Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

ho+da+lavorare

  • 21 lavorare per la gloria

    lavorare per la gloria
    scherzoso für Gottes Lohn arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > lavorare per la gloria

  • 22 lavorare (a macchina)

    Lavorare (a macchina), trattare
    Bearbeiten

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > lavorare (a macchina)

  • 23 lavorare (a macchina)

    Lavorare (a macchina), trattare
    Bearbeiten

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > lavorare (a macchina)

  • 24 lavorare/mangiare per due

    lavoraremangiare per due
  • 25 avere da lavorare

    avere da lavorare
  • 26 trattare

    Lavorare (a macchina), trattare
    Bearbeiten

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > trattare

  • 27 cianfrugliare

    cianfrugliare
    cianfrugliare [t∫anfruλ'λa:re]
     verbo transitivo
     1 (fare discorsi disordinati) faseln, wirres Zeug reden
     2 (lavorare in maniera imprecisa) nachlässig arbeiten
     II verbo intransitivo
     1 (parlare) faseln, schwafeln
     2 (lavorare) nachlässig arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > cianfrugliare

  • 28 a

    a
    a [a] <al, allo, all', alla, ai, agli, alle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) in +dativo auf +dativo; (vicino a) an +dativo bei +dativo zu +dativo; al mare am Meer; al mercato auf dem Markt; a Trieste in Triest; sono a casa ich bin zu Hause; a 20 chilometri da Torino 20 Kilometer von Turin entfernt; a pagina cinque auf Seite fünf
     2 (moto a luogo) in +accusativo auf +accusativo an +accusativo nach +dativo zu +dativo; al mare ans Meer; al mercato auf den Markt; a Trieste nach Triest
     3 (tempo) in +dativo zu +dativo; (con riferimento all'ora) um +accusativo; a domani bis morgen; a marzo im März; a mezzogiorno am Mittag; due volte al giorno zweimal am Tag; alle sette um sieben (Uhr); al venerdì freitags; dall'oggi al domani von heute auf morgen
     4 (con prezzo) zu +dativo
     5 (complemento di termine) si traduce con il dativo; lo regalo a Giuseppe ich schenke es Giuseppe dativo
     6 (età) a vent'anni mit zwanzig Jahren
     7 (proposizione finale) andare a ballare tanzen gehen; andare a nuotare schwimmen gehen
     8  gastronomia cotoletta alla milanese Schnitzel nach Mailänder Art
     9 (mezzo) lavorare a macchina mit der Maschine arbeiten; a cavallo zu Pferd; a piedi zu Fuß
     10 (velocità) correre a 120 chilometri l'ora (mit) 120 Stundenkilometer(n) fahren
     11  matematica due al quadrato zwei zum Quadrat, zwei hoch zwei
     12 (loc): a uno a uno einzeln; a due a due paarweise, zu zweit
    ————————
    a
    a
      abbreviazione di anno J.

    Dizionario italiano-tedesco > a

  • 29 amore

    amore
    amore [a'mo:re]
      sostantivo Maskulin
    Liebe Feminin; (persona) Liebste(r) Feminin(Maskulin)figurato Schatz Maskulin, Engel Maskulin; amore del prossimo Nächstenliebe Feminin; amore materno Mutterliebe Feminin; amor patrioproprio Vaterlands-Eigenliebe Feminin; amore per lo studio Freude Feminin am Lernen; quella ragazza è un amore dieses Mädchen ist ein Schatz; un amore di casetta ein reizendes Häuschen; far l'amore [oder all'amore] con qualcuno jdn lieben, mit jemandem schlafen; lavorare con amore mit Hingabe arbeiten; vivere d'amore e d'accordo ein Herz und eine Seele sein; per amore di qualcuno aus Liebe zu jemandem; (favore) jemandem zuliebe; per amor tuo dir zuliebe; per amore o per forza im Guten oder im Bösen; per amor di Dio! um Gottes willen!; l'amore è cieco proverbiale, proverbio Liebe macht blind; il primo amore non si scorda mai proverbiale, proverbio alte Liebe rostet nicht

    Dizionario italiano-tedesco > amore

  • 30 ardore

    ardore
    ardore [ar'do:re]
      sostantivo Maskulin
    Hitze Feminin, Glut Feminin; lavorare con ardore mit Eifer arbeiten; nell'ardore della discussione im Eifer des Gefechts

    Dizionario italiano-tedesco > ardore

  • 31 avere

    avere1
    avere1 [a've:re] <ho, ebbi, avuto>
     verbo transitivo
    haben; avere vent'anni zwanzig Jahre alt sein; avere da lavorare zu arbeiten haben; ho da fare ich habe zu tun; avere un bambino ein Kind bekommen; ce l'hai tu la chiave? hast du den Schlüssel?; avere a che dire con qualcuno mit jemandem streiten; avere a che fare [oder vedere] con qualcuno mit jemandem zu tun haben; avercela con qualcuno auf jemanden böse sein; avere molto di qualcuno (figurato: assomigliargli) viel von jemandem haben; chi ha avuto, ha avuto damit ist die Sache erledigt
     II verbo intransitivo
    (impersonale) vorhanden sein, geben; non v'ha dubbio es gibt keinen Zweifel
    ————————
    avere2
    avere2
      sostantivo Maskulin
     1 (patrimonio) Vermögen neutro
     2 (credito) Guthaben neutro
     3  commercio Haben neutro; il dare e l'avere Soll und Haben neutro

    Dizionario italiano-tedesco > avere

  • 32 bestia

    bestia
    bestia ['bestia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Tier neutro; una bestia rara figurato ein seltenes Exemplar; brutta bestia figurato schlimme Sache; (persona) schrecklicher Mensch; andare in bestia wütend werden, aufdrehen austriaco; lavorare come una bestia familiare arbeiten wie ein Tier; sudare come una bestia familiare schwitzen wie ein Schwein

    Dizionario italiano-tedesco > bestia

  • 33 bue

    bue
    bue ['bu:e] < buoi>
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Ochse Maskulin; lavorare come un bue schuften wie ein Pferd; bue muschiato Moschusochse Maskulin
     2 (figurato: familiare: uomo ignorante) Ochse Maskulin, Schafskopf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > bue

  • 34 cesello

    cesello
    cesello [t∫e'zεllo]
      sostantivo Maskulin
    Grabstichel Maskulin; (a più punte) Punze Feminin; lavorare di cesello anche figurato ziselieren

    Dizionario italiano-tedesco > cesello

  • 35 cialtronaggine

    cialtronaggine
    cialtronaggine [t∫altro'naddlucida sans unicodeʒfontine]
      sostantivo Feminin
    peggiorativo Pfuscherei Feminin, Schlampigkeit Feminin, Nachlässigkeit Feminin; questa è pura cialtronaggine das ist reine Pfuscherei; vestirsi con cialtronaggine sich schlampig kleiden; lavorare con cialtronaggine schlampig arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > cialtronaggine

  • 36 cottimo

    cottimo
    cottimo ['klucida sans unicodeɔfontttimo]
      sostantivo Maskulin
    Akkord Maskulin; lavorare a cottimo im Akkord arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > cottimo

  • 37 disperato

    disperato
    disperato , -a [dispe'ra:to]
     aggettivo
    verzweifelt, hoffnungslos; caso disperato hoffnungsloser Fall
     II sostantivo maschile, femminile
    Verzweifelte(r) Feminin(Maskulin), Hoffnungslose(r) Feminin(Maskulin); è un povero disperato familiare er ist ein armer Schlucker; lavorare come un disperato familiare wie ein Wilder arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > disperato

  • 38 facchino

    facchino
    facchino [fak'ki:no]
      sostantivo Maskulin
     1 (portabagagli) Träger Maskulin, Gepäckträger Maskulin
     2 (d'albergo) Hoteldiener Maskulin
     3 figurato, peggiorativo Rüpel Maskulin, Grobian Maskulin; lavorare come un facchino wie ein Pferd arbeiten

    Dizionario italiano-tedesco > facchino

  • 39 fare

    fare1
    fare1 ['fa:re] <faccio, feci, fatto>
     verbo transitivo
     1 machen; (figurato: amicizia) schließen; (opera) verfassen; non fa niente das macht nichts
     2 (attività) tun; (mestiere) ausüben; fare il medico Arzt sein
     3 (sport) treiben; (tennis, calcio) spielen
     4 (comportamento) spielen; non fare la sciocca! spiel nicht die Dumme
     5 (rappresentazione) spielen; (al teatro, cinema) geben
     6 (loc): fare sapere qualcosa a qualcuno jdn etwas wissen lassen; fare vedere zeigen; fare a meno di qualcosa ohne etwas auskommen; fare tardi zu spät kommen; 5 più 3 fa 8 5 und 3 macht [oder ist] 8; farcela es schaffen; farla finita con qualcuno mit jemandem Schluss machen; strada facendo unterwegs; chi la fa l'aspetti proverbiale, proverbio wie du mir, so ich dir; far da sé selbst machen; quell'uomo si è fatto da sé figurato dieser Mann ist ein Selfmademan; chi fa da sé fa per tre proverbiale, proverbio selbst ist der Manndie Frau
     II verbo intransitivo
     1 (lavorare) tun; (agire) handeln
     2 (essere efficace) wirken
     3 (essere adatto) geeignet sein; questo lavoro non fa per me diese Arbeit ist nichts für mich
     4 (loc): fa bello es ist schön; fa caldo es ist warm; fa freddo es ist kalt; faccia pure! bitte sehr!; non mi fa né caldo né freddo das lässt mich kalt
     III verbo riflessivo
    -rsi(rendersi) werden; fare-rsi avanti sich melden, vortreten; fare-rsi da parte zur Seite treten, den Platz räumen; fare-rsi fare una copia sich dativo eine Kopie machen lassen; fare-rsi notare sich bemerkbar machen; fare-rsi pregare sich bitten lassen; farsela addosso familiare (sich dativo) in die Hosen machen; fare-rsi in quattro sich zerreißen, sich vierteilen; fare-rsi strada seinen Weg machen; si è fatto tardi es ist spät geworden
    ————————
    fare2
    fare2
      sostantivo Maskulin
     1 (comportamento) Benehmen neutro; (portamento) Art Feminin
     2 (modo di fare) Tun neutro, Handlungsweise Feminin
     3 (loc): ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutile er [oder sie] kann ihn (noch so) viel bitten, es nützt doch nichts; sul far del giorno bei Tagesanbruch

    Dizionario italiano-tedesco > fare

  • 40 full-time

    full-time
    full-time [ful'taim]
     < inv> aggettivo
    Vollzeit-, Ganztags-; impiego full-time volle Stelle; lavoro full-time Ganztagsarbeit Feminin; occupazione full-time Vollzeitbeschäftigung Feminin
     II avverbio
    ganztags; lavorare a full-time ganztags arbeiten
     III <-> sostantivo Maskulin
    Vollzeitbeschäftigung Feminin; ho accettato il full-time ich habe den Fulltimejob angenommen

    Dizionario italiano-tedesco > full-time

См. также в других словарях:

  • lavorare — [lat. laborare, der. di labor oris fatica, lavoro ] (io lavóro, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [impiegare le forze fisiche e della mente nell esercizio di un mestiere, di una professione e sim.: ho lavorato fino a tarda notte ; devi l. di… …   Enciclopedia Italiana

  • lavorare — la·vo·rà·re v.intr. e tr. (io lavóro) FO 1a. v.intr. (avere) impiegare le proprie energie fisiche e intellettuali in un attività spec. produttiva: lavorare sodo, lavorare fino a tardi; lavorare come un negro, come un matto, l. tantissimo, spec.… …   Dizionario italiano

  • lavorare — {{hw}}{{lavorare}}{{/hw}}A v. intr.  (io lavoro ; aus. avere ) 1 Impiegare le energie fisiche e intellettuali nell esercizio di un mestiere, un impiego, una professione: lavorare otto ore al giorno; lavorare a cottimo; lavorare in una casa… …   Enciclopedia di italiano

  • lavorare — A v. intr. 1. esercitare un lavoro □ applicarsi, affaticarsi, faticare, sfaccendare, sfacchinare, sgobbare, sudare CONTR. oziare, dormire (fig.), poltrire, riposare, bighellonare, con le mani in mano, stare in panciolle, baloccarsi, gingillarsi 2 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Lavorare stanca — Travailler fatigue Travailler fatigue Auteur Cesare Pavese Genre Poésie Titre original Lavorare Stanca Pays d origine Italie Traducteur Gilles de Van Éditeur Gallimard Collection Poésie Date de parution …   Wikipédia en Français

  • Sgamelà — lavorare pesantemente …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Wu Ming — La imagen que Wu Ming ha utilizado como logotipo desde el 2001 hasta la primavera de 2008, cuando el quinteto se transformó en cuarteto tras la salida de Luca Di Meo / Wu Ming 3. En fecha 14/01/2009, esta imagen ya se encuentra totalmente ausente …   Wikipedia Español

  • Cesare Pavese — (* 9. September 1908 in Santo Stefano Belbo; † 27. August 1950 in Turin) war ein italienischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Werk 3 Zitat …   Deutsch Wikipedia

  • Marco Visconti (architect) — Marco Visconti Marco Visconti (Turin, 14 September 1957) is an Italian architect. Visconti is one of the most successful architects, specialising in the field of Sustainability. The underlying objective of his work is the research for the best… …   Wikipedia

  • Aldo Francesco Mucci — (en 2010). Aldo Francesco Mucci, né à Catane le 11 janvier 1952, est un intellectuel et syndicaliste italien. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • operare — o·pe·rà·re v.intr. e tr. (io òpero) FO 1. v.intr. (avere) fare, agire, lavorare: operare bene, male; operare con buoni risultati, operare nel proprio interesse, operare lealmente | svolgere una particolare attività: operare in borsa, è una ditta… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»