-
1 hoentje
-
2 hoentje
2 [kleine patrijs] chick(en)♦voorbeelden: -
3 hoentje
сущ.общ. курочка -
4 zo fris als een hoentje
zo fris als een hoentje -
5 zo fris als een hoentje
zo fris als een hoentjeVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zo fris als een hoentje
-
6 курочка
ngener. hoentje -
7 as chirpy/lively as a cricket
as chirpy/lively as a cricketzo fris/fit als een hoentje, kiplekker -
8 as fresh as a daisy
-
9 cricket
-
10 fresh
adj. vers; net aangekomen; nieuw; fris (wind); fris (water); brutaal2 nieuw ⇒ ander, recent4 zuiver ⇒ helder, levendig5 fris ⇒ koel, nogal koud6 gezond ⇒ fit, levenslustig7 onervaren ⇒ nieuw, groen♦voorbeelden:1 fresh paint! • nat!; pas geverfd!a fresh pot of tea • een pot versgezette theefresh from the oven • zo uit de oven, ovenvers2 a fresh attempt • een nieuwe/hernieuwde pogingthere's been no fresh news of the elections • er is geen recent nieuws over de verkiezingen4 fresh air • frisse/zuivere luchtfresh colours • heldere/frisse kleurenfresh memories • levendige herinneringen7 he is fresh to the job • hij is nieuw/nog groen in het vak8 the young doctor was fresh with the nurses • de jonge dokter kon de verpleegsters niet met rust laten -
11 frais
frais1 [fre]〈m., meervoud〉♦voorbeelden:aux frais de la princesse • op kosten van de gemeenschap, van de zaak, op staatskostenfaux frais • bijkomende kostenfrais généraux • bedrijfskostenà grands frais • met grote inspanningenà moindres frais • met geringe inspanningentous frais payés • vrij van alle kosten, all-infrais spéciaux • directe kostenarrêter les frais • het wel voor gezien houdenen être pour ses frais (de qc.) • (voor iets) verloren moeite gedaan hebbenfaire des frais pour qn. • zich voor iemand uitslovenfaire les frais de la conversation • over de tong gaanse mettre en frais pour qn. • voor iemand z'n beste beentje voor zettenrentrer dans ses frais • z'n kosten eruit halenà peu de frais • zonder veel inspanningenaux frais de qn. • op iemands kosten, ten koste van iemand————————frais2 [fre],fraîche [fresĵ]〈bijvoeglijk naamwoord; ook bijwoord, m.〉2 vers3 fris ⇒ recent, nieuw, pas (aangebracht)♦voorbeelden:boire frais • gekoeld drinken, koud drinkenservir frais • koel serverengarder au frais • koel bewarentravailler au frais • in de buitenlucht werkenprendre le frais • een luchtje scheppende fraîche date • recent(elijk), pas, onlangsfrais comme l'oeil, comme une rose • zo fris als een hoentjeattention, peinture fraîche! • pas op, nat!cette robe n'est plus fraîche • die jurk is wat smoezeligrose fraîche éclose • pas ontloken roosse sentir frais et dispos • zich fris en monter, uitgerust voelen→ amour1. m pl 2. frais/fraîcheadj1) fris, koel2) vers3) recent, nieuw -
12 rose
rose [rooz]I 〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:vieux rose • oudrozetout n'est pas rose • het is niet altijd rozengeur en maneschijnvoir tout en rose • alles van de zonnige kant bekijken→ crevetteII 〈v.〉♦voorbeelden:rose sauvage • bottelroosrose trémière • stokroosêtre couché sur des roses • op rozen zittenne pas sentir la rose • niet bepaald fris ruikenrose des sables • woestijnroosla rose des vents • de windroos1. m 2. f 3. adj1) roze2) rooskleurig -
13 rosé
rose [rooz]I 〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:vieux rose • oudrozetout n'est pas rose • het is niet altijd rozengeur en maneschijnvoir tout en rose • alles van de zonnige kant bekijken→ crevetteII 〈v.〉♦voorbeelden:rose sauvage • bottelroosrose trémière • stokroosêtre couché sur des roses • op rozen zittenne pas sentir la rose • niet bepaald fris ruikenrose des sables • woestijnroosla rose des vents • de windroosadj -
14 frais comme l'oeil, comme une rose
frais comme l'oeil, comme une roseDictionnaire français-néerlandais > frais comme l'oeil, comme une rose
-
15 frais comme un gardon
frais comme un gardon -
16 frais comme une rose
frais comme une rose -
17 gardon
-
18 курочка
ngener. hoentje -
19 munter
munter1 vrolijk, levendig, monter2 onbekommerd, zorgeloos3 gezond, fit♦voorbeelden:nur munter! • met frisse moed aan de slag!munter und guter Dinge • fris en vrolijk, vrolijk en welgemoedmunter wie ein Fisch im Wasser • zo fris als een hoentje -
20 munter wie ein Fisch im Wasser
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > munter wie ein Fisch im Wasser
См. также в других словарях:
Stiefeln — *1. Er ist gestiefelt und gespornt. – Henisch, 1567, 30. Wir waren zur Abreise gestiefelt und gespornt, d. i, vollkommen gerüstet. Jüdisch deutsch in Warschau: Er is gekümmen gestiefelt ün gespornt. Holl.: En hoentje gelaard en gespaard.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon