-
21 agt
agt [ɑɡd] <-en> Absicht f;give agt på ngt. auf etwas Acht geben;giv agt! gib Acht!, Achtung!;det var ikke min agt es war nicht meine Absicht;holde ngt. i agt og ære etwas in Ehren halten -
22 ajour
-
23 ave
-
24 bagdør
bagdør ['bɑwdœːˀʀ] Hintertür f;holde en bagdør åben sich eine Hintertür offenhalten; -
25 basar
basar [ba'sɑːˀʀ] <-en; -er> Basar m;holde basar einen Basar veranstalten -
26 bordskik
-
27 borte
borte ['bɔʀdə] weg, fort, (da)hin;langt borte weit weg;blive borte wegbleiben; sich verlieren; abhandenkommen;holde sig borte sich fernhalten -
28 bryllup
holde bryllup Hochzeit feiern -
29 diæt
diæt [di'ɛːˀd] <-en; -er> Diät f;holde diæt Diät halten -
30 dåb
dåb [dǫːˀb] <-en> Taufe f;holde over dåben Pate stehen (bei D) -
31 efterrettelig
-
32 fast
fast1 [fasd] fest; ständig;holde fast festhalten (a fig);den ting står fast die Sache steht fest;sætte én fast jemanden verhaften -
33 ferie
ferie ['feːˀʀiə] <-n; -r> Ferien pl, Urlaub m;have ferie Urlaub haben;holde ferie Urlaub machen;være på ferie auf ( oder in) Urlaub sein -
34 fodslag
-
35 fri
fri fra skole schulfrei;må jeg være fri! verschone mich!;det står dig frit for es steht dir frei, es bleibt dir unbenommen;i det fri im Freien;være på fri fod auf freiem Fuß seinfri3 [fʀiːˀ] befreien;Gud fri mig! Gott behüte! -
36 grin
grin [ɡʀiːˀn] <-et; -> Lachen n; Grinsen n; Spaß m;holde grin Spaß machen;bare for grin nur aus Spaß;få sig et billigt grin over ngt. sich über etwas (A) lustig machen;blive til grin zum Gespött werden;gøre til grin lächerlich machen;du er til grin for dem sie lachen dich aus -
37 gå
hvordan går det (dig)? wie geht's (dir)?;hvordan er det gået hende? wie ist es ihr ergangen?;som han går og står wie er leibt und lebt;lad gå! meinetwegen!, na schön!;det går nok es wird schon gehen;hun går og siger … sie sagt dauernd …;bang!, der gik glasset! peng!, das war das Glas!;gå af med sejren den Sieg davontragen;hvad går der af dig? was ist (denn) in dich gefahren?;gå an angehen;gå efter én jemandem nachgehen;gå efter grønsager Gemüse holen gehen;gå for sig vorgehen, stattfinden;gå fra abgehen;gå fra hinanden auseinandergehen;lade ngt. gå fra sig sich etwas entgehen lassen;gå frem vorwärtsgehen;gå galt misslingen, schiefgehen;vi er gået galt Weg: wir sind falsch gelaufen;gå hen imod én auf jemanden zugehen;gå hjem nach Hause gehen;gå i vandet am Strand baden gehen;gå i sig selv Person: in sich gehen;gå igen umgehen, spuken, geistern; wieder erscheinen; wieder gehen;gå igennem durchgehen; durchmachen;gå ind (hin)eingehen;gå ind i eintreten in; hineingehen in;gå ind på ngt. auf etwas (A) eingehen;gå itu kaputtgehen, entzweigehen, zerbrechen;gå løs på én auf jemanden losgehen;gå med mitgehen;gå med briller eine Brille tragen;gå med til ngt. mit etwas einverstanden sein;gå klassen om Schule: die Klasse wiederholen;gå omkring herumgehen, umhergehen;gå (rundt) om(kring) juletræet Brauch: um den Weihnachtsbaum (herum)gehen;gå op hinaufgehen, hochgehen; aufgehen;det gik op for mig mir wurde klar, mir wurde bewusst, ich begriff;gå op til eksamen ins Examen gehen;stokken gik midt over der Stock brach mittendurch;gå på drauflosgehen; vorkommen;gå på museum ein Museum besuchen;gå på universitetet die Universität besuchen;det er forbudt at gå på græsset! Rasen betreten verboten!;gå rundt herumgehen;vi må gå til wir müssen schneller gehen, wir müssen einen Schritt zulegen;gå sko til Schuhe einlaufen;være ved at gå til af varme fig vor Hitze fast umkommen;gå til teatret zum Theater gehen;varerne går til Tyskland die Waren gehen nach Deutschland;gå til en opgave an eine Aufgabe (heran)gehen;få tiden til at gå med ngt. sich die Zeit mit etwas vertreiben;gå tilbage zurückgehen;gå ud og ind hos én bei jemandem ein und aus gehen;det går ud over mig ich muss herhalten;gå uden om etwas umgehen;gå under untergehen;gå væk! geh weg!;for gående! für Fußgänger!;holde gående in Gang halten;vi er gået! fam wir sind schon weg!, jetzt gehen wir!; -
38 hvil
hvil [viːˀl] <-et; -> Rast f, Pause f;holde hvil Pause machen, Rast halten, rasten -
39 inde
inde ['enə] drinnen;inde og ude drinnen und draußen;tiden er inde die Zeit ist gekommen;være inde på ngt. etwas erörtern;hun er inde i den sag sie kennt sich in der Sache aus; sie weiß über die Sache Bescheid;holde inde innehalten;jeg bliver inde ich bleibe drin(nen) (im Haus) -
40 jul
См. также в других словарях:
Holde — bezeichnet: im Mittelalter die Untertanen der Grundherren, siehe Grundhold Holde ist der Nachname folgender Personen: David Holde (1864 1938), deutscher Chemiker Holde ist der Vorname folgender Personen: Holde Barbara Ulrich (* 1940), deutsche… … Deutsch Wikipedia
Holde — Holde: I.Holde,der:⇨Geliebte(I) II.Holde,die:⇨Geliebte(II) … Das Wörterbuch der Synonyme
Holde — Holde, soviel wie Grundholde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Holde — Recorded as Hold, Holde, Hould, Houlds, Houlder and Holder, this is an English occupational surname. It describes or described a shepherd, or someone employed as a tender of animals. The derivation is from the Olde English verb heald , meaning to … Surnames reference
Holde — Holda, Holde, Holle althochdeutscher Ursprung, Nebenform von → Hulda (Bedeutung: die Treue, Gnädige). In Deutschland selten vergeben … Deutsch namen
Holde-Barbara Ulrich — (* 1940 in Templin) ist eine deutsche Journalistin und Autorin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Preise und Auszeichnungen 3 Werke 4 … Deutsch Wikipedia
Holde, der — Der Holde, des n, plur. die n, Fämin. die Holdinn, plur. die en, das Hauptwort von dem vorigen Beyworte, welches im Hochdeutschen veraltet ist, und nur noch zuweilen in der dichterischen Schreibart vorkommt. 1) In der ersten Bedeutung des Wortes… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Holde — Họl|de 〈f. 19; veraltet〉 1. weibl. Spukgestalt, Geist, Elfe 2. 〈umg.; scherzh.〉 Geliebte, Freundin 3. 〈Pl.〉 die Holden 〈germ. Myth.〉 Geister der Toten ● er geht mit seiner Holden zum Tanzen [→ hold] … Universal-Lexikon
holde — sb. == plenty. Ps. xviii. 11 … Oldest English Words
holde — hol|de vb., r, holdt, har holdt; de holdt for rødt … Dansk ordbog
holde — … Useful english dictionary