV [áutsáid]prepositionizven, onkraj (tudi figuratively) -
11 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) palica, tablica, prečnica2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) proga3) (a bolt: a bar on the door.) zapah4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) točilna miza5) (a public house.) pivnica6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) takt7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) ovira8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) zatožna klop2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) zapahniti2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) izključiti3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) preprečiti3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) razen- barmaid- barman
- bar code* * *I [ba:]nounpalica, drog, bradeljnica; music črta taktnica; proga, kos npr. mila; tablica (čokolade); zapah; pregraja; figuratively ovira; posebni oddelek, pult; sipina; figuratively sodišče; odvetništvo, advokatura; juridically priziv, tožba; dvorana; točilnica, gostilna; zoology grbato practise at the bar — ukvarjati se z odvetništvom, biti odvetnikII [ba:]transitive verb( from) zapahniti, zapreti; ovirati; prepovedati; izločiti; oddeliti; zadržavati; slang ne marati, grajatiIII [ba:]prepositionrazen, ne glede nabar none — brez razlike, vsi -
12 fling
[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) vreči2) (to rush: He flung out of the house.) odhiteti2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) škotski ples* * *[fliŋ]1.intransitive verbvreči, zagnati se; švigniti; lotiti se; ritniti (konj); skočiti, odbrzeti; hiteti;2.transitive verbvreči, zalučati; ( round) oviti; na tla vreči; figuratively uničiti, pogubitito fling the door to s.o. — zaloputniti komu vrata pred nosomto fling o.s. at s.o.'s head — siliti v kogato fling s.th. into s.o.'s teeth — očitati komu kajto fling caution to the winds — biti brezskrben, lahkomiselnto fling o.s. into s.o's arms — vreči se komu v naročje -
13 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prstan2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) obroč3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) krog4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krog, tolpa2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obdati2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) obkrožiti3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) namestiti obroček•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvoniti2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonirati3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) pozvoniti4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zveneti5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) doneti6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zadoneti2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonjenje2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonski klic3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) prizvok•- ring back
- ring off
- ring true* * *I [riŋ]nounprstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog, American klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)to dance in a ring — plesati v krogu, plesati kóloto make rings, to run rings round s.o. — koga zelo nadkriljevati, prekašati, figuratively posekati kogahe would make rings round you — on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemuII [riŋ]transitive verbobkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča; sport vreči obroč nato ring in — obkoliti; intransitive verb (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)III [riŋ]nounzvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncemto give s.o. a ring — telefonirati komugive me a ring! — pokličite me po telefonu! telefonirajte mi!IV [riŋ]intransitive verb & transitive verb(o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln ( with česa); razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)to ring again — doneti, razlegati se, odmevati, zvenetito ring a bell slang spomniti na (kaj), poklicati v spominto ring changes (on) — pritrkavati, zvoniti (mrliču), figuratively naznanjati konec (padec)to ring the changes (on) — prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpatito ring false (hollow) — lažnivo, neiskreno zvenetito ring the knell of s.th. — z navčkom čemu zvoniti, figuratively pokopati kajhe gave a ringing laugh — zasmejal se je, da je vse zadoneloto ring true — imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti; -
14 secure
[si'kjuə] 1. adjective1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) varen2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) čvrst3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) zanesljiv2. verb1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) zavarovati2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) pritrditi•- securely- security
- security risk* * *I [sikjúə]adjectivevaren, zavarovan; siguren, gotov, zanesljiv, zagotovljen; zajamčen, miren, brezskrben; čvrst, nezavzemljiv (trdnjava); zaščiten, na varnem ( against proti); archaic ne sluteč, slepo zaupljiva secure existence — varen, brezskrben obstojto make s.th. secure — konsolidirati, utrditi, pritrditi, zapreti kajII [sikjúə]transitive verb(za)ščititi, zavarovati, spraviti na varno ( against proti, pred); military utrditi, obdati z zidom; (za)jamčiti, garantirati, preskrbeti, nabaviti, pobrigati se za, zagotoviti si; dobiti, zavzeti, prilastiti si, zasesti (mesto); izpodvezati (žilo)to secure the door — čvrsto zapreti, zakleniti vratato secure a majority — dobiti, zagotoviti si večinoto secure o.s. against loss — zavarovati se pred izguboto secure s.th. to s.o., to secure s.o. s.th. — (za)jamčiti komu kajto secure places — zagotoviti si prostore, sedeže, mestato secure valuables — spraviti na varno dragocenosti; intransitive verb biti varen ( against pred); priskrbeti si zaščito ( against pred) -
15 step
[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) korak2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) korak3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) korak4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) korak5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) stopnica6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) korak7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) korak2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) stopiti- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *I [step]nounkorak, dolžina koraka; način korakanja ali hoje; plesni korak; stopinja (noge); stopnica, prečka pri lestvi; plural lestev; plural koraki, tek, pot; figuratively korak, ukrep, mera; nautical luknja, v katero se postavi jambor; figuratively stopnja; čin (zlasti vojaški), napredovanje, povišanje; music interval; mechanics spodnje ležišče osistep by step — korak za korakom, postopomaa false step — napačen korak, spodrsljaj, figuratively napaka, napačna potezain his steps — po njegovih stopinjah, figuratively po njegovem primeru (vzgledu, vzoru)a rash step — prenagljen, nepremišljen korak (dejanje)when did he get his step? — kdaj je napredoval (v službi)?to keep step, to be in step with — držati korak smind the step! — pazi(te), stopnica!mind (watch) your step! figuratively pazi, kaj delaš!to turn one's steps to — ubrati, usmeriti korake proti, kII [step]intransitive verbstopati, stopiti, korakati, napraviti korak(e); iti; z nogo pritisniti (on na); figuratively brez truda priti ( into do); transitive verb napraviti (plesne) korake; meriti (razdaljo) s koraki; opremiti s stopnicami; nautical postaviti jambor v njegovo luknjo na ladijskem krovuto step it — stopiti; plesatito step lively, to step on it, to step on the gas American slang pohiteti, podvizati se, plin datiI must be stepping colloquially zdaj moram itistep this way! — stopite semkaj, za menoj!to step through a dance — narediti plesne korake kakega plesa; -
16 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) pravičen2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) upravičen3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zaslužen•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) ravno2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) prav tako kot3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) pravkar4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) pravkar5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) ravno6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) komaj7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) samo8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) samo; pač; res9) (absolutely: The weather is just marvellous.) res•- just now
- just then* * *I [džʌst]adjective ( justly adverb)pravičen (to do); pravilen, upravičen, zaslužen, utemeljen; korekten, neoporečen, resničen; music čistto be just to s.o. — pravično s kom ravnatieconomy just dealings — korekten postopekII [džʌst]adverbpravkar, ravno, prav; komaj, toliko da; samo, zgolj; colloquially resnično, res; pravzapravjust now — pravkar, v tem trenutku; pred kakšnim trenutkomjust as — prav tako kot, ravno kojust so — točno, pravilnothe bullet just missed him — toliko, da ga je strel zgrešiljust a moment, please! — samo trenutek, prosim!just how many are there? — koliko jih pa pravzaprav je?III [džʌst]noun& intransitive verb see joust -
17 remove
[rə'mu:v]1) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) odstraniti2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) odložiti3) (to move to a new house etc: He has removed to London.) preseliti se•- removal
- remover* * *I [rimú:v]1.transitive verbodstraniti, odmakniti, potegniti nazaj (roko), stran dati, pospraviti, drugam dati, premestiti; oddaljiti, preseliti; dati odstaviti, zamenjati, odpustiti (iz službe); izgnati, deložirati; figuratively spraviti s sveta, ubiti;2.intransitive verbpreseliti se (to v); oddaljiti se, oditito be removed from earth figuratively umretito remove the cloth — odstraniti prt, pospraviti mizoto remove furniture — prepeljati, preseliti, premestiti pohištvoto remove s.o.'s load — odvzeti komu bremeto remove mountains figuratively delati čudežeto remove s.o.'s name from a list — črtati, izbrisati ime kake osebe s seznamato remove s.o. by poison — zastrupiti kogato remove all traces — odstraniti, zabrisati vse sledoveto remove s.o. out of the way figuratively spraviti koga s potiII [rimú:v]nounpremaknitev, premestitev, preselitev, oddaljitev, odhod; oddaljenost, razmik, figuratively korak; (redko) odsotnost; (v nekaterih šolah) oddelek za boljše učence, vmesna stopnja ali razred; napredovanje v šoli v višji razred; stopnja (krvnega) sorodstva, koleno (v krvnem sorodstvu); British English naslednja jed (ki pride po vrsti serviranja) (pri kosilu, večerji)at a certain remove — v določeni oddaljenosti, razdalji -
18 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) po2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) za3) (behind: Shut the door after you!) za4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) za5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) po6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) čez2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) zatem3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) potem ko- afterthought
- afterwards
- after all
- be after* * *I [á:ftə], American [aeftə]adverbkasneje, natoII [á:ftə], American [aeftə]adjectivekasnejši, naslednji; zadnjiIII [á:ftə], American [aeftə]prepositionpo, zaafter all — končno, navsezadnje, sicer, kljub temuto be after s.th. — nameravati nekaj, hrepeneti po čem, imeti nekaj za bregomafter hours — čas po policijski uri, ko so zaprte trgovineto look after — čuvati, pazitiwhat are you after? — kaj želiš?IV [á:ftə], American [aeftə]conjunctionpotem koafter having finished his work, he left — ko je končal delo, je odšel -
19 attend
[ə'tend]1) (to go to or be present at: He attended the meeting; He will attend school till he is sixteen.) udeležiti se, obiskovati2) ((with to) to listen or give attention to: Attend carefully to what the teacher is saying!) prisluhniti3) (to deal with: I'll attend to that problem tomorrow.) ukvarjati se4) (to look after; to help or serve: Two doctors attended her all through her illness; The queen was attended by four ladies.) skrbeti za•- attendant
- in attendance* * *[əténd]1.transitive verb(to) paziti; postreči, skrbeti; spremljati; zdraviti; obiskovati; odgovoriti (na pismo); izvršiti (naročilo);2.intransitive verbbiti prisoten, udeležiti se; redno zahajati; paziti; zasledovati; spremljati; uslišatito attend upon s.o. — dvoriti komu, spremljati koga, skrbeti za kogato attend to s.o. — paziti na koga -
20 back
[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) hrbet2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) hrbet3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) hrbtna stran, zadnji del4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) branilec2. adjective(of or at the back: the back door.) zadnji3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) nazaj2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) stran3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) zadaj4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) nazaj5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) nazaj4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) vzvratno peljati2) (to help or support: Will you back me against the others?) podpreti3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) staviti na•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) z backhandom; nazaj nagnjeno- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]nounhrbet, hrbtišče; zadnja, spodnja stran; naslonilo, hrbtnik; velik čeber, sod; sport branilec, zaščitnikat the back — zabehind the back of s.o. figuratively za hrbtom komuto break the back of s.th. — opraviti glavni del nalogeto have s.o. on one's back — imeti koga na vratuto see the back of s.o. — znebiti se kogato turn one's back upon s.o. — obračati hrbet komu, zapustiti kogaII [bæk]adjectivehrbten; nazadujoč, zaostal; zadnji; zastarel, nazadnjaškiback number — stara številka (časopisa); slang nemoderen človek, starokopitnež; zastarel načinto take a back seat — imeti skromno službo, ne siliti v ospredjeIII [bæk]adverbnazaj; zadaj; nekoč, prej; spet, znovato go back on s.o. — pustiti koga na cediluto pay s.o. back (in his own coin) — vrniti komu milo za dragoto go back from ( —ali upon) one's word — besedo snesti, preklicatito hang back — mečkati, omahovatito talk ( —ali answer) back — ugovarjati, oporekatiIV [bæk]1.intransitive verbnazaj stopiti, umikati se; zmuzniti se;2.transitive verbnazaj potisniti, nazaj gnati, nazaj voziti; podpreti, podpirati; pomagati; staviti; (o)krepiti; biti opora; biti ozadje; indosiratito back a horse — zajahati konja; staviti na konjato back the wrong horse — ušteti se, staviti na napačno kartoto back the oars, to back astern — nazaj veslatito back and fill — kolebati, ne se odločitito back on s.o. — izdati koga, pustiti ga na cedilumarine back her! — vozi nazaj!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
house-door — … Useful english dictionary
At the Death House Door — Infobox Film name = At The Death House Door image size = 200px caption = director = Steve James Peter Gilbert producer = Peter Gilbert Steve James writer = narrator = starring = Carroll Pickett music = Leo Sidran cinematography = Peter Gilbert… … Wikipedia
Door — Door, n. [OE. dore, dure, AS. duru; akin to OS. dura, dor, D. deur, OHG. turi, door, tor gate, G. th[ u]r, thor, Icel. dyrr, Dan. d[ o]r, Sw. d[ o]rr, Goth. daur, Lith. durys, Russ. dvere, Olr. dorus, L. fores, Gr. ?; cf. Skr. dur, dv[=a]ra.… … The Collaborative International Dictionary of English
door — [ dɔr ] noun count *** 1. ) a large flat object you open when you want to enter or leave a building, room, or vehicle: a little house with a red door The door creaked slowly open. There was a draft coming from under the door. open/close/shut the… … Usage of the words and phrases in modern English
Door knocker — in Florence, Italy. A door knocker is an item of door furniture that allows people outside a house to alert those inside to their presence. A door knocker has a part fixed to the door, and a part (usually metal) which is attached to the door by a … Wikipedia
door — W1S1 [do: US do:r] n [: Old English; Origin: duru door and dor gate ] 1.) the large flat piece of wood, glass etc that you open and close when you go into or out of a building, room, vehicle etc, or when you open a cupboard →↑gate open/close/shut … Dictionary of contemporary English
door-to-door — ˈdoor to door adjective [only before a noun] 1. door to door sales, collections etc involve going to each house in a street in order sell something, to collect information etc: • They will be raising funds through door to door collections. • door … Financial and business terms
House plan — House plans often come in the form of a set of construction or working drawings, although these are still sometimes called blueprints. This set generally includes the following sheets:Drawing SetThe principal information provided in set of house… … Wikipedia
House Dance International — (“HDI”) is an annual street dance festival based in New York City that highlights the art forms of House dance, Vogue, Hustle, Waacking and Experimental, all of which are performed to house music or derivatives of electronic dance music. The… … Wikipedia
door-to-door — adj. 1. direct without intermediate changes of vehicle; of e.g. journeys or deliveries; as, the limousine offers direct door to door service. [WordNet 1.5] 2. omitting no one; from the door of one house to that of the next; as, a door to door… … The Collaborative International Dictionary of English
House of Heroes — performing at Cruzan Amphitheater in West Palm Beach, Florida on Skillet and TobyMac s Awake Tonight Tour in March 2010 Background info … Wikipedia