Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

house+door

  • 1 door

    [do:]
    1) (the usually hinged barrier, usually of wood, which closes the entrance of a room, house etc: He knocked loudly on the door.) dvere
    2) (a means of achieving something: the door to success.) cesta
    - doorman
    - doormat
    - doorstep
    - doorway
    - on one's doorstep
    * * *
    • dvere
    • brána

    English-Slovak dictionary > door

  • 2 next door

    adverb (in the next house: I live next door (to Mrs Smith).) v susedstve
    * * *
    • vedla

    English-Slovak dictionary > next door

  • 3 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) vnútro
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) brucho
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) vnútorný
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) dovnútra; vnútri
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) vnútri
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) v, vo, do
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) počas, za
    * * *
    • vnútorná strana
    • vnútro
    • vnútri
    • vnútorná strana zákruty
    • vnútorný
    • vnútrajšok
    • spolahlivé správy
    • dôverné informácie
    • dovnútra
    • informácie z pramenov
    • informácie z prvej ruky
    • cestujúci v dostavníku

    English-Slovak dictionary > inside

  • 4 peddle

    ['pedl]
    (to go from place to place or house to house selling (small objects): Gypsies often peddle (goods) from door to door.) predávať po domoch
    * * *
    • predávat v drobnom
    • predávat po domoch
    • predávat ambulantne
    • rozširovat
    • roznášat
    • podstrkávat
    • pokútne predávat

    English-Slovak dictionary > peddle

  • 5 outside

    1. noun
    (the outer surface: The outside of the house was painted white.) vonkajšok
    2. adjective
    1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) vonkajší
    2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) cudzí, vedľajší
    3) ((of a chance etc) very small.) nepatrný
    3. adverb
    1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) von, vonku
    2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) zvonka
    4. preposition
    (on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) mimo
    - at the outside
    - outside in
    * * *
    • vonkajšok
    • viditelná stránka
    • vonku
    • vonkajší
    • vonkajšia strana papiera
    • zjav
    • zovnajšok
    • zvonku
    • prevádzaný zvonku
    • prevádzat v exteriéri
    • externý
    • cudzí
    • cestujúci sediaci vonku
    • dedinský
    • kraj
    • krídlo
    • mimo
    • mimoparlamentný
    • nosic kufrov

    English-Slovak dictionary > outside

  • 6 bar

    1. noun
    1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) tabuľka; mreža
    2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) pruh, pás
    3) (a bolt: a bar on the door.) závora
    4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar, pult
    5) (a public house.) bar
    6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) takt
    7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) prekážka
    8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) priehrada
    2. verb
    1) (to fasten with a bar: Bar the door.) zavrieť na závoru
    2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) vylúčiť z
    3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) brániť (v čom)
    3. preposition
    (except: All bar one of the family had measles.) okrem
    - barman
    - bar code
    * * *
    • výcap
    • zatarasit
    • zakázat
    • zátvorka
    • zahradzovat
    • závora
    • zakazovat
    • takt
    • tabulka
    • tyc
    • tycinka
    • prekážka
    • prehradit
    • hradit
    • kláves
    • bar (jednotka tlaku)
    • bar
    • blokovat
    • brvno
    • pásmo

    English-Slovak dictionary > bar

  • 7 shut

    1. present participle - shutting; verb
    1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) zavrieť
    2) (to become closed: The window shut with a bang.) zavrieť sa
    3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) zatvárať, zavrieť
    4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) zavrieť
    2. adjective
    (closed.) zavretý
    - shut off
    - shut up
    * * *
    • uzáver
    • uväznit
    • uzatvorenie
    • uzavriet
    • vylúcit
    • záver
    • zavierat sa
    • zatvorit
    • zatvárat sa
    • zatvorenie
    • zaviest(vodu)
    • zavriet
    • zahradit
    • zatarasit
    • zamknút
    • zvarit
    • privriet
    • priklopit
    • íst zavriet
    • dat sa zavriet

    English-Slovak dictionary > shut

  • 8 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) spravodlivý
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) oprávnený
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zaslúžený
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) presne tak
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rovnako
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) pred chvíľkou, práve
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) práve
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) práve
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) práve, sotva
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) len
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) tak; prosto, jednoducho
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) úplne
    - just now
    - just then
    * * *
    • vlastne (u opytov. výrazo
    • verný
    • vlastne
    • v takom stave ako
    • vyložene
    • zdôvodnený
    • zaslúžený
    • s biedou
    • sotva
    • s tažkostou
    • skrátka
    • s námahou
    • skoro
    • spravodlivý (podla práva)
    • spravodlivý
    • správanie
    • správny
    • tak ako
    • urcite
    • presne tak
    • pred chvílkou
    • príslušný
    • presne
    • približne
    • priamo
    • dôvodný
    • iba
    • jednoducho
    • asi
    • a ako ü (zdôraz.)
    • celkom
    • proste
    • rovnako
    • rovno
    • opodstatnený
    • plne
    • oprávnený
    • patricný
    • práve
    • pravdivý
    • práve ked
    • práve taký
    • práve tak
    • len
    • len tak tak
    • nedávno

    English-Slovak dictionary > just

  • 9 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) po
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) po
    3) (behind: Shut the door after you!) za
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) za
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) po
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) po
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) potom, nato
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) potom, čo...
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after
    * * *
    • ked
    • po
    • podla
    • potom co
    • potom
    • neskôr

    English-Slovak dictionary > after

  • 10 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) chrbát
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) chrbát
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) zadná časť
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) obranca
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) zadný
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) späť, naspäť
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) preč, ďalej
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) dozadu
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) odpovedať, odvrávať
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) späť (do minulosti)
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) (vy)cúvať
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) podporiť
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) staviť (na)
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendom; so sklonom doľava
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    • ustupovat dozadu
    • vsadit
    • veslovat dozadu
    • vziat na seba
    • vzadu
    • zastaralý
    • zadný
    • zadná strana
    • zlý
    • spätný
    • spät
    • susedit vzadu
    • tvorit pozadie
    • kada
    • investovat
    • byt obrátený zadnou stran
    • chrbát
    • cúvat
    • rub
    • podložitspodšitsvystužit
    • otocit sa proti smeru
    • podporovat
    • pohybovat sa dozadu
    • koza (telovýchovná)
    • naložit si na seba
    • nasadnút
    • nazad
    • operadlo
    • oneskorený
    • niest na chrbáte
    • opatrit chrbátom
    • obranca
    • opatrit operadlom

    English-Slovak dictionary > back

  • 11 by

    1. preposition
    1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) pri, vedľa
    2) (past: going by the house.) pozdĺž, vedľa
    3) (through; along; across: We came by the main road.) po, cez, krížom
    4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.)
    5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.)
    6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.)
    7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) do
    8) (during the time of.) počas
    9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) o
    10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) na
    11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) na, po
    12) (in respect of: a teacher by profession.) z
    2. adverb
    1) (near: They stood by and watched.) vedľa, blízko
    2) (past: A dog ran by.) okolo, tadiaľ
    3) (aside; away: money put by for an emergency.) bokom
    - bypass 3. verb
    (to avoid (a place) by taking such a road.) obísť
    - bystander
    - by and by
    - by and large
    - by oneself
    - by the way
    * * *
    • vedla
    • pri
    • blízko
    • do
    • cím
    • prostredníctvom
    • podla
    • pomocou
    • kým
    • od
    • okolo
    • o

    English-Slovak dictionary > by

  • 12 drive

    1. past tense - drove; verb
    1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) viesť auto
    2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) odviezť
    3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) hnať
    4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) zatĺcť; odpáliť
    5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) poháňať
    2. noun
    1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) jazda (autom)
    2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) príjazdová cesta
    3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia, elán
    4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) kampaň, akcia
    5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) úder
    6) ((computers) a disk drive.) mechanika (disku)
    - driver's license
    - drive-in
    - drive-through
    - driving licence
    - be driving at
    - drive off
    - drive on
    * * *
    • vozovka
    • vychádzka
    • zariadenie
    • jednotka
    • jazdit
    • hnat
    • jazda
    • budit
    • budenie
    • cesta
    • riadit (auto)
    • pohon
    • pohánat
    • mechanika
    • nápor
    • odíst

    English-Slovak dictionary > drive

  • 13 fit

    I 1. [fit] adjective
    1) (in good health: I am feeling very fit.) vo forme, fit
    2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) vhodný, schopný
    2. noun
    (the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) pristať (o šatách)
    3. verb
    past tense, past participle fitted -)
    1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) hodiť sa, pristať
    2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) hodiť sa (na), byť vhodný
    3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namontovať
    4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) vybaviť
    - fitter
    - fitting
    4. noun
    1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) vybavenie
    2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) skúška
    - fit out
    - see/think fit
    II [fit] noun
    1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) záchvat
    2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) záchvat
    * * *
    • v dobrej kondícii
    • vhodný
    • uviest v súlad
    • vziat mieru
    • záchvat
    • vybavit
    • vyskúšat si
    • zdravý
    • zariadit
    • zodpovedat
    • zmontovanie
    • sediet
    • spev
    • schopný
    • slušný
    • spôsobilý
    • správny
    • upravit
    • urobit schopným
    • uloženie
    • urobit spôsobilým
    • pripravit sa pre štúdium
    • pripravený
    • príbeh
    • premontovat
    • prispôsobenie
    • prispôsobit
    • fazóna
    • hodit sa
    • byt vhodný
    • byt v súlade
    • byt fit
    • balada
    • rozmar
    • piesen
    • padnút
    • padnút comu
    • krcovito
    • lícovanie
    • krc
    • kvalifikovat
    • nával
    • nastavit
    • nasadit
    • namontovat
    • nesústavne
    • nárazovo
    • opatrit

    English-Slovak dictionary > fit

  • 14 host

    I [houst] noun
    1) ((feminine hostess) a person who entertains someone else as his guest, usually in his own house: The host and hostess greeted their guests at the door.) hostiteľ, -ka
    2) (an animal or plant on which another lives as a parasite.) hostiteľ
    II [houst] noun
    (a very large number of people or things.) hŕba
    * * *
    • základný
    • zástup
    • hlavný
    • hostitel
    • hostitelský

    English-Slovak dictionary > host

  • 15 next

    [nekst] 1. adjective
    (nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) ďalší
    2. adverb
    (immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) potom
    3. pronoun
    (the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) ďalší
    - biggest
    - oldest
    - next door
    - next to
    * * *
    • vedlajší
    • vedla
    • susedný
    • pri
    • ešte
    • druhý
    • hned po
    • blízko
    • budúci
    • dalej
    • další
    • po druhý krát
    • potom
    • na
    • nabudúce
    • najbližší
    • nasledujúci

    English-Slovak dictionary > next

  • 16 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    • utriet
    • volebný boj
    • vencit
    • uvádzat v aréne
    • veniec
    • vytrubovat
    • vydávat zvuk
    • zacinkat
    • zápasisko
    • zatelefonovat
    • zakrúžkovat
    • zazvonit
    • zahnat zver oblúkom
    • zatelefonovanie
    • zazvonenie
    • zvitok
    • zvoncek
    • zvucanie
    • zvonit
    • zväz
    • zvucat
    • zniet
    • zotriet
    • zvonenie
    • zvuk
    • zniet v hlave
    • sada zvonov
    • skupina
    • skupinka
    • spolocnost
    • syndikát
    • stopa
    • tlct
    • urobit kruh
    • tón
    • hladko zvítazit
    • halový kruh
    • gang
    • hlásat
    • kartel
    • býcia aréna
    • banda
    • bit
    • aréna
    • cvicit v manéži
    • clánok retaze
    • dat krúžok
    • cinknút
    • ring
    • prstenec
    • robit kruh
    • prsten
    • prstienok
    • rocný kruh
    • pás
    • partia
    • porazit
    • krúžkovat
    • kruh
    • krúžok
    • koncern
    • kotúc
    • krájat
    • koliesko
    • letokruh
    • medzikružie
    • mat zvuk
    • malá obruc
    • nakrájat
    • odbíjat
    • obklopovat
    • okrúžkovat
    • opakovat
    • obrúcka
    • obehnút do kruhu
    • ohrada
    • okruh

    English-Slovak dictionary > ring

  • 17 secure

    [si'kjuə] 1. adjective
    1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) bezpečný; pokojný
    2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) pevný
    3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) zaručený, istý
    2. verb
    1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) zabezpečiť
    2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) prizvať
    - security
    - security risk
    * * *
    • uväznit
    • v bezpecí
    • zabezpecit
    • zabránit
    • zabezpecený
    • zaistit
    • zarucený
    • zastavit krvácanie
    • zadovážit si
    • zadovážit
    • získat si
    • zaistený
    • zohnat
    • solídny
    • spolahlivý
    • upevnený
    • urcitý
    • upevnit
    • upevnovat
    • prestat pracovat
    • priviazaný
    • prepustit
    • dosiahnut
    • dostat
    • istý
    • bezpecný
    • bez starostí
    • bez obáv
    • bezstarostný
    • docielit co
    • dat volno
    • pevný
    • pevne zavriet
    • poistit
    • podviazat cievu
    • pokojný
    • poistený
    • koniec poplachu
    • nic netušiaci
    • ochránit
    • obstarat si
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > secure

  • 18 sill

    [sil]
    (a ledge of wood, stone etc at the foot of an opening, such as a window or a door: The windows of the old house were loose, and the sills were crumbling.) parapet, prah
    * * *
    • úzky hreben
    • parapet
    • podmorský chrbát
    • prah
    • podval

    English-Slovak dictionary > sill

  • 19 doorstep

    noun (a raised step just outside the door of a house.) schod pri dverách

    English-Slovak dictionary > doorstep

См. также в других словарях:

  • house-door — …   Useful english dictionary

  • At the Death House Door — Infobox Film name = At The Death House Door image size = 200px caption = director = Steve James Peter Gilbert producer = Peter Gilbert Steve James writer = narrator = starring = Carroll Pickett music = Leo Sidran cinematography = Peter Gilbert… …   Wikipedia

  • Door — Door, n. [OE. dore, dure, AS. duru; akin to OS. dura, dor, D. deur, OHG. turi, door, tor gate, G. th[ u]r, thor, Icel. dyrr, Dan. d[ o]r, Sw. d[ o]rr, Goth. daur, Lith. durys, Russ. dvere, Olr. dorus, L. fores, Gr. ?; cf. Skr. dur, dv[=a]ra.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • door — [ dɔr ] noun count *** 1. ) a large flat object you open when you want to enter or leave a building, room, or vehicle: a little house with a red door The door creaked slowly open. There was a draft coming from under the door. open/close/shut the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Door knocker — in Florence, Italy. A door knocker is an item of door furniture that allows people outside a house to alert those inside to their presence. A door knocker has a part fixed to the door, and a part (usually metal) which is attached to the door by a …   Wikipedia

  • door — W1S1 [do: US do:r] n [: Old English; Origin: duru door and dor gate ] 1.) the large flat piece of wood, glass etc that you open and close when you go into or out of a building, room, vehicle etc, or when you open a cupboard →↑gate open/close/shut …   Dictionary of contemporary English

  • door-to-door — ˈdoor to door adjective [only before a noun] 1. door to door sales, collections etc involve going to each house in a street in order sell something, to collect information etc: • They will be raising funds through door to door collections. • door …   Financial and business terms

  • House plan — House plans often come in the form of a set of construction or working drawings, although these are still sometimes called blueprints. This set generally includes the following sheets:Drawing SetThe principal information provided in set of house… …   Wikipedia

  • House Dance International — (“HDI”) is an annual street dance festival based in New York City that highlights the art forms of House dance, Vogue, Hustle, Waacking and Experimental, all of which are performed to house music or derivatives of electronic dance music. The… …   Wikipedia

  • door-to-door — adj. 1. direct without intermediate changes of vehicle; of e.g. journeys or deliveries; as, the limousine offers direct door to door service. [WordNet 1.5] 2. omitting no one; from the door of one house to that of the next; as, a door to door… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • House of Heroes — performing at Cruzan Amphitheater in West Palm Beach, Florida on Skillet and TobyMac s Awake Tonight Tour in March 2010 Background info …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»