-
121 abnehmen
1. (nahm ab, ábgenommen) vtснима́тьéinen Hut, éine Mütze ábnehmen — снима́ть шля́пу, ша́пку
2. (nahm ab, ábgenommen) vinéhmen Sie den Hut ab! — сними́те шля́пу!
(по)худе́тьer hat zwei Kilo ábgenommen — он похуде́л на два килогра́мма
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abnehmen
-
122 Arm
m (-(e)s, -e)1) рука́ вся, включая кистьder réchte Arm — пра́вая рука́
der línke Arm — ле́вая рука́
2) pl ру́киstárke, schwáche Arme — си́льные, сла́бые ру́ки
Arme und Béine — ру́ки и но́ги
das Kind auf dem Arm háben [hálten], trágen — держа́ть, нести́ ребёнка на рука́х
das Kind auf den Arm néhmen — взять ребёнка на́ руки
etw.
únter dem Arm hálten, trágen — держа́ть, нести́ что-либо под мы́шкойsich (D) éinen Arm bréchen, verlétzen — слома́ть, повреди́ть себе́ ру́ку
der réchte Arm tut mir weh — у меня́ боли́т пра́вая рука́
-
123 auf jeden Fall
1) во вся́ком слу́чае2) на вся́кий слу́чайnéhmen Sie auf jéden Fall Geld mit — на вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́ньги
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > auf jeden Fall
-
124 bei
(D)употр. при обозначении1) местонахождения вблизи от чего-либо у, под, во́злеbei der Tür — у две́ри
bei Berlín — под Берли́ном
2) времениbei Nacht — но́чью
3) обстоятельства за, при, во вре́мяbeim Éssen — за едо́й, во вре́мя еды́
4) условия в, приbei schléchtem / bei gútem Wétter — в плоху́ю / в хоро́шую пого́ду
bei näherer Prüfung — при ближа́йшем рассмотре́нии
5) связи с лицом, учреждением или организацией уetw.
bei Góethe lésen — прочита́ть что-либо у Гётеwie es bei Schíller heißt... — как ска́зано у Ши́ллера...
bei séinen Éltern wóhnen / sein — жить / быть у свои́х роди́телей
bei j-m Vórlesungen hören — слу́шать у кого́-либо ле́кции
bei der Armée díenen — служи́ть в а́рмии
6) обладания чем-либо, наличия чего-либо при, вich hábe kein Geld bei mir — у меня́ нет при себе́ де́нег
bei Kräften sein — быть в си́лах
er ist noch bei Kräften — он ещё в си́лах
7)bei der Árbeit sein — быть за́нятым рабо́той
als er kam, war ich geráde bei der Árbeit — когда́ он пришёл, я как раз был за́нят рабо́той
bei Jáhren sein — быть в года́х [в лета́х]
j-n bei der Hand néhmen — брать кого́-либо за́ руку
j-m bei der Árbeit hélfen — помога́ть кому́-либо в рабо́те
-
125 Bibliothek
f (=, -en)библиоте́каéine gróße Bibliothék — больша́я библиоте́ка
éine modérne Bibliothék — совреме́нная библиоте́ка
éine néue Bibliothék — но́вая библиоте́ка
éine gúte Bibliothék — хоро́шая библиоте́ка
éine réiche Bibliothék — бога́тая библиоте́ка
éine Bibliothék für Kínder — де́тская библиоте́ка
éine Bibliothék für Studénten — библиоте́ка для студе́нтов
éine Bibliothék besúchen — посеща́ть [ходи́ть в] библиоте́ку
éine Bibliothék eröffnen — открыва́ть (но́вую) библиоте́ку
in die Bibliothék géhen — идти́ в библиоте́ку
in der Bibliothék sein / bléiben / árbeiten — быть / остава́ться / рабо́тать в библиоте́ке
ein Buch in der Bibliothék néhmen — взять в библиоте́ке кни́гу
die Bibliothék ist von 10 bis 19 Uhr geöffnet — библиоте́ка откры́та [рабо́тает] с 10 до 19 часо́в
am Ábend ist die Bibliothék geschlóssen — ве́чером библиоте́ка закры́та [не рабо́тает]
wann gehst du in die Bibliothék? — когда́ ты пойдёшь в библиоте́ку?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bibliothek
-
126 Butter
f (=)(сли́вочное) ма́слоfrísche Bútter — све́жее ма́сло
schléchte Bútter — плохо́е ма́сло
Bútter éssen — есть ма́сло
Bútter néhmen — брать ма́сло
Bútter káufen — покупа́ть ма́сло
Bútter verkáufen — продава́ть ма́сло
Brot mit Bútter — хлеб с ма́слом
nach (fríscher) Bútter géhen — идти́ за (све́жим) ма́слом
er hat ein Herz wie Bútter разг. — у него́ се́рдце как воск о мягком, чувствительном человеке
er ist weich wie Bútter — он о́чень пода́тлив [добр, чувстви́телен]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Butter
-
127 Decke
f (=, -n)1) одея́лоéine wéiche Décke — мя́гкое одея́ло
éine wárme Décke — тёплое одея́ло
éine dünne Décke — то́нкое одея́ло
éine lánge Décke — дли́нное одея́ло
éine bréite Décke — широ́кое одея́ло
éine schöne Décke — краси́вое одея́ло
éine néue Décke — но́вое одея́ло
éine álte Décke — ста́рое одея́ло
éine téure Décke — дорого́е одея́ло
éine bíllige Décke — дешёвое одея́ло
éine Décke aus Wólle — шерстяно́е одея́ло
éine Décke néhmen — брать одея́ло
éine Décke káufen — покупа́ть одея́ло
ich bráuche éine Décke — мне ну́жно одея́ло
bráuchen Sie noch éine Décke? — вам ну́жно [вы хоти́те] ещё одно́ одея́ло?
2) ска́тертьéine wéiße Décke — бе́лая ска́терть
éine búnte Décke — пёстрая ска́терть
éine schöne Décke — краси́вая ска́терть
éine néue Décke — но́вая ска́терть
éine Décke auf den Tisch légen — постели́ть ска́терть на стол
éine Décke frisch áuflegen — постели́ть све́жую ска́терть
éine Décke liegt auf dem Tisch — на столе́ (по́стлана) ска́терть
3) потоло́кéine hóhe Décke — высо́кий потоло́к
éine níedrige Décke — ни́зкий потоло́к
-
128 erlauben
vtразреша́ть, позволя́тьich erláubte (es) ihm, zu mir zu kómmen / ins Kíno zu géhen / das Buch zu néhmen — я разреши́л ему́ прийти́ ко мне / пойти́ в кино́ / взять э́ту кни́гу
erláuben Sie, dass ich ráuche? — вы не возража́ете, е́сли я закурю́?
séine Míttel erláuben ihm das — его́ сре́дства позволя́ют ему́ э́то
es ist erláubt, hier zu ráuchen — здесь разреша́ется кури́ть
erláuben Sie mal! разг. — позво́льте!
sich (D) etw. erláuben — позволя́ть себе́ что-либо
was erláuben Sie sich! разг. — как вы сме́ете!
ich kann mir das nicht erláuben — я не могу́ себе́ э́того позво́лить
du erláubst dir zu viel! — ты сли́шком мно́го позволя́ешь себе́!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erlauben
См. также в других словарях:
Йонак — (Eberhard Jonak) австрийский статистик (1820 1879), родом чех; профессор статистики и политической экономии в пражском университете и руководитель чешского центрального комитета статистики сельского хозяйства и лесоводства. Научные труды Й.:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шмид Ян Фердинанд — (Schmid von Bergenhold, 1786 1873) чешско немецкий юрист; учился в пражском университете; в продолжение 42 лет состоял на службе по судебной и административной части в разных городах Чехии; в движении 1848 г. принимал деятельное участие в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Tame — Tame, v. t. [imp. & p. p. {Tamed}; p. pr. & vb. n. {Taming}.] [AS. tamian, temian, akin to D. tammen, temmen, G. z[ a]hmen, OHG. zemmen, Icel. temja, Goth. gatamjan. See {Tame}, a.] 1. To reduce from a wild to a domestic state; to make gentle and … The Collaborative International Dictionary of English
Tamed — Tame Tame, v. t. [imp. & p. p. {Tamed}; p. pr. & vb. n. {Taming}.] [AS. tamian, temian, akin to D. tammen, temmen, G. z[ a]hmen, OHG. zemmen, Icel. temja, Goth. gatamjan. See {Tame}, a.] 1. To reduce from a wild to a domestic state; to make… … The Collaborative International Dictionary of English
Taming — Tame Tame, v. t. [imp. & p. p. {Tamed}; p. pr. & vb. n. {Taming}.] [AS. tamian, temian, akin to D. tammen, temmen, G. z[ a]hmen, OHG. zemmen, Icel. temja, Goth. gatamjan. See {Tame}, a.] 1. To reduce from a wild to a domestic state; to make… … The Collaborative International Dictionary of English
Вольтман Каролина — (Woltmann) жена Карла Людвига В.; род. в 1782 г.; одаренная большим умом, она принимала деятельное участие в работах своего мужа; умер в 1847 г. Из ее сочинений обращают на себя внимание: Volkssage n der Bö hmen (2 т., Пpara, 1815) и Neue… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Йон Винцентий — (John) немецкий статистик, род. в 1838 г. в Чехии; профессор в Инсбруке и автор сочинений: Die Vorschuss u. Kredit Vereine in B ö hmen (Прага 1870); Der Name Statistik. Eine etymologisch historische Skizze (Берн, 1883); Geschichte d. Statistik (т … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Колар(ж) — (чешск. Kol á r или Kolář, Иoсиф Юрий, родился в 1812 г.) один из известнейших чешских актеров, плодовитый писатель и хороший переводчик. Из оригинальных его произведений следует указать трагедии Monika , Magelona , особенно Ž i žkova smrt (… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пий имя 9 пап — П. I (между 140 155), родом из Аквилеи; ему приписывают некоторые постановления относительно празднования пасхи и о еретиках. П. II (1458 64), Эней Сильвий Пикколомини родом из Сиены, где изучал право; позже, переселясь во Флоренцию, пользовался… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фердинанд I римско-германский император — римско германский император, король Чехии и Венгрии, владетель наследственных австрийских земель, родоначальник немецкой линии Габсбургского дома. Ф. был вторым сыном Филиппа Красивого (единственного сына императора Максимилиана I) и Иоанны… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шлезингер Людвиг — (Schlesinger) австрийский политический деятель и историк (1838 1899), родом богемский немец; по окончании курса философского факультета в Праге, был с 1868 г. учителем истории в реальном училище в Праге, потом директором в Лейтмерице и с 1876 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона