-
1 need
ni:d
1. negative short form - needn't; verb1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) necesitar2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) hacer falta
2. noun1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) necesidad2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) necesidad3) (a reason: There is no need for panic.) motivo, razón•- needless- needlessly
- needy
- a need for
- in need of
need1 n necesidadthere's no need to shout no hay necesidad de gritar / no hace falta que gritesneed2 vb1. necesitar / hacer faltado you need any money? ¿necesitas dinero?2. tener que / necesitaryou needn't do it if you don't want to no hace falta que lo hagas si no quieres didn't need to seguido del infinitivo significa que algo no se hizo porque no era necesarioI didn't need to show my passport no tuve que enseñar el pasaporte needn't have seguido del participio pasado significa que algo se hizo sin que hubiese ninguna necesidad de hacerloyou needn't have bought any cheese, there's lots in the fridge no hacía falta que compraras queso, hay mucho en la neveratr[niːd]1 necesidad nombre femenino2 (poverty) necesidad nombre femenino, infortunio1 necesitar1 hacer falta■ need we all go? ¿hace falta que vayamos todos?■ need you drive so fast? ¿tienes que conducir tan deprisa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif need be si hace faltaif the need arises si surge la necesidad, si hace faltato be in need of necesitarto have need of necesitar, tener necesidad deneed ['ni:d] vt1) : necesitarI need your help: necesito su ayudaI need money: me falta dinero2) require: requerir, exigirthat job needs patience: ese trabajo exige paciencia3)to need to : tener quehe needs to study: tiene que estudiarthey need to be scolded: hay que reprenderlosneed v aux1) must: tener que, deberneed you shout?: ¿tienes que gritar?2)to be needed : hacer faltayou needn't worry: no hace falta que te preocupes, no hay por qué preocuparseneed n1) necessity: necesidad fin case of need: en caso de necesidad2) lack: falta fthe need for better training: la falta de mejor capacitaciónto be in need: necesitar3) poverty: necesidad f, indigencia f4) needs npl: requisitos mpl, carencias fpln.• apuro s.m.• carencia s.f.• escasez s.f.• falta s.f.• menester s.m.• mezquindad s.f.• necesidad s.f.• necesitar s.m.• requisito s.m.v.• carecer de v.• hacer falta expr.• necesitar v.• precisar v.• requerir v.niːd
I
1) c u (requirement, necessity) necesidad fan urgent o a pressing need — una imperiosa necesidad, una necesidad acuciante
need FOR something/to + INF — necesidad de algo/de + inf
I see no need for that — no creo que eso haga falta or sea necesario
if need be — si hace falta, si es necesario
your need is greater than mine — a ti te hace más falta (que a mí), tú lo necesitas más (que yo)
2) ua) ( emergency)he abandoned them in their hour of need — los abandonó cuando más falta les hacía; friend 1)
b) ( poverty) necesidad f
II
1.
transitive verb necesitarjust what I needed! — justo lo que necesitaba or lo que me hacía falta!
I took a badly needed break — me tomé un descanso, que buena falta me hacía
to need -ing to need to be + pp: the plants need watering o to be watered hay que regar las plantas; the car needs looking at o to be looked at el coche necesita una revisión; she didn't need telling o to be told twice no hubo que decírselo dos veces; to need to + inf tener* que + inf; I need to wash my hair tengo que lavarme la cabeza; you don't need to be a genius to see that it's wrong no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal; you only needed to ask me — no tenías más que pedírmelo
2.
v mod (usu with neg or interrog)a) ( be obliged to)you needn't come if you don't want to — no hay necesidad de que vengas or no hace falta que vengas or no tienes por qué venir si no tienes ganas
she need never know — no tiene por qué enterarse, no hay necesidad de que se entere
I need hardly say that... — de más está decir que..., ni falta hace que diga que...
b) ( be necessarily)that needn't always be the case — no tiene por qué ser así, no necesariamente tiene que ser así
[niːd]that needn't mean that... — eso no significa necesariamente que...
1. N1) (=necessity) necesidad f (for, of de)•
staff are always available, in case of need — siempre hay personal disponible en caso de necesidad•
there is a need for qualified staff — hay demanda de personal cualificadothere is every need for discretion in this matter — es muy necesario mantener discreción en este asunto
•
a house in need of painting — una casa que hace falta pintarto be in need of, have need of, stand in need of — necesitar
when I'm in need of a drink — cuando necesito un trago, cuando me hace falta tomar algo
•
there's no need to worry — no hay por qué preocuparsethere's no need for you to go — no hace falta or no es preciso que vayas
there's no need for that sort of language! — ¡no hay ninguna necesidad de usar ese vocabulario!, ¡no hace falta usar ese vocabulario!
I have no need of advice — no me hacen falta consejos, no necesito consejos
needs•
in times of need — en momentos de apuro or necesidad2) (=poverty) necesidad f, indigencia f3) (=thing needed) necesidad f•
a holiday that caters for every need — unas vacaciones que satisfacen todas las necesidades•
to supply sb's needs — proveer lo que necesita algn2. VT1) [person] necesitarI need a bigger car — necesito or me hace falta un coche más grande
she needs to go to the toilet — tiene que ir al servicio or (LAm) al baño
they don't need to be told all the details — no es preciso or no hace falta contarles todos los detalles
•
that's all I need!, that's just what I need! — iro ¡solo me faltaba eso! iro, ¡lo que me faltaba! iro•
I need this like I need a hole in the head — esto es lo último que necesitaba•
a much needed holiday — unas vacaciones muy necesarias•
he needed no asking — no se hizo de rogar•
who needs more motorways? — ¿para qué queremos más autopistas?2) (=require) [+ concentration, effort, skill] requerirthis room needs painting — este cuarto hay que or hace falta pintarlo
•
I gave it a much needed wash — le di un buen lavado, que era lo que necesitaba•
the report needs no comment — el informe no deja lugar a comentarios•
this will need some explaining — no va a ser fácil explicar esto3) (impersonal)3.MODAL VBneed I go? — ¿es necesario que vaya?, ¿tengo que ir?
I need hardly remind you that... — no hace falta que les recuerde que...
it need not follow that... — lo que no significa necesariamente que...
* * *[niːd]
I
1) c u (requirement, necessity) necesidad fan urgent o a pressing need — una imperiosa necesidad, una necesidad acuciante
need FOR something/to + INF — necesidad de algo/de + inf
I see no need for that — no creo que eso haga falta or sea necesario
if need be — si hace falta, si es necesario
your need is greater than mine — a ti te hace más falta (que a mí), tú lo necesitas más (que yo)
2) ua) ( emergency)he abandoned them in their hour of need — los abandonó cuando más falta les hacía; friend 1)
b) ( poverty) necesidad f
II
1.
transitive verb necesitarjust what I needed! — justo lo que necesitaba or lo que me hacía falta!
I took a badly needed break — me tomé un descanso, que buena falta me hacía
to need -ing to need to be + pp: the plants need watering o to be watered hay que regar las plantas; the car needs looking at o to be looked at el coche necesita una revisión; she didn't need telling o to be told twice no hubo que decírselo dos veces; to need to + inf tener* que + inf; I need to wash my hair tengo que lavarme la cabeza; you don't need to be a genius to see that it's wrong no hay que ser un genio para darse cuenta de que está mal; you only needed to ask me — no tenías más que pedírmelo
2.
v mod (usu with neg or interrog)a) ( be obliged to)you needn't come if you don't want to — no hay necesidad de que vengas or no hace falta que vengas or no tienes por qué venir si no tienes ganas
she need never know — no tiene por qué enterarse, no hay necesidad de que se entere
I need hardly say that... — de más está decir que..., ni falta hace que diga que...
b) ( be necessarily)that needn't always be the case — no tiene por qué ser así, no necesariamente tiene que ser así
that needn't mean that... — eso no significa necesariamente que...
-
2 nursery
plural - nurseries; noun1) (a room etc for young children.) cuarto de los niños2) (a place where young plants are grown.) viveronursery n1. guardería2. habitación de los niñostr['nɜːsərɪ]1 (in house) cuarto de los niños2 (kindergarten) guardería3 (for plants) vivero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnursery nurse enfermero,-a puericultor,-oranursery school parvularionursery slope pista para principiantes2) : vivero m (de plantas)n.• almáciga s.f.• criadero s.m.• cuarto de los niños s.m.• guardería s.f.• plantel s.m.• semillero s.m.• seminario s.m.• vivero s.m.'nɜːrsri, 'nɜːsəria) ( day nursery) guardería fb) ( room in house) cuarto m or habitación f de los niñosc) (Agr, Hort) vivero m['nɜːsrɪ]1. N1) (where small children are looked after) guardería f, jardín m de infancia; (=school) parvulario m, escuela f de párvulos, escuela f infantil (Sp), kínder m (LAm); (=room at home) cuarto m del bebé, habitación f del bebé2) (Agr, Hort) vivero m3) (Zool) criadero m2.CPDnursery education N — educación f preescolar
nursery nurse N — puericultor(a) m / f
nursery rhyme N — canción f infantil
nursery school N — parvulario m, escuela f de párvulos, escuela f infantil (Sp), kínder m (LAm)
nursery schooling N — = nursery education
nursery school teacher N — = nursery teacher
nursery slopes NPL — (Brit) (Ski) pistas fpl para principiantes
nursery teacher N — maestro(-a) m / f de parvulario, maestro(-a) m / f de preescolar
* * *['nɜːrsri, 'nɜːsəri]a) ( day nursery) guardería fb) ( room in house) cuarto m or habitación f de los niñosc) (Agr, Hort) vivero m -
3 order
'o:də
1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) orden2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) orden, pedido3) (something supplied: Your order is nearly ready.) pedido4) (a tidy state: The house is in (good) order.) orden5) (a system or method: I must have order in my life.) orden6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) orden7) (a peaceful condition: law and order.) orden8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) orden9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) orden10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) orden
2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordenar, mandar2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) pedir, encargar3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordenar•- orderly
3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) asistente (de hospital)2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) ordenanza•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order
order1 n1. orden2. ordenorder2 vb1. ordenar / mandar2. pedir / encargardid you order fried eggs? ¿has pedido huevos fritos?tr['ɔːdəSMALLr/SMALL]■ in alphabetical/chronological order por orden alfabético/cronológico2 (condition, organization) orden nombre masculino, concierto3 (fitness for use) condiciones nombre femenino plural, estado4 (obedience, authority, discipline) orden nombre masculino, disciplina5 (system) orden nombre masculino6 (rules, procedures, etc) orden nombre masculino, procedimiento7 (command) orden nombre femenino8 SMALLCOMMERCE/SMALL (request, goods) pedido9 (written instruction) orden nombre femenino10 (classes) orden nombre femenino11 (of plants, animals) orden nombre masculino12 (group, society) orden nombre femenino; (badge, sign worn) condecoración nombre femenino, orden nombre femenino13 SMALLARCHITECTURE/SMALL orden nombre masculino14 (kind, sort) orden nombre masculino1 (command) ordenar, mandar2 (ask for) pedir, encargar■ could you order me a taxi? ¿me podrías llamar un taxi?3 (arrange, put in order, organize) ordenar, poner en orden1 (request to bring, ask for) pedir■ have you ordered yet? ¿ya han pedido?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby order of por orden de■ everything in order? ¿todo en orden?■ is your passport in order? ¿tienes el pasaporte en regla?in order that para que, a fin de quein order to para, a fin deof the order of del orden de, alrededor de'Last orders, please!' grito del camarero que indica que el bar va a cerrar y que hay que pedir la última consumiciónout of order (not working) que no funciona■ the lift is out of order el ascensor no funciona 2 (not in sequence) desordenado,-a 3 (not according to rules) fuera de lugar 4 familiar (unacceptable) inaceptable■ her behaviour was out of order su comportamiento no fue aceptable, no hizo bien 6 familiar (in the wrong) equivocado,-a■ you were out of order there, mate eso no estuvo bien, tíoto be on order estar pedido,-ato be under orders (to do something) tener orden (de hacer algo)to do something to order hacer algo por encargoto take holy orders recibir las órdenes sagradasorder book libro de pedidosorder form hoja de pedidothe order of the day el orden del díaorder ['ɔrdər] vt1) organize: arreglar, ordenar, poner en orden2) command: ordenar, mandar3) request: pedir, encargarto order a meal: pedir algo de comerorder vi: hacer un pedidoorder n1) : orden fa religious order: una orden religiosa2) command: orden f, mandato mto give an order: dar una orden3) request: orden f, pedido mpurchase order: orden de compra4) arrangement: orden min chronological order: por orden cronológico5) discipline: orden mlaw and order: el orden público6)in order to : para7)out of order : descompuesto, averiadon.• arreglo s.m.• consigna s.f.• cédula s.f.• decreto s.m.• encargo s.m.• estructura s.f.• forma s.f.• línea s.f.• mandado s.m.• mandato s.m.• orden (Comercio) s.m.• pedido s.m.• precepto s.m.• regla s.f.v.• cometer v.• disponer v.• encargar v.• intimar v.• mandar v.• mandar hacer v.• ordenar v.• pedir v.'ɔːrdər, 'ɔːdə(r)
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs:['ɔːdǝ(r)]1. N1) (=sequence) orden min order — en orden, por orden
what order should these documents be in? — ¿en qué orden deben estar estos documentos?
•
in alphabetical order — por or en orden alfabéticocast in order of appearance — (Theat, Cine) por orden de aparición
•
in chronological order — por orden cronológico•
they are out of order — están mal ordenados•
put these in the right order — ponga estos por orden•
they are in the wrong order — están mal ordenados2) (=system) orden ma new political/social order — un nuevo orden político/social
•
she has no order in her life — lleva un régimen de vida muy desorganizado•
the old order is changing — el viejo orden está cambiando•
a new world order — un nuevo orden mundial3) (=good order) buen estado m, orden mis this passport in order? — ¿este pasaporte está en regla?
in good order — en buen estado, en buenas condiciones
a machine in working or running order — una máquina en buen estado
the line is out of order — (Telec) no hay línea, la línea no funciona
4) (=peace, control) orden m•
the forces of order — las fuerzas del orden•
to keep order — mantener el ordenshe can't keep order — es incapaz de imponer la disciplina, no puede hacerse obedecer
5) (=command) orden f ; [of court etc] sentencia f, fallo m•
by order of — por orden de•
till further orders — hasta nueva orden•
to give orders — dar órdenesto give sb orders to do sth — ordenar or mandar a algn hacer algo
•
to obey orders — cumplir órdenes•
on the orders of — a las órdenes de•
to take orders from sb — recibir órdenes de algn•
that's an order! — ¡es una orden!•
under orders — bajo órdenes- get one's marching ordersstarter 1., 1)6) (=correct procedure) (at meeting, Parliament etc) orden morder (, order)! — ¡orden!
•
to call sb to order — llamar a algn al orden•
to be in order — [action, request] ser procedenteit seems congratulations are in order! — ¡enhorabuena!
is it in order for me to go to Rome? — ¿(le) es inconveniente si voy a Roma?
•
a point of order — una cuestión de procedimiento7) (Comm) pedido m, encargo m•
we have it on order for you — está pedido para usted•
to place an order for sth with sb — encargar or hacer un pedido de algo a algn•
made to order — hecho a medida9)in order to do sth — para or a fin de hacer algo
10) [of society etc] clase f, categoría f ; (Bio) orden m•
the present crisis is of a different order — la crisis actual es de un orden distintoto be in/take (holy) orders — ser/ordenarse sacerdote
•
the lower orders — las clases bajas or (LAm) populares•
of the order of 500 — del orden de los quinientossomething in or of or (US) on the order of £3,000 — unos 3.000, alrededor de 3.000
11) (Econ) libranza f ; (postal) giro m12) (Archit) orden mDoric order — orden m dórico
13)in short order — (US) rápidamente
14) (Mil)•
in battle order — en orden de batalla•
in close order — en filas apretadas•
in marching order — en orden de marchar2. VT1) (=command) mandar, ordenarto order sb to do sth — mandar or ordenar a algn hacer algo
he ordered that the army should advance — ordenó que el ejército avanzara, dio órdenes de que el ejército avanzara
are you ordering me out of my own house? — ¿me estás echando de mi propia casa?
2) (=put in order) ordenar, poner en ordenthey are ordered by date/size — están ordenados por fecha/tamaño
3) (=organize) organizar, arreglarto order one's life properly — organizar bien su vida, vivir de acuerdo a cierto método
4) [+ goods, meal, taxi] pedir, encargar3.VI (in restaurant) pedirare you ready to order? — ¿han decidido qué van a pedir?
4.CPDorder book N — (Comm) libro m de pedidos, cartera f de pedidos
order department N — (Comm) sección f de pedidos
order form N — (Comm) hoja f de pedido
order number N — (Comm) número m de pedido
Order of Merit N (Brit) —
•
the Order of Merit — la Orden del Méritogarterorder paper N — (Brit) (Parl etc) orden m del día
* * *['ɔːrdər, 'ɔːdə(r)]
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs: -
4 burn
bə:n
1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) quemar2) (to use as fuel.) quemar3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) quemar4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder
2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) quemadura- burnerburn1 n quemaduraburn2 vb1. quemar / quemarse2. arderto be burning hot estar muy caliente / estar ardiendotr[bɜːn]1 (stream) arroyo————————tr[bɜːn]1 quemadura1 quemar2 quemarse4 (food) quemar5 (land, plants) abrasar6 (body) incinerar7 SMALLMEDICINE/SMALL (cauterise) cauterizar8 (harden bricks) cocer9 (put to death) quemar1 (blaze, glow) arder2 (candle, light) estar encendido,-a3 (food) quemarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burn to a cinder calcinar, reducir a cenizasto burn low no quemar biento burn well quemar biento burn one's boats figurative use quemar el último cartuchoto burn the candle at both ends figurative use hacer de la noche díato burn one's fingers figurative use pillarse los dedosto burn the midnight oil figurative use quemarse las pestañasto burn a hole in something hacer un agujero en algo quemándoloto burn a hole in one's pocket figurative use quemarle a uno el bolsilloto be burned alive ser quemado,-a vivo,-ato get burnt quemarseto have a burnt taste saber a quemado1) : quemar, incendiarto burn a building: incendiar un edificioI burned my hand: me quemé la mano2) consume: usar, gastar, consumirburn vi1) : arder (dícese de un fuego o un edificio), quemarse (dícese de la comida, etc.)2) : estar prendido, estar encendidowe left the lights burning: dejamos las luces encendidas3)to burn out : consumirse, apagarse4)to burn with : arder dehe was burning with jealousy: ardía de celosburn n: quemadura fn.• quemadura s.f.• quemazón s.m.v.(§ p.,p.p.: burned) or: burnt•) = abrasar v.• achicharrar v.• arder v.• asar v.• asolar v.• asurar v.• cauterizar v.• churruscar v.• escalfar v.• incendiar v.• quemar v.• requemar v.• resquemar v.• tostar v.
I
1. bɜːrn, bɜːn1)a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarseI can smell burning — huele or hay olor a quemado
the smell of burning rubber — el olor a goma quemada or (Méx) hule quemado
b) \<\<food\>\> quemarsec) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse2)a) ( be hot) arderb) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)
3) ( be consumed) ardershe burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse
2.
vt1)a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemarto burn one's boats o bridges — quemar las naves
b) ( overcook) quemarI've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)
2)a) ( injure) quemarto be burned to death — morir* abrasado
b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)•Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up
II
1) (on skin, surface) quemadura f2) ( stream) (dial or poet) arroyo m
I [bɜːn] (vb: pt, pp burned, burnt)1. N1) (Med) quemadura f2) (Space) [of rocket] fuego m2. VT1) (gen) quemar; [+ house, building] incendiar; [+ corpse] incinerar; [+ mouth, tongue] quemar, escaldarto burn one's finger/hand — quemarse el dedo/la mano
I've burnt myself! — ¡me he quemado!, ¡me quemé! (LAm)
- burn one's boats or bridges- burn the candle at both ends- burn one's fingers2) [sun] [+ person, skin] tostar; [+ plants] abrasar3) [+ fuel] consumir, usar4) [+ CD, DVD] tostar3. VI1) [fire, building etc] arder, quemarse; (=catch fire) incendiarse2) [skin] (in sun) quemarse, tostarse3) [meat, pastry etc] quemarse4) [light, gas] estar encendido5) (fig)to burn with anger/passion etc — arder de rabia/pasión etc
4.CPDburns unit N — unidad f de quemados
- burn off- burn out- burn up
II
[bɜːn]N (Scot) arroyo m, riachuelo m* * *
I
1. [bɜːrn, bɜːn]1)a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarseI can smell burning — huele or hay olor a quemado
the smell of burning rubber — el olor a goma quemada or (Méx) hule quemado
b) \<\<food\>\> quemarsec) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse2)a) ( be hot) arderb) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)
3) ( be consumed) ardershe burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse
2.
vt1)a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemarto burn one's boats o bridges — quemar las naves
b) ( overcook) quemarI've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)
2)a) ( injure) quemarto be burned to death — morir* abrasado
b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)•Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up
II
1) (on skin, surface) quemadura f2) ( stream) (dial or poet) arroyo m -
5 rambling
1) (aimless and confused; not keeping to the topic: a long, rambling speech.) incoherente, confuso, inconexo2) (built (as if) without any plan, stretching in various directions: a rambling old house.) sin plan; laberíntico3) ((of plants, usually roses) climbing.) trepadortr['ræmblɪŋ]1 (speech etc) confuso,-a, incoherente2 (house etc) laberíntico,-a1 (activity) excursionismo1 desvaríos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go rambling ir de excursiónadj.• divagador adj.• errante adj.• laberíntico, -a adj.• vagaroso, -a adj.n.• divagación s.f.• excursionismo s.m.
I 'ræmblɪŋa) <essay/lecture> que se va por las ramas, que divagab) < streets> laberíntico, intrincadoc) < rose> trepador
II
['ræmblɪŋ]1. ADJ1) (=straggling) [plant] trepador2) (=wandering, incoherent) [speech, book] farragoso, inconexo3) (=sprawling) [house] laberíntico2. N1) (=walking) excursionismo m a pie3.CPDrambling rose N — rosal m trepador
* * *
I ['ræmblɪŋ]a) <essay/lecture> que se va por las ramas, que divagab) < streets> laberíntico, intrincadoc) < rose> trepador
II
-
6 indoor
'indo:(used, done etc inside a building: indoor games; an indoor swimming-pool.) de interior, (piscina) cubierta, sala, de salón- indoorsindoor adj de interior / de salatr['ɪndɔːSMALLr/SMALL]1 (aerial, plant, photography, etc) interior; (clothes etc) de estar por casa2 SMALLSPORT/SMALL (swimming pool, running track) cubierto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLindoor football fútbol nombre masculino salaindoor games juegos nombre masculino plural de salónindoor record récord nombre masculino en pista cubiertaindoor ['ɪn'dor] adj: interior (dícese de las plantas), para estar en casa (dícese de la ropa), cubierto (dícese de las piscinas, etc.), bajo techo (dícese de los deportes)adj.• de casa adj.• de puertas adentro adj.• en pista cubierta (Deporte) adj.• interior adj.n.• interior s.m.'ɪndɔːr, 'ɪndɔː(r)adjective (before n) <clothes/shoes> para estar en casa; < plants> de interior(es); < swimming pool> cubierto, techado['ɪndɔː(r)]indoor games — deportes mpl bajo techo
1.ADJ [shoes] para estar por casa; [plant] de interior; [stadium, pool] cubierto; [photography] de interioresthe house had no electric light or indoor plumbing — la casa no tenía luz eléctrica ni instalación de agua en el interior
2.CPDindoor aerial N — antena f interior
indoor athletics N — atletismo m en sala or en pista cubierta
indoor football N — fútbol m (en) sala
indoor games NPL — juegos mpl de salón
* * *['ɪndɔːr, 'ɪndɔː(r)]adjective (before n) <clothes/shoes> para estar en casa; < plants> de interior(es); < swimming pool> cubierto, techadoindoor games — deportes mpl bajo techo
-
7 neglect
ni'ɡlekt
1. verb1) (to treat carelessly or not give enough attention to: He neglected his work.) descuidar, desatender2) (to fail (to do something): He neglected to answer the letter.) no cumplir con
2. noun(lack of care and attention: The garden is suffering from neglect.) descuido, dejadezneglect1 n desatención / descuidoneglect2 vb descuidaryou have been neglecting this garden, all the flowers are dead has descuidado este jardín, todas las flores han muertotr[nɪ'glekt]1 (of thing) descuido, desatención nombre femenino, abandono■ the house was in a state of neglect la casa estaba totalmente descuidada, la casa se encontraba en un estado de abandono2 (of duty) incumplimiento1 (not take care of) tener abandonado,-a, desatender2 (fail to attend to) descuidar■ with so much sport you've been neglecting your academic work con tanto deporte tienes los estudios muy descuidados3 (forget to do) olvidarneglect [nɪ'glɛkt] vt1) : desatender, descuidarto neglect one's health: descuidar la salud2) : no cumplir con, faltar ato neglect one's obligations: faltar uno a sus obligacioneshe neglected to tell me: omitió decírmeloneglect n1) : negligencia f, descuido m, incumplimiento mthrough neglect: por negligencianeglect of duty: incumplimiento del deber2)in a state of neglect : abandonado, descuidadon.• abandono s.m.• descuido s.m.• inobservancia s.f.• negligencia s.f.• omisión s.f.v.• abandonar v.• arrimar v.• arrinconar v.• arrumbar v.• desatender v.• descuidar v.• enmohecer v.• no hacer caso de v.• omitir v.
I nɪ'glekta) ( leave uncared-for) \<\<family/child\>\> desatender*; \<\<house/health\>\> descuidarhe neglected his appearance — dejó de arreglarse, se abandonó
b) ( not carry out) \<\<duty/obligations\>\> desatender*, no cumplir con; \<\<studies/business\>\> descuidarhe neglected to inform the authorities — (frml) faltó a su deber de informar a las autoridades
II
mass noun ( lack of care) abandono m; ( negligence) negligencia f[nɪ'ɡlekt]the garden has fallen into neglect — el jardín está muy abandonado or descuidado
1.N (=carelessness) descuido m ; (=negligence) negligencia f ; (in appearance) dejadez f ; [of rules, duty] incumplimiento m ; (=neglected state) abandono m ; (towards others) desatención fthe garden was in a state of neglect — el jardín estaba muy descuidado or abandonado
2. VT1) [+ obligations] descuidar, desatender; [+ duty] no cumplir con, faltar a; [+ friends, family] desatender; [+ opportunity] desperdiciar, desaprovechar; [+ work, garden] descuidar2) (=omit)they neglected to mention this fact — omitieron mencionar este hecho, no mencionaron este hecho
* * *
I [nɪ'glekt]a) ( leave uncared-for) \<\<family/child\>\> desatender*; \<\<house/health\>\> descuidarhe neglected his appearance — dejó de arreglarse, se abandonó
b) ( not carry out) \<\<duty/obligations\>\> desatender*, no cumplir con; \<\<studies/business\>\> descuidarhe neglected to inform the authorities — (frml) faltó a su deber de informar a las autoridades
II
mass noun ( lack of care) abandono m; ( negligence) negligencia fthe garden has fallen into neglect — el jardín está muy abandonado or descuidado
-
8 trail
treil
1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) arrastrar2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) ir arrastrando los pies3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) seguir la pista (de)
2. noun1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) pista, rastro2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) camino, sendero3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) rastro, reguero, estela•- trailertrail n1. rastro / estela / reguerothe wounded animal left a trail of blood on the ground el animal herido dejó un reguero de sangre en el suelo2. sendatr[treɪl]1 (path) camino, sendero2 (track, mark, scent) rastro, pista, huellas nombre femenino plural1 (follow) seguir la pista de2 (drag) arrastrar1 (lag behind) ir rezagado,-a, quedarse atrás■ this country is trailing behind in space research este país está quedando atrás en investigación espacial2 (drag) arrastrarse3 (plant) arrastrarse, trepar4 (lose) perder■ the socialists are trailing in the opinion polls los socialistas pierden según los sondeos de opinión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave a trail of destruction arrasar todo al pasarto trail one's coat incitar, provocartrail ['treɪl] vi1) drag: arrastrarse2) lag: quedarse atrás, retrasarse3)trail vt1) drag: arrastrar2) pursue: perseguir, seguir la pista detrail n1) track: rastro m, huella f, pista fa trail of blood: un rastro de sangre2) : cola f, estela f (de un meteoro)3) path: sendero m, camino m, vereda fv.• arrastrar v.• bajar el arma v.• rastrear v.• rezagarse v.• seguir la pista v.• zaparrastrar v.n.• cancha s.f.• estela s.f.• ida s.f.• pista s.f.• rastro s.m.• sendero s.m.• trocha s.f.treɪl
I
a) (left by animal, person) huellas fpl, rastro m; ( of dust) estela fthe storms left a trail of destruction — las tormentas destruyeron or arrasaron todo a su paso
to be on the trail of somebody/something — seguir* la pista de alguien/algo, seguirle* la pista a alguien/algo
b) ( path) sendero m, senda f
II
1.
1)a) ( drag) \<\<towel/rope\>\> arrastrarb) ( deposit)2)a) ( follow) \<\<person/animal/vehicle\>\> seguir* la pista de, seguirle* la pista a, rastrearb) ( lag behind) \<\<opponent/leader\>\> ir* a la zaga de
2.
vi1) ( drag) arrastrar2)a) ( lag behind) \<\<team/contender\>\> ir* a la zagab) ( walk wearily) andar con paso cansino3) \<\<plant\>\> trepar; \<\<branches\>\> colgar*•Phrasal Verbs:[treɪl]1. N1) (=wake) [of dust, smoke] estela f ; [of blood] reguero m ; [of comet, meteor] cola f2) (=track) (left by animal, person) rastro m, pista fthe police are hard or hot on his trail — la policía le sigue de cerca or está sobre su pista
we managed to throw or put them off our trail — conseguimos despistarlos
3) (=path) camino m, sendero mblaze II, 1., naturetourist trail — ruta f turística (fig)
2. VT1) (=drag) arrastrarto trail one's fingers in or through the water — hacer surcos en el agua con los dedos
2) (=deposit)3) (=track) [+ animal, person] seguir la pista a, seguir el rastro a; [+ suspect] seguir de cerca4) (=lag behind) ir rezagado con respecto a, ir a la zaga dethe President trails his opponent in opinion polls — el Presidente va rezagado con respecto a or va a la zaga de su adversario en las encuestas de opinión
they are trailing the leaders by just two points — los líderes solo les llevan or sacan dos puntos de ventaja
3. VI1) (=drag) arrastrarseyour coat is trailing in the mud — se te está arrastrando or vas arrastrando el abrigo por el barro
2) (=dangle, spread)3) (=trudge)we trailed home again in the rain — a duras penas y lloviendo nos hicimos el camino de vuelta a casa
4) (=lag behind) ir rezagado, ir a la zagato trail (far) behind sb — quedar (muy) a la zaga de algn, ir (muy) rezagado con respecto a algn
he's trailing in the polls — va por detrás or a la zaga en las encuestas
4.CPDtrail bike N — moto f de motocross, moto f de trial
* * *[treɪl]
I
a) (left by animal, person) huellas fpl, rastro m; ( of dust) estela fthe storms left a trail of destruction — las tormentas destruyeron or arrasaron todo a su paso
to be on the trail of somebody/something — seguir* la pista de alguien/algo, seguirle* la pista a alguien/algo
b) ( path) sendero m, senda f
II
1.
1)a) ( drag) \<\<towel/rope\>\> arrastrarb) ( deposit)2)a) ( follow) \<\<person/animal/vehicle\>\> seguir* la pista de, seguirle* la pista a, rastrearb) ( lag behind) \<\<opponent/leader\>\> ir* a la zaga de
2.
vi1) ( drag) arrastrar2)a) ( lag behind) \<\<team/contender\>\> ir* a la zagab) ( walk wearily) andar con paso cansino3) \<\<plant\>\> trepar; \<\<branches\>\> colgar*•Phrasal Verbs: -
9 creep
I kri:p past tense, past participle - crept; verb1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.) deslizarse, moverse despacio/furtivamente, avanzar cautelosamente/sigilosamente2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.) arrastrarse, reptar, andar a gatas3) ((of plants) to grow along the ground, up a wall etc.) trepar
II kri:p((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.) canalla, despreciable, asqueroso- creeper- creepy
- creepily
- creepiness
- creepy-crawly
- creep up on
- make someone's flesh creep
creep1 n pelotacreep2 vb moverse lenta y silenciosamentehe crept out of the room so as not to wake the baby salió silenciosamente de la habitación para no despertar al bebétr[kriːp]1 (move quietly) moverse sigilosamente, deslizarse2 (move with the body close to the ground) arrastrarse, reptar3 (move slowly) moverse poco a poco, ir muy despacio4 (plants, vine) trepar5 figurative use (slip in) introducirse, deslizarse■ new words creep into the language all the time nuevas palabras se introducen en el idioma continuamente1 familiar pejorative (crawler) pelota nombre masulino o femenino, pelotillero,-a; (unpleasant person) ser nombre masculino repulsivo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto creep in / creep out entrar sigilosamente / salir sigilosamenteto creep down / creep up bajar sigilosamente / subir sigilosamente■ inflation has crept up to 15% la inflación ha alcanzado un 15%to creep up on somebody/something sorprender a alguiento give somebody the creeps dar asco a alguien, ponerle la piel de gallina a alguien1) crawl: arrastrarse, gatear2) : moverse lentamente o sigilosamentehe crept out of the house: salió sigilosamente de la casa3) spread: trepar (dícese de una planta)creep n1) crawl: paso m lento2) creeps npl: escalofríos mplthat gives me the creeps: eso me da escalofríosn.• arrastramiento s.m.v.(§ p.,p.p.: crept) = arrastrar v.• arrastrarse v.• gatear v.• trepar v.
I kriːp(past & past p crept) intransitive verb1) (+ adv compl)a) ( crawl) arrastrarseb) ( move stealthily)c) ( move slowly)creeping inflation/unrest — creciente inflación/malestar
d) \<\<plant/vine\>\> trepar2) ( ingratiate oneself) (BrE colloq)to creep TO somebody — adular a alguien, hacerle* la pelota a alguien (Esp fam), hacerle* la pata a alguien (Chi fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam); flesh a)
•Phrasal Verbs:
II
1) c (colloq)a) ( unpleasant person) asqueroso, -sa m,fb) ( favor-seeking person) adulador, -dora m,f, pelota mf (Esp fam), chupamedias mf (CS, Ven fam), lambiscón, -cona m,f (Méx fam), lambón, -bona m,f (Col fam)2) creeps pl (colloq)[kriːp] (pt, pp crept)to give somebody the creeps — ponerle* los pelos de punta a algn (fam), darle* escalofríos a algn
1. VI1) [animal] deslizarse, arrastrarse; [plant] treparto creep in/out/up/down — entrar/salir/subir/bajar sigilosamente
to creep about on tiptoe — andar a or de puntillas
to creep along — [traffic] avanzar a paso de tortuga
3) (fig)2. N1) * (=person)what a creep! — ¡qué lameculos es! *
he's a creep — (=weird) ¡qué tipo más raro!, ¡qué bicho!
2)it gives me the creeps * — me da miedo, me da escalofríos
* * *
I [kriːp](past & past p crept) intransitive verb1) (+ adv compl)a) ( crawl) arrastrarseb) ( move stealthily)c) ( move slowly)creeping inflation/unrest — creciente inflación/malestar
d) \<\<plant/vine\>\> trepar2) ( ingratiate oneself) (BrE colloq)to creep TO somebody — adular a alguien, hacerle* la pelota a alguien (Esp fam), hacerle* la pata a alguien (Chi fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam); flesh a)
•Phrasal Verbs:
II
1) c (colloq)a) ( unpleasant person) asqueroso, -sa m,fb) ( favor-seeking person) adulador, -dora m,f, pelota mf (Esp fam), chupamedias mf (CS, Ven fam), lambiscón, -cona m,f (Méx fam), lambón, -bona m,f (Col fam)2) creeps pl (colloq)to give somebody the creeps — ponerle* los pelos de punta a algn (fam), darle* escalofríos a algn
-
10 garden
1. noun(a piece of ground on which flowers, vegetables etc are grown: a small garden at the front of the house; (also adjective) a garden slug.) jardín, huerto
2. verb(to work in a garden, usually as a hobby: The old lady does not garden much.) trabajar en el jardín/huerto- gardener- gardening
- gardens
- garden party
garden n jardíntr['gɑːdən]1 jardín nombre masculino1 cuidar el jardín1 (public park) jardines nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lead somebody up the garden path enredar a alguien, embaucar a alguiengarden city ciudad nombre femenino jardíngarden party recepción nombre femenino al aire libregarden ['gɑrdən] vi: trabajar en el jardíngarden n: jardín mn.• cercado s.m.• huerta s.f.• huerto s.m.• jardín s.m.v.• trabajar en el jardín o huerto v.
I 'gɑːrdṇ, 'gɑːdṇ1) ( for ornamental plants) jardín m; ( for vegetables) huerta f, huerto mrose garden — rosedal m, rosaleda f
everything in the garden is lovely o rosy — (BrE) todo marcha a las mil maravillas
2) gardens pl (public, on private estate) jardines mpl, parque m
II
intransitive verb trabajar en el jardín['ɡɑːdn]1.N jardín m ; (=vegetable garden) huerto m(public) gardens — parque msing, jardines mpl
2.VI trabajar en el jardín or el huerto3.CPDgarden apartment (US) N — apartamento m or (Sp) piso m or (LAm) departamento m con jardín en planta baja
garden centre N — centro m de jardinería, vivero m
garden city N — (Brit) ciudad f jardín
garden flat N — apartamento m or (Sp) piso m or (LAm) departamento m con jardín en planta baja
garden furniture N — muebles mpl de jardín
garden gnome N — gnomo m de jardín
garden hose N — manguera f de jardín
garden of remembrance N — jardín en un cementerio en memoria de los difuntos
garden party N — recepción f al aire libre
garden path N — sendero m
- lead sb up the garden pathgarden produce N — productos mpl de la huerta
garden rubbish N — basura f del jardín
garden seat N — banco m de jardín
garden shears NPL — tijeras fpl de jardín
garden suburb N — barrio residencial con muchas zonas verdes
refuse II, 1., 1)garden tools NPL — útiles mpl de jardinería
* * *
I ['gɑːrdṇ, 'gɑːdṇ]1) ( for ornamental plants) jardín m; ( for vegetables) huerta f, huerto mrose garden — rosedal m, rosaleda f
everything in the garden is lovely o rosy — (BrE) todo marcha a las mil maravillas
2) gardens pl (public, on private estate) jardines mpl, parque m
II
intransitive verb trabajar en el jardín -
11 water
'wo:tə
1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; (also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) agua
2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) regar; (animales) abrevar2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) hacerse la boca agua3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) llorar•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof
3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) impermeable
4. verb(to make (material) waterproof.) impermeabilizar- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down
water1 n aguawater2 vb regarhave you watered the plants? ¿has regado las plantas?
wáter /'(g)water/ or (Esp) /'bater/ sustantivo masculino
wáter m fam toilet ' wáter' also found in these entries: Spanish: abastecimiento - acrecentar - actuar - acuática - acuático - agua - aguar - aguatera - aguatero - amarar - amaraje - apercibirse - bautizar - bomba - bucear - buscar - calar - caliza - calizo - cantimplora - chorro - concienciar - conducción - consistente - corte - descenso - dimanar - dulce - echar - esquí - estancarse - flotación - ir - gallina - gorgotear - gorgoteo - gotera - granulada - granulado - hidroeléctrica - hidroeléctrico - hidrosoluble - irrigar - jarro - juntura - llave - llover - manar - masa - método English: board - bring - coastguard - conserve - contaminate - cress - dilute - distil - distill - drinking - expanse - fish - flounder - forced - garden - gush - head - hot - hot water - hot-water bottle - little - lukewarm - meter - mineral water - mist - mixture - mouth - murky - nightstand - none - of - outflow - plant - prefer - proof - quench - quinine water - repellent - revive - rose water - run - running - rupture - sea-water - shortage - splash about - spout - temperature - toilet-water - treadtr['wɔːtəSMALLr/SMALL]1 (gen) agua■ can I have a drink of water? ¿puedo beber un vaso de agua?■ the water's lovely! ¡el agua está buenísima!2 (tide) marea■ high/low water marea alta/baja1 (plant, river) regar2 (animals) abrevar1 (sea etc) aguas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa lot of water has flowed under the bridge since then ha llovido mucho desde entoncesby water en barcoto spend money like water gastar el dinero como si fuera aguato be in deep water estar con el agua al cuelloto be water off a duck's back ser como quien oye lloverto be water under the bridge ser agua pasadato get into hot water meterse en un buen líoto hold water estar bien fundado,-a, ser coherentenot to hold water caer por su propio pesoto keep one's head above water mantenerse a floteto pass water orinarto take the waters tomar las aguashot water bottle bolsa de agua calientewater bird ave nombre femenino acuáticawater biscuit galleta secawater bottle (flask) cantimplorawater buffalo búfalo acuáticowater cannon tanqueta antidisturbioswater chestnut castaña de aguawater cycle ciclo del aguawater hole charcawater ice sorbete nombre masculinowater jump ríawater lily nenúfar nombre masculinowater line línea de flotaciónwater main conducción nombre femenino del aguawater nymph ondinawater on the brain SMALLMEDICINE/SMALL hidrocefaliawater pipe cañeríawater pistol pistola de aguawater polo waterpolowater power energía hidráulicawater rat rata de aguawater rate tarifa del aguawater ski (equipment) esquí acuáticowater softener ablandador nombre masculino del aguawater supply abastecimiento de agua, suministro de aguawater table nivel nombre masculino freáticowater tank depósito de aguawater tower depósito de aguawater vapour vapor nombre masculino de aguawater wings manguitoswater ['wɔt̬ər, 'wɑ-] vt1) : regar (el jardín, etc.)2)to water down dilute: diluir, aguarwater vi: lagrimar (dícese de los ojos), hacérsele agua la boca a unomy mouth is watering: se me hace agua la bocawater n: agua fv.• abrevar v.• hacerse agua v.• regar v.adj.• acuático, -a adj.• de agua adj.• para agua adj.n.• agua s.f.'wɔːtər, 'wɔːtə(r)
I
mass noun1) agua f‡drinking/running water — agua potable/corriente
to be/lie under water — estar*/quedar inundado
high/low water — marea f alta/baja
to go across o over the water — cruzar* a la otra orilla, cruzar* el charco (fam)
to spend money like water — gastar a manos llenas
like water off a duck's back — como quien oye llover
to be in/get into hot water — estar*/meterse en una buena (fam)
to hold water — tenerse* en pie
that theory just doesn't hold water — esa teoría hace agua por todos lados
to pour o throw cold water over something — ponerle* trabas a algo
to test the water — tantear el terreno
water under the bridge: that's all water under the bridge eso ya es agua pasada; (before n) <bird, plant> acuático; water heater calentador m (de agua); water power energía f hidráulica; water pump bomba f hidráulica; water sports — deportes mpl acuáticos
2)a) ( urine) (frml & euph)to pass o make water — orinar, hacer* aguas (menores) (euf), hacer* de las aguas (Méx euf)
b) ( Med)water on the knee — derrame m sinovial
3) waters pla) (of sea, river) aguas fplto muddy the waters — enmarañar or enredar las cosas
still waters run deep — del agua mansa líbreme Dios, que de la brava me libro yo
b) ( at spa)c) ( amniotic fluid) aguas fplthe/her waters broke — rompió aguas, rompió la bolsa de aguas
II
1.
her eyes began to water — empezaron a llorarle los ojos or a saltársele las lágrimas
his mouth watered — se le hizo la boca agua, se le hizo agua la boca (AmL)
2.
vta) \<\<plant/garden/land\>\> regar*b) \<\<horse/cattle\>\> dar* de beber a, abrevarPhrasal Verbs:['wɔːtǝ(r)]1. N1) agua f•
to back water — ciar•
by water — por mar•
on land and water — por tierra y por mar•
under water, the High Street is under water — la Calle Mayor está inundadato swim under water — nadar bajo el agua, bucear
- pour cold water on an idea- be in hot water- get into hot water- spend money like water- test the watersdrinking 2., running 1., 1), still I, 1., 1)2) waters (at spa, of sea, river) aguas fplto drink or take the waters at Harrogate — tomar las aguas en Harrogate
4) (Med)5) (=essence)lavender/rose water — agua f de lavanda/rosa
6)2.VT [+ garden, plant] regar; [+ horses, cattle] abrevar, dar de beber a; [+ wine] aguar, diluir, bautizar * humthe river waters the provinces of... — el río riega las provincias de...
3.VI(Physiol)4.CPDwater bird N — ave f acuática
water biscuit N — galleta f de agua
water blister N — ampolla f
water bomb N — bomba f de agua
water bottle N — (for drinking) cantimplora f; (also: hot-water bottle) bolsa f de agua caliente, guatona f (Chile)
water buffalo N — búfalo m de agua, carabao m
water butt N — (Brit) tina f para recoger el agua de la lluvia
water cannon N — cañón m de agua
water carrier N — aguador m
water cart N — cuba f de riego, carro m aljibe; (motorized) camión m de agua
water chestnut N — castaña f de agua
water closet N — frm wáter m, baño m
water cooler N — enfriadora f de agua
water cooling N — refrigeración f por agua
water diviner N — zahorí mf
water divining N — arte m del zahorí
water feature N — fuente f ornamental
water heater N — calentador m de agua
water hole N — see waterhole
water ice N — (Brit) sorbete m, helado m de agua (LAm)
water inlet N — entrada f de agua
water jacket N — camisa f de agua
water jump N — foso m (de agua)
water level N — nivel m del agua; (Naut) línea f de agua
water lily N — nenúfar m
water line N — línea f de flotación
water main N — cañería f principal
water meadow N — (esp Brit) vega f, ribera f
water meter N — contador m de agua
water metering N — control del agua mediante instalación de un contador de agua
water mill N — molino m de agua
water park N — parque m acuático
water pipe N — caño m de agua
water pistol N — pistola f de agua
water plant N — planta f acuática
water polo N — waterpolo m, polo m acuático
water power N — energía f hidráulica
water pressure N — presión f del agua
water pump N — bomba f de agua
water purification plant N — estación f depuradora de aguas residuales
water rate N — (Brit) tarifa f de agua
water snake N — culebra f de agua
water softener N — ablandador m de agua
water sports NPL — deportes mpl acuáticos
water supply N — abastecimiento m de agua
water table N — capa f freática, nivel m freático
water tank N — (for village, in house) depósito m de agua; (on lorry) cisterna f
water tower N — depósito f de agua
water vapour, water vapor (US) N — vapor m de agua
water vole N — rata f de agua
water wagon N — (US) vagón-cisterna m
water wheel N — rueda f hidráulica; (Agr) noria f
water wings NPL — manguitos mpl, flotadores mpl para los brazos
* * *['wɔːtər, 'wɔːtə(r)]
I
mass noun1) agua f‡drinking/running water — agua potable/corriente
to be/lie under water — estar*/quedar inundado
high/low water — marea f alta/baja
to go across o over the water — cruzar* a la otra orilla, cruzar* el charco (fam)
to spend money like water — gastar a manos llenas
like water off a duck's back — como quien oye llover
to be in/get into hot water — estar*/meterse en una buena (fam)
to hold water — tenerse* en pie
that theory just doesn't hold water — esa teoría hace agua por todos lados
to pour o throw cold water over something — ponerle* trabas a algo
to test the water — tantear el terreno
water under the bridge: that's all water under the bridge eso ya es agua pasada; (before n) <bird, plant> acuático; water heater calentador m (de agua); water power energía f hidráulica; water pump bomba f hidráulica; water sports — deportes mpl acuáticos
2)a) ( urine) (frml & euph)to pass o make water — orinar, hacer* aguas (menores) (euf), hacer* de las aguas (Méx euf)
b) ( Med)water on the knee — derrame m sinovial
3) waters pla) (of sea, river) aguas fplto muddy the waters — enmarañar or enredar las cosas
still waters run deep — del agua mansa líbreme Dios, que de la brava me libro yo
b) ( at spa)c) ( amniotic fluid) aguas fplthe/her waters broke — rompió aguas, rompió la bolsa de aguas
II
1.
her eyes began to water — empezaron a llorarle los ojos or a saltársele las lágrimas
his mouth watered — se le hizo la boca agua, se le hizo agua la boca (AmL)
2.
vta) \<\<plant/garden/land\>\> regar*b) \<\<horse/cattle\>\> dar* de beber a, abrevarPhrasal Verbs: -
12 food
fu:d(what living things eat: Horses and cows eat different food from dogs.) comida, alimento- food stall
- food-processor
- foodstuff
food n comidatr[fʊːd]1 comida, alimento■ what's your favourite food? ¿cuál es tu comida preferida?■ do you like Chinese food? ¿te gusta la comida china?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be off one's food no tener apetitofood additive aditivo (alimenticio)food chain cadena alimentaria, cadena tróficafood for thought algo en qué pensarfood mixer batidorafood poisoning intoxicación nombre femenino alimenticiafood processor robot nombre masculino de cocinafood ['fu:d] n: comida f, alimento mn.• alimentación s.f.• alimento s.m.• comer s.m.• comestible s.m.• comestibles s.m.pl.• comida s.f.• manducatoria s.f.• manjar s.m.• mesa s.f.• pan s.m.• papa s.f.• provisiones s.f.pl.• pábulo s.m.• sustento s.m.• vianda s.f.• vitualla s.f.fuːda) u ( in general) comida fto be off one's food — estar* desganado or inapetente
to go off one's food — perder* el apetito
food for thought: his father's words gave him food for thought — las palabras de su padre lo hicieron reflexionar; (before n) <shortage, exports> de alimentos
b) c ( specific kind) alimento m[fuːd]1.- give food for thoughtcat, dog 2.2.CPDfood additive N — aditivo m alimenticio
food allergy N — alergia f alimentaria
food chain N — cadena f alimenticia
food colouring N — colorante m alimentario
food counter N — mostrador m de alimentos
food fascist N — intolerante mf con la dieta
the food fascists tell us we shouldn't eat fried food — los intolerantes con la dieta afirman que no se debe comer comida frita
food group N — grupo m de alimentos, grupo m de comida
food industry N — industria f alimentaria
food miles NPL — distancia que recorre un alimento desde el lugar en el que es producido hasta el lugar en el que es consumido
food mixer N — batidora f
food parcel N — paquete m de alimentos
food poisoning N — intoxicación f alimenticia
food prices NPL — precios mpl de los alimentos
food processing N — preparación f de alimentos
food processor N — robot m de cocina
food product N — producto m alimenticio, comestible m
food rationing N — racionamiento m de víveres
food science N — ciencia f de la alimentación
food security N — seguridad f alimentaria
food shopping N — compra f de la comida
•
to do food shopping — hacer la compra de la comidaI do a lot of food shopping at my local supermarket — hago mucho la compra de la comida en el supermercado de mi barrio
food stamp N — (US) cupón para canjear por comida que reciben las personas de pocos recursos
Food Standards Agency N — (Brit) agencia británica de normas alimentarias, ≈ AESA f (Sp)
food store N — = food shop
food subsidy N — subvención f alimenticia
food supplement N — suplemento m alimenticio
food supplies NPL — víveres mpl
food supply N — suministro m de alimentos
food technology N — tecnología f de la alimentación
food value N — valor m nutritivo
See:* * *[fuːd]a) u ( in general) comida fto be off one's food — estar* desganado or inapetente
to go off one's food — perder* el apetito
food for thought: his father's words gave him food for thought — las palabras de su padre lo hicieron reflexionar; (before n) <shortage, exports> de alimentos
b) c ( specific kind) alimento m -
13 sell
selpast tense, past participle - sold; verb1) (to give something in exchange for money: He sold her a car; I've got some books to sell.) vender2) (to have for sale: The farmer sells milk and eggs.) vender3) (to be sold: His book sold well.) venderse4) (to cause to be sold: Packaging sells a product.) hacer vender•- sell-out- be sold on
- be sold out
- sell down the river
- sell off
- sell out
- sell up
sell vb venderdo you sell stamps? ¿vendéis sellos?tr[sel]1 (gen) vender■ sorry, we don't sell stamps lo siento, pero no vendemos sellos2 familiar (convince) convencer de1 (product) venderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sold on something estar entusiasmado,-a por algoto be sold out estar agotado,-a■ 'Sold out' "Agotadas las existencias"to sell like hot cakes venderse como rosquillasto sell oneself venderseto sell one's body vender el cuerpoto sell one's soul to the devil venderle el alma al diabloto sell somebody a pup venderle a alguien una mototo sell somebody down the river traicionar a alguiento sell somebody short (cheat) timar a alguien 2 (underestimate) subestimar a alguien, no reconocer el valor de alguien: vendersell vi: vendersev.(§ p.,p.p.: sold) = vender v.sel
1.
(past & past p sold) transitive verb1)a) \<\<goods/house/shares/player/insurance\>\> vendersell by 11.4.96 — fecha límite de venta: 11-4-96
to sell something TO somebody, to sell somebody something — venderle algo a alguien
to sell something FOR something — vender algo en or por algo
to sell something AT something: they are selling it at half price lo están vendiendo a mitad de precio; to sell something at a loss vender algo perdiendo dinero; to sell somebody short: he's been sold short ( unfairly treated) no lo han tratado como merece; ( ripped off) lo han timado; don't sell yourself short — tienes que hacerte valer, no te subestimes
b) ( achieve sales figure of)2) (colloq) ( make acceptable)to sell something TO somebody, to sell somebody something — convencer* a alguien de algo
to be sold on something: he's completely sold on the idea — está convencido de que es una magnífica idea; river
2.
via) \<\<person/company\>\> venderb) ( be sold) \<\<product\>\> venderseto sell AT/FOR something — venderse a/por algo
Phrasal Verbs:- sell off- sell out- sell up[sel] (pt, pp sold)1.VT venderdo you sell flowers? — ¿vende flores?
you've been sold * — (fig) te han dado gato por liebre
•
to sell sth for £1 — vender algo por una libra•
he doesn't sell himself very well — no es capaz de causar buena impresión, no convence mucho•
to sell sb an idea — (fig) convencer a algn de una idea•
to be sold on sth/sb * — estar cautivado por algo/algnI'm not exactly sold on the idea — no me entusiasma la idea, para mí la idea deja mucho que desear
- sell sb down the river2. VI1) [merchandise] vendersethe idea didn't sell — (fig) la idea no convenció
2) (=person)3.N(Comm) see hard 3.; see soft 2.- sell off- sell on- sell out- sell up* * *[sel]
1.
(past & past p sold) transitive verb1)a) \<\<goods/house/shares/player/insurance\>\> vendersell by 11.4.96 — fecha límite de venta: 11-4-96
to sell something TO somebody, to sell somebody something — venderle algo a alguien
to sell something FOR something — vender algo en or por algo
to sell something AT something: they are selling it at half price lo están vendiendo a mitad de precio; to sell something at a loss vender algo perdiendo dinero; to sell somebody short: he's been sold short ( unfairly treated) no lo han tratado como merece; ( ripped off) lo han timado; don't sell yourself short — tienes que hacerte valer, no te subestimes
b) ( achieve sales figure of)2) (colloq) ( make acceptable)to sell something TO somebody, to sell somebody something — convencer* a alguien de algo
to be sold on something: he's completely sold on the idea — está convencido de que es una magnífica idea; river
2.
via) \<\<person/company\>\> venderb) ( be sold) \<\<product\>\> venderseto sell AT/FOR something — venderse a/por algo
Phrasal Verbs:- sell off- sell out- sell up -
14 soul
səul1) (the spirit; the non-physical part of a person, which is often thought to continue in existence after he or she dies: People often discuss whether animals and plants have souls.) alma, espíritu2) (a person: She's a wonderful old soul.) alma, persona3) ((of an enterprise etc) the organizer or leader: He is the soul of the whole movement.) alma4) (soul music.) soul, música soul•- soulful- soulfully
- soulless
- soul-destroying
- soul music
soul n almatr[səʊl]1 SMALLRELIGION/SMALL alma, espíritu nombre masculino2 (spirit) espíritu nombre masculino; (feeling, character) carácter nombre masculino, personalidad nombre femenino3 (person) alma, persona4 SMALLMUSIC/SMALL soul nombre masculino, música soul\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be the life and soul of the party ser el alma de la fiestato be the soul of something ser algo personificado,-aupon my soul! ¡Santo Dios!, ¡Dios mío!soul brother SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL hermanosoul mate alma gemelasoul music música soulsoul sister SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL hermanasoul ['so:l] n1) spirit: alma f2) essence: esencia f3) person: persona f, alma fn.• alma s.f.• espíritu s.m.• interior s.m.• ánima s.f.• ánimo s.m.səʊl1) c ( Relig) alma f‡my mother, God rest her soul, loved this house — mi madre, que en paz descanse or que en gloria esté, le tenía mucho cariño a esta casa
2) c ( person)poor old soul! she can hardly walk — pobrecilla! or pobrecita! casi no puede caminar
3) ( personification)the soul of discretion/kindness — la discreción/la amabilidad personificada
4) u soul (music) soul m[sǝʊl]1. N1) (Rel) alma f(God) bless my soul! — † ¡que Dios me ampare!
upon my soul! — † ¡cielo santo!
- sell one's soul to the devilpossess2) (=feeling)you have no soul! — ¡no tienes sentimientos!
4) (fig) (=person) alma f3,000 souls — 3.000 almas
•
a few brave souls ventured out — unos cuantos valientes se aventuraron a salir•
the poor soul had nowhere to sleep — el pobre no tenía dónde dormirpoor soul! — ¡pobrecito!
•
I won't tell a soul — no se lo diré a nadie5) (=embodiment)brevityto be the soul of discretion — ser la discreción personificada or en persona
6) (Mus) (also: soul music) música f soul2.CPDsoul food N — cocina negra del Sur de EE.UU.
soul music N — música f soul
soul singer N — cantante mf de soul
* * *[səʊl]1) c ( Relig) alma f‡my mother, God rest her soul, loved this house — mi madre, que en paz descanse or que en gloria esté, le tenía mucho cariño a esta casa
2) c ( person)poor old soul! she can hardly walk — pobrecilla! or pobrecita! casi no puede caminar
3) ( personification)the soul of discretion/kindness — la discreción/la amabilidad personificada
4) u soul (music) soul m -
15 cold
kəuld
1. adjective1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) frío2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) frío3) (unfriendly: His manner was cold.) frío
2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) frío2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) resfriado•- coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood
cold1 adj fríocold2 n1. frío2. resfriado / constipado / catarrotr[kəʊld]1 (gen) frío,-a■ are you cold? ¿tienes frío?■ it's cold today, isn't it? hoy hace frío, ¿verdad?2 (unenthusiastic, unfriendly) frío,-a1 (weather) frío2 SMALLMEDICINE/SMALL resfriado, catarro, constipado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas cold as ice helado,-ato be cold comfort no servir de consuelo, ser poco consueloto be left out in the cold quedarse al margento catch a cold resfriarse, coger un resfriado, acatarrarseto catch cold coger fríoto do something in cold blood hacer algo a sangre fríato feel the cold ser friolero,-ato get cold feet (about doing something) entrarle miedo a alguien (de hacer algo)to give somebody the cold shoulder tratar a alguien con frialdadto go cold turkey slang estar con el monoto have a cold estar resfriado,-ato knock somebody out cold dejar a alguien inconsciente (de un golpe)to leave somebody cold dejar a alguien frío,-a, no darle a alguien ni frío no calorto pour cold water on something poner trabas a algo, poner pegas a algo, poner reparos a algocold cream crema limpiadora, crema hidratante, crema facialcold cuts SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL embutidos nombre masculino plural, fiambres nombre masculino pluralcold fish persona fría, persona secacold frame (for plants) cajoneracold front frente nombre masculino fríocold meat embutido, fiambre nombre masculinocold snap ola de fríocold sore herpes nombre masculino labialcold storage almacenamiento en cámaras frigoríficascold sweat sudor nombre masculino fríocold truth verdad nombre femenino (desagradable)cold war guerra fríacold ['ko:ld] adj: fríoit's cold out: hace fríoa cold reception: una fría recepciónin cold blood: a sangre fríacold n1) : frío mto feel the cold: sentir frío2) : resfriado m, catarro mto catch a cold: resfriarseadj.• esquivo, -a adj.• frío, -a adj.• glacial adj.• helado, -a adj.• indiferente adj.• resfriado, -a adj.• seco, -a adj.n.• catarro s.m.• enfriamiento s.m.• frío s.m.• hielo s.m.• resfriado s.m.• resfrío s.m.
I kəʊld1) <water/weather/drink> fríomy feet are cold — tengo los pies fríos, tengo frío en los pies
it's cold today/in here — hoy/aquí hace frío
no, you're still cold, getting colder — ( in game) no, frío, más frío
the trail had gone cold — se habían borrado las huellas; blow II 1) a)
2)a) (unfriendly, unenthusiastic) fríoI got a very cold reception — me recibieron con mucha frialdad or muy fríamente
to be cold TO o WITH somebody — tratar a alguien con frialdad, estar*/ser* frío con alguien
to leave somebody cold: that leaves me cold — (colloq) (eso) me deja frío or tal cual (fam), (eso) no me da ni frío ni calor (fam)
b) ( impersonal) < logic> frío3) ( unconscious) out II 1) b)4) ( without preparation) sin ninguna preparación
II
1) u ( low temperature) frío mto shiver with cold — temblar* de frío
to feel the cold — ser* friolento or (Esp) friolero, sentir* el frío
to leave somebody/be left out in the cold — dejar a alguien/quedarse al margen
2) c ( Med) resfriado m, catarro m, constipado m (Esp), resfrío m (CS)to have a cold — estar* resfriado
to catch a cold — resfriarse*, coger* un resfriado (Esp), agarrarse un resfrío (CS)
III
adverb (as intensifier)[kǝʊld]I've got the part down cold now — (AmE) ahora me sé el papel perfectamente or (fam) de pe a pa
1. ADJ(compar colder) (superl coldest)1) (=lacking heat) frío•
to be cold — [person] tener frío; [thing] estar fríoit was cold, the weather was cold — hacía frío
the house was cold — la casa estaba fría, en la casa hacía frío
no, no, you're getting colder — (in game) no, no, cada vez más frío
•
to go cold, your coffee's going cold — se te está enfriando el café- pour or throw cold water on or over sthcomfort 1., 1), foot 1., 1)2) (=hostile) [look, voice, person] frío•
to get or receive a cold reception — [person] tener un recibimiento frío; [proposal] tener una acogida fríathe proposal was given a cold reception by the banks — los bancos acogieron la propuesta con frialdad
•
to be cold to or with sb — mostrarse frío con algn3) * (=indifferent)- leave sb cold4) (=dispassionate)blood 1., 1), light I, 1., 1)5) [colour, light] frío6)7) (=unconscious)out 1., 15)2. N1) (=cold weather) frío mcome in out of the cold! — ¡entra, que hace frío!
to feel the cold — ser friolento or (Sp) friolero
- leave sb out in the coldshe felt left out in the cold — sintió que la habían dejado al margen or dado de lado
2) (Med) resfriado m, catarro m, constipado m, resfrío m (LAm)I've got a cold — estoy resfriado or acatarrado or constipado
•
to catch a cold — resfriarse, constiparse•
to have a chest cold — tener el pecho congestionado or cargado•
to get a cold — resfriarse, constiparse•
to give sb a/one's cold — contagiar or pegar un/el resfriado a algn•
to have a head cold — estar resfriado or constipado3. ADV1) (=abruptly)2) (=without preparation)he played his part cold — representó su papel en frío or sin haberse preparado de antemano
to come to sth cold — llegar a algo frío or sin preparación
4.CPDcold calling N — venta f en frío
cold cream N — crema f hidratante
cold cuts NPL (US) — = cold meats
cold fish N — (fig) persona f seca
cold frame N — vivero m para plantas
cold front N — (Met) frente m frío
cold meats NPL — fiambres fpl, embutidos mpl
cold start N — (Aut) arranque m en frío
cold storage N — conservación f en cámaras frigoríficas
to put sth into cold storage — [+ food] refrigerar algo; * (fig) [+ project] aparcar algo *
cold store N — cámara f frigorífica
cold sweat N — sudor m frío
cold turkey * N — mono * m, síndrome m de abstinencia
* * *
I [kəʊld]1) <water/weather/drink> fríomy feet are cold — tengo los pies fríos, tengo frío en los pies
it's cold today/in here — hoy/aquí hace frío
no, you're still cold, getting colder — ( in game) no, frío, más frío
the trail had gone cold — se habían borrado las huellas; blow II 1) a)
2)a) (unfriendly, unenthusiastic) fríoI got a very cold reception — me recibieron con mucha frialdad or muy fríamente
to be cold TO o WITH somebody — tratar a alguien con frialdad, estar*/ser* frío con alguien
to leave somebody cold: that leaves me cold — (colloq) (eso) me deja frío or tal cual (fam), (eso) no me da ni frío ni calor (fam)
b) ( impersonal) < logic> frío3) ( unconscious) out II 1) b)4) ( without preparation) sin ninguna preparación
II
1) u ( low temperature) frío mto shiver with cold — temblar* de frío
to feel the cold — ser* friolento or (Esp) friolero, sentir* el frío
to leave somebody/be left out in the cold — dejar a alguien/quedarse al margen
2) c ( Med) resfriado m, catarro m, constipado m (Esp), resfrío m (CS)to have a cold — estar* resfriado
to catch a cold — resfriarse*, coger* un resfriado (Esp), agarrarse un resfrío (CS)
III
adverb (as intensifier)I've got the part down cold now — (AmE) ahora me sé el papel perfectamente or (fam) de pe a pa
-
16 family
'fæməliplural - families; noun1) ((singular or plural) a man, his wife and their children: These houses were built for families; The (members of the) Smith family are all very athletic; (also adjective) a family holiday.) familia2) (a group of people related to each other, including cousins, grandchildren etc: He comes from a wealthy family; (also adjective) the family home.) familia3) (the children of a man and his wife: When I get married I should like a large family.) familia4) (a group of plants, animals, languages etc that are connected in some way: In spite of its name, a koala bear is not a member of the bear family.) familia•- family tree
family n familiatr['fæmɪlɪ]1 familia1 familiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the family way estar embarazadato be one of the family ser de la familiato run in the family venir de familiafamily business negocio familiarfamily car coche nombre masculino familiarfamily circle familia, familiares nombre masculino pluralfamily doctor médico de cabecerafamily film película apta para todos los públicos, película toleradafamily life vida familiar, vida en familiafamily likeness parecido de familiafamily name SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL apellidofamily planning planificación nombre femenino familiarfamily ties lazos nombre masculino plural familiaresfamily tree árbol nombre masculino genealógicoadj.• casero, -a adj.• de familia adj.• doméstico, -a adj.• familiar adj.n.• alcurnia s.f.• familia s.f.'fæmli, 'fæməli, 'fæmɪli, 'fæmlia) ( relatives) familia fit runs in the family — es cosa de familia or le (or me/les etc) viene de familia; (before n) < business> familiar; < fortune> de la familia
b) ( children) hijos mpl['fæmɪlɪ]1.N (=close relatives, group of animals) familia fdo you have any family? — (=relatives) ¿tiene usted parientes?; (=children) ¿tiene usted hijos?
- be in the family wayto get or put a girl in the family way — † * dejar encinta a una joven
2.CPD [jewels] de la familia; [dinner, resemblance] de familia; [Bible] familiarfamily album N — (=photo album) álbum m de familia
family allowance N — (Brit) (formerly) ≈ ayuda f familiar
family business N — negocio m familiar
family butcher N — carnicero m doméstico
family circle N — círculo m familiar
family credit N — (Brit) ≈ ayuda f familiar
Family Crisis Intervention Unit N — (US) unidad de intervención en crisis familiares
Family Division N — (Brit) (Jur) sala del High Court que entiende de derecho de familia
family doctor N — médico(-a) m / f de cabecera
family friend N — amigo(-a) m / f de la familia
family hotel N — hotel m familiar
family income N — ingresos mpl familiares
family life N — vida f doméstica
family man N — (=having family) padre m de familia; (=home-loving) hombre m casero or de su casa
family name N — apellido m
family pet N — animal m doméstico
family planning N — planificación f familiar
family planning clinic N — centro m de planificación familiar
family practice N — (US) (Med) (=work) medicina f general; (=place) consulta f
family practitioner N — (esp US) médico(-a) m / f de familia
family room N — (US) (in house) sala f de estar; (Brit) (in pub) sala donde se permite la entrada a menores ; (in hotel) habitación f familiar
family therapy N — terapia f familiar
family tree N — árbol m genealógico
family values NPL — valores mpl familiares
* * *['fæmli, 'fæməli, 'fæmɪli, 'fæmli]a) ( relatives) familia fit runs in the family — es cosa de familia or le (or me/les etc) viene de familia; (before n) < business> familiar; < fortune> de la familia
b) ( children) hijos mpl -
17 hothouse
noun (a glass-house kept warm for growing plants in: He grows orchids in his hothouse.) invernaderotr['hɒthaʊs]1 invernaderohothouse ['hɑt.haʊs] n: invernadero mn.• estufa s.f.• invernadero (Agricultura) s.m.• invernáculo s.m.noun invernadero m; (before n) <plant, flowers> de invernadero; < atmosphere> enrarecido['hɒthaʊs]N (pl hothouses) [ˌ'hɒthaʊzɪz] invernadero m* * *noun invernadero m; (before n) <plant, flowers> de invernadero; < atmosphere> enrarecido -
18 shield
ʃi:ld
1. noun1) (a broad piece of metal, wood etc carried as a protection against weapons.) escudo2) (something or someone that protects: A thick steel plate acted as a heat shield.) escudo3) (a trophy shaped like a shield won in a sporting competition etc: My son has won the archery shield.) placa
2. verb1) (to protect: The goggles shielded the motorcyclist's eyes from dust.) proteger2) (to prevent from being seen clearly: That group of trees shields the house from the road.) protegershield1 n escudosoldiers used to carry shields en el pasado, los soldados llevaban escudoshield2 vb protegertr[ʃiːld]1 SMALLMILITARY/SMALL escudo2 (for protection) escudo3 (trophy, prize) placa (en forma de escudo)4 SMALLTECHNICAL/SMALL pantalla protectora5 (of animal) caparazón nombre masculino6 figurative use barrerashield ['ʃi:ld] vt1) protect: proteger2) conceal: ocultarto shield one's eyes: taparse los ojosshield n1) : escudo m (armadura)2) protection: protección f, blindaje m (de un cable)n.• antipara s.f.• blindaje s.m.• broquel s.m.• escudo s.m.• pantalla (Electricidad) s.f.• placa (Industria) s.f.• taja s.f.v.• blindar v.• escudar v.• proteger v.• resguardar v.
I ʃiːld1) (Hist, Mil) escudo mriot shield — escudo m antidisturbios
2) ( protective cover on machine) revestimiento meye shield — visera f protectora; (before n)
shield law — ( in US) ley que establece que los periodistas no están obligados a revelar fuentes de información
II
[ʃiːld]to shield something/somebody (FROM somebody/something) — proteger* algo/a alguien (de alguien/algo)
1. N2) (US) (=badge) [of policeman] placa f2.VT proteger* * *
I [ʃiːld]1) (Hist, Mil) escudo mriot shield — escudo m antidisturbios
2) ( protective cover on machine) revestimiento meye shield — visera f protectora; (before n)
shield law — ( in US) ley que establece que los periodistas no están obligados a revelar fuentes de información
II
to shield something/somebody (FROM somebody/something) — proteger* algo/a alguien (de alguien/algo)
-
19 nursery
adj.1 plantel, almáciga.2 el jardín o huerta donde se crían flores o plantas para trasplantarlas, que casi siempre corresponde a lo que se llama en castellano criadero o semillero.3 plantel, semillero; un estado cualquiera que favorece el crecimiento.4 el cuarto o habitación de los niños pequeños.5 asistencia a los enfermos o el acto de asistirlos y cuidarlos.6 preescolar.s.1 guardería (establishment); cuarto de los niños (room in house)2 vivero, semillero (for plants)3 guardería infantil, guardería, casa cuna, escuela de párvulos.4 criadero. (plural nurseries)
См. также в других словарях:
house plant — noun A plant that can be grown indoors as decoration • • • Main Entry: ↑house * * * house plant, a plant in a pot or box, kept inside the house. Ferns are often used as house plants. * * * ˈhouse plant [house plant house plants] ( … Useful english dictionary
house plant — house plants also houseplant N COUNT A house plant is a plant which is grown in a pot indoors. Syn: pot plant … English dictionary
House Sparrow — Male in Australia Female in England … Wikipedia
Plants in the Bible — • Discusses all of the types of plants mentioned in the Sacred Scriptures Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plants in the Bible Plants in the Bible … Catholic encyclopedia
House sitting — (or bedsitting) is the practice whereby a landlord (or homeowner ), leaving his house for a period of time, entrusts it to one or more house sitters , who by a mutual agreement are entitled to live there rent free in exchange for assuming… … Wikipedia
Plants Brook — (originally Ebrook, Ebrooke The Royal Town of Sutton Coldfield A Commemorative History , Douglas V. Jones, 1994, Westwood Press (ISBN 0 9502636 7 2)] or East Brook [http://www.british history.ac.uk/mapsheet.asp?x=349 y=361 compid=55141… … Wikipedia
House Finch — Taxobox name = House Finch status = LC | status system = IUCN3.1 status ref = [IUCN2006|assessors=BirdLife International|year=2004|id=53468|title=Carpodacus mexicanus|downloaded=12 May 2006] image width = 250px regnum = Animalia phylum = Chordata … Wikipedia
House of Commons of Canada — Green Chamber redirects here. For other uses, see Green room (disambiguation). House of Commons of Canada Chambre des communes du Canada 41st Parliament … Wikipedia
House rabbit — A house rabbit is a domestic rabbit kept as a pet for companionship, who lives inside the home with his owners. They have an indoor pen and a rabbit safe place to run and exercise, such as a living or family room. Rabbits are easily trained to… … Wikipedia
House Martin — Taxobox name = House Martin image caption = At an official bird ringing station status = LC status system = iucn3.1 status ref = cite web | title =Northern House martin BirdLife Species Factsheet | publisher =BirdLife International | url =… … Wikipedia
House of Bëor — In J. R. R. Tolkien s Middle earth legendarium, the House of Bëor (pronounced [ˈbɛɔr]) were the family of Men who ruled over the eldest of the Three Houses of the Edain that had allied with the Elves in the First Age. Contents 1 The Folk of Bëor… … Wikipedia