Перевод: с португальского на все языки

со всех языков на португальский

histoire+f

  • 1 história

    his.tó.ria
    [ist‘ɔrjə] sf 1 histoire. 2 fig invention. contar histórias raconter des histoires. história em quadrinhos bande dessinée. o curso da história la marche de l’historie.
    * * *
    [iʃ`tɔrja]
    Substantivo feminino histoire féminin
    história da Arte histoire de l'Art
    história da carochinha histoire à dormir debout
    * * *
    nome feminino
    1 (matéria) histoire
    deixar o nome para a história
    laisser son nom dans l'histoire
    2 (narrativa) histoire
    contar uma história
    raconter une histoire
    3 ( incidente) histoire
    anecdote
    que história!
    quelle histoire!
    4 ( confusão) histoire
    deixa-te lá de histórias!
    arrête tes histoires!
    histoire contemporaine
    histoire de l'art
    histoire de la littérature
    histoire naturelle

    Dicionário Português-Francês > história

  • 2 aquele

    celui-là.
    * * *
    aquele, aquela
    [a`keli, a`kɛla]
    Adjetivo ce(celle)
    Pronome celui(celle)
    aquele que celui qui
    peça àquele homem/àquela mulher demande à cet homme-là/cette femme-là
    * * *
    aquel|e, -a
    determinante demonstrativo
    1 [designa o que está mais afastado] ce m.; cette f.
    aquela mesa parece maior do que esta
    cette table-là paraît plus grande que celle-ci
    aquele homem não me diz nada
    cet homme-là ne me dit rien
    conheces aquele jovem?
    tu connais ce jeune homme-là?
    2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.
    e aquela história, como acabou?
    et cette histoire-là, comment c'est fini?
    3 [designa um momento distante] ce m.; cette f.
    aqueles tempos foram os mais felizes da minha vida
    ces temps-là furent les plus heureux de ma vie
    4 pejorativo ce m.; cette f.
    não falo mais com aquele tipo
    je ne parlerai plus avec ce mec-là
    5 [valor intensivo] ce m.; cette f.
    un m. tel; une f. telle
    não vejo motivo para aquela pressão
    je ne vois pas le motif de toute cette pression
    pronome demonstrativo
    1 [refere o que está mais afastado] celui-là m.; celle-là f.
    aquele que te cumprimentou é o meu pai
    celui qui vient de te saluer est mon père
    este carro é muito moderno, mas aquele é mais prático
    cette voiture-ci est très moderne, mais celle-là est plus pratique
    2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.
    aquele é mesmo sortudo!
    il a vraiment de la chance, celui-là!
    3 [pessoa indefinida] celui-là m.; celle-là f.
    o melhor amigo nem sempre é aquele que concorda connosco
    notre meilleur ami n'est toujours pas celui que est d'accord avec nous
    4 [refere um momento distante] celui-là m.; celle-là f.
    bons momentos, aqueles!
    que de bons moments, ceux-là!
    5 pejorativo celui-là m.; celle-là f.
    aquele nunca mais apareceu
    celui-là n'est plus jamais venu
    6 coloquial cela; cette idée; cette histoire
    ouviste aquela da festa?
    as-tu entendu parler de cette histoire de fête?
    sans façons, sans cérémonie

    Dicionário Português-Francês > aquele

  • 3 divertido

    di.ver.ti.do
    [divert‘idu] adj drôle, amusant.
    * * *
    divertido, da
    [dʒivex`tʃidu, da]
    Adjetivo drôle
    * * *
    adjectivo
    1 (pessoa) amusant; drôle
    2 (festa, filme) divertissant; distrayant; amusant; délassant; réjouissant
    um espectáculo divertido
    un spectacle divertissant
    uma história divertida
    une histoire drôle; une histoire amusante

    Dicionário Português-Francês > divertido

  • 4 esse

    es.se
    [‘esi] pron dem m sing 1 ce, celui, celui-là. 2 esses pl ceux.
    * * *
    esse, essa
    [`esi, `ɛsa]
    Adjetivo ce(cette)
    Pronome celui-là(celle-là)
    essa é boa! elle est bien bonne celle-là!
    só faltava mais essa! il ne manquait plus que ça!
    * * *
    ess|e, -a
    determinante demonstrativo
    1 [designa o que está mais perto do ouvinte] ce m.; cette f.
    a quem pertence essa casa?
    à qui appartient cette maison?
    emprestas-me esse livro?
    tu me prêtes ce livre?
    esse apartamento é mais caro do que este
    cet appartement est plus cher que celui-ci
    2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.
    e esse projecto, avança?
    et ce projet, ça avance?
    essas histórias não me interessam
    ces histoires ne m'intéressent pas
    3 [designa um momento relativamente distante] ce m.; cette f.
    esses anos foram os mais felizes da minha vida
    ces années furent les plus heureuses de ma vie
    4 pejorativo ce m.; cette f.
    esse tipo enganou-me
    ce mec m'a trompé
    5 [valor intensivo] ce m.; cette f.
    ela tem essa mania dos artistas de...
    elle a cette manie qu'ont les artistes de...
    essa simpatia toda parece-me suspeita
    cette gentillesse me semble suspecte; une telle gentillesse me semble suspecte
    pronome demonstrativo
    1 [refere o que está mais perto do ouvinte] celui-là m.; celle-là f.
    esses são mais caros
    ceux-là sont plus chers
    este carro é mais moderno, mas esse é mais prático
    cette voiture-ci est plus moderne, mais celle-là est plus pratique
    2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.
    lui m.; elle f.
    as crianças, essas portaram-se bem
    les enfants, eux, ont été très sages
    esse é mesmo sortudo!
    il a vraiment de la chance, celui-là!
    outro texto, esse mais literário
    un autre texte, plus littéraire celui-là
    3 [refere um momento relativamente distante] celui-là m.; celle-là f.
    bons tempos, esses!
    heureuse époque que celle-là!
    4 pejorativo celui-là m.; celle-là f.
    esse só aparece quando precisa de nós
    celui-là ne vient que quand il a besoin de nous
    5 [valor intensivo] ça; cette histoire f.
    essa de trabalhar sem parar não é para mim
    cette histoire de travailler sans arrêt, ce n'est pas pour moi
    só faltava mais essa!
    il ne manquait plus que ça!
    ainda mais essa!
    ça c'est la meilleure!, ça alors!
    voilà pourquoi, c'est pourquoi
    essa agora!
    ça alors!
    essa é boa!
    elle est forte celle-là!, elle est bien bonne celle-là!
    essa é de cabo-de-esquadra!
    quelle grande sottise!
    (de nada) ora essa!
    de rien!
    (indignação) ora essa!
    ça alors!

    Dicionário Português-Francês > esse

  • 5 passar-se

    1 ( acontecer) se passer; se dérouler
    ( realizar-se) se passer
    a história passa-se na Idade Média
    l'histoire se passe au Moyen Âge
    aqui não se passa nada
    il ne se passe rien ici
    o que é que se passa?
    que se passe-t-il?
    o que é que se passou aqui?
    que s'est-il passé ici?
    2 coloquial ( enfurecer-se) péter un plomb
    ele passou-se quando lhe contei a história
    il a pété un plomb quant je lui ai raconté l'histoire
    3 coloquial ( espantar-se) s'étonner ( com, de)

    Dicionário Português-Francês > passar-se

  • 6 abarcar

    a.bar.car
    [abark‘ar] vt 1 embrasser. 2 fig accaparer.
    * * *
    [abax`ka(x)]
    Verbo transitivo (abranger) comprendre
    (temas) recouvrir
    * * *
    verbo
    1 (com o olhar) embrasser
    2 ( englobar) embrasser
    englober
    este romance abarca um século de história
    ce roman embrasse un siècle d'histoire
    3 ( compreender) comprendre
    saisir
    ela não conseguiu abarcar tudo o que lhe disse
    elle n'a pas saisi tout ce qui je lui ai dit

    Dicionário Português-Francês > abarcar

  • 7 anais

    a.nais
    [an‘ajs] sm pl annales.
    * * *
    nome masculino plural
    annales f.
    les annales de l'histoire

    Dicionário Português-Francês > anais

  • 8 apanhado

    nome masculino
    1 ( resumo) résumé; condensé
    fazer um apanhado da história
    faire un condensé de l'histoire
    2 CINEMA ( sinopse) synopsis f.
    adjectivo
    1 coloquial ( maluco) fêlé; fou
    2 coloquial ( apaixonado) amoureux

    Dicionário Português-Francês > apanhado

  • 9 aquilo

    a.qui.lo
    [ak‘ilu] pron ce, cela. aquilo de que ce dont.
    * * *
    [a`kilu]
    Pronome cela
    aquilo que ce que
    * * *
    pronome demonstrativo invariável
    1 [refere o que está afastado] ce; cela; ça
    aquilo lá ao longe parece a estação
    on dirait la gare, là au loin
    2 [refere algo já mencionado ou combinado] ce; cela; ça
    aquilo ainda está de pé?
    c'est encore valable?
    e aquilo, como acabou?
    et cette histoire, comment c'est fini?
    3 [designa um momento ou facto distante] cela; ça
    nunca mais falou daquilo
    il n'en parle jamais
    4 [valor afectivo ou enfático] ça
    aquilo é que eram pessoas de bem!
    ça, c'étaient de braves gens!
    5 pejorativo cela; ça
    aquilo não era um ser humano!
    ça, ce n'était pas un être humain!
    aquilo não se faz!
    on ne fait pas ça!

    Dicionário Português-Francês > aquilo

  • 10 brevemente

    [͵brɛvi`mẽntʃi]
    Advérbio bientôt
    * * *
    advérbio
    1 ( resumidamente) brièvement; en bref
    contar brevemente uma história
    raconter brièvement une histoire
    2 ( proximamente) bientôt
    brevemente no cinema
    bientôt au cinéma

    Dicionário Português-Francês > brevemente

  • 11 bronca

    bron.ca
    [br‘õkə] sf 1 blâme. 2 fam savon. dar uma bronca passer un savon.
    * * *
    [`brõŋka]
    Substantivo feminino ( informal) (confusão) histoire féminin
    * * *
    nome feminino
    1 coloquial dispute
    scandale m.
    dar bronca
    tourner au vinaigre
    2 Brasil ( reprimenda) savon m.
    dar uma bronca
    passer un savon

    Dicionário Português-Francês > bronca

  • 12 cantiga

    can.ti.ga
    [kãt‘igə] sf chanson.
    * * *
    [kãn`tʃiga]
    Substantivo feminino chanson féminin
    * * *
    nome feminino
    1 chansonnette
    2 figurado mensonge m.; histoire
    não (me) venhas com cantigas
    ne me raconte pas d'histoires

    Dicionário Português-Francês > cantiga

  • 13 carochinha

    [karɔ`ʃiɲa]
    Substantivo feminino → história
    * * *
    nome feminino
    ZOOLOGIA petit carabe m.
    histoire à dormir debout

    Dicionário Português-Francês > carochinha

  • 14 caso

    ca.so
    [k‘azu] sm épisode, circonstance, fait, situation, événement. caso contrário sinon. caso especial cas d’espèce. caso grave cas grave. de caso pensado exprès. em todo caso en tout cas. fazer pouco caso de dédaigner. se for o caso ou no caso de au cas où.
    * * *
    [`kazu]
    Substantivo masculino (circunstância) cas masculin
    Conjunção no caso de au cas où
    em caso de emergência… en cas d'urgence…
    em caso de incêndio… en cas d'incendie…
    em todo o caso en tout cas
    em último caso en dernier ressort
    não fazer caso de algo/alguém ne pas faire cas de quelque chose/quelqu’un
    * * *
    nome masculino
    1 ( acontecimento) cas; situation f.
    2 ( história) anecdote f.
    histoire f.
    3 ( aventura) affaire
    ter um caso amoroso com
    avoir une affaire avec
    conjunção
    au cas où
    cas pointu
    cas de conscience
    dans le cas contraire
    en cas de doute
    en cas de nécessité, en cas de besoin
    en tous cas
    en dernier cas
    là n'est pas la question
    ne pas prêter attention à
    dans ce cas
    en cas de
    la situation est mal partie

    Dicionário Português-Francês > caso

  • 15 catorze

    ca.tor.ze
    [katorzi] sm+num quatorze.
    * * *
    [ka`toxzi]
    Numeral quatorze, → seis
    * * *
    numeral
    1 quatorze
    no dia treze de Outubro
    le treize octobre
    ter um catorze a História
    avoir un 14 en histoire
    2 quatorzième
    século XIV
    XIVe siècle; quatorzième siècle

    Dicionário Português-Francês > catorze

  • 16 cem

    [s‘ẽj] sm+num cent. cem por cento de acordo cent pour cent d’accord. cerca de cem une centaine.
    * * *
    [sẽ]
    Numeral cent, → seis
    * * *
    numeral
    cent
    apostar cem contra um em como...
    parier cent contre un que...
    cinquenta por cento das pessoas
    cinquante pour cent des gens; la moitié des gens
    já te contei a história umas cem vezes
    je t'ai déjà raconté cette histoire une bonne centaine de fois
    os cem primeiros
    les cent premiers
    tem cem por cento razão
    vous avez cent pour cent raison
    valer cem vezes mais
    valoir cent fois plus
    à cent pour cent
    la guerre de Cent Ans

    Dicionário Português-Francês > cem

  • 17 classe

    clas.se
    [kl‘asi] sf 1 classe, caste, groupe. a classe dos répteis la classe des reptiles. as classes dirigentes / les classes dirigeantes. as classes sociais / les classes sociales. 2 genre, sorte, catégorie, espèce. ter classe / avoir de la classe. vagão de primeira classe / wagon de première classe. 3 classe, série (escolar). ele está na quarta série / il est classe de quatrième. diário de classe / journal de classe. 4 aula. dar aula / faire la classe. uma aula de geografia / une classe de Géographie. 5 sala de aula. há mais de trinta salas de aula na escola / il y a plus de trente classes dans l’école.
    * * *
    [`klasi]
    Substantivo feminino educação (turma) classe féminin
    (categoria) catégorie féminin
    ter classe (pessoa, carro) avoir de la classe
    de primeira/segunda classe première /deuxième classe
    classe social classe sociale
    classe turística classe loisirs
    * * *
    nome feminino
    1 ( grupo) classe
    classe média
    classe moyenne
    2 ( aula) classe; cours m.
    classe de história
    classe d'histoire
    3 ( categoria) classe
    de primeira classe
    de première classe
    viajar em primeira classe
    voyager en première classe; voyager en première
    4 ( requinte) classe
    esse homem tem muita classe
    cet homme a beaucoup de classe
    c'est classe!
    que chique!

    Dicionário Português-Francês > classe

  • 18 conto

    con.to
    [k‘õtu] sm conte, nouvelle, histoire.
    * * *
    [`kõntu]
    Substantivo masculino conte masculin
    * * *
    nome masculino
    ( história) conte
    conto de fadas
    conte de fées

    Dicionário Português-Francês > conto

  • 19 conto-do-vigário

    [`kõntuduvi`garju]
    Substantivo masculino passar o conto do vigário duper
    cair no conto do vigário tomber dans le panneau
    * * *
    nome masculino
    conte bleu; histoire
    ir no conto-do-vigário
    se laisser duper
    passar o conto-do-vigário
    berner

    Dicionário Português-Francês > conto-do-vigário

  • 20 desvendar

    des.ven.dar
    [dezvẽd‘ar] vt dévoiler.
    * * *
    verbo
    1 ( tirar a venda) débander
    2 ( descobrir) découvrir
    desvendar o mistério
    découvrir le mystère
    3 ( revelar) dévoiler
    desvendar o final da história
    dévoiler la fin de l'histoire

    Dicionário Português-Francês > desvendar

См. также в других словарях:

  • HISTOIRE — LE MOT d’histoire désigne aussi bien ce qui est arrivé que le récit de ce qui est arrivé; l’histoire est donc, soit une suite d’événements, soit le récit de cette suite d’événements. Ceux ci sont réellement arrivés: l’histoire est récit… …   Encyclopédie Universelle

  • histoire — HISTOIRE. s. f. Narration des actions & des choses dignes de memoire. Histoire generale. histoire universelle. histoire particuliere. histoire ancienne. histoire moderne. histoire profane. histoire sainte. histoire Ecclesiastique. histoire… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Histoire d'O — Histoire d’O Auteur Pauline Réage Genre Roman érotique Pays d origine France Éditeur Jean Jacques Pauvert Date de parution 1954 Histoire d O est un roman français signé par …   Wikipédia en Français

  • Histoire d´O — Histoire d O Histoire d’O Auteur Pauline Réage Genre Roman érotique Pays d origine France Éditeur Jean Jacques Pauvert Date de parution 1954 Histoire d O est un roman français signé par Pauline Réage (pseudonyme de …   Wikipédia en Français

  • Histoire d’O — Histoire d O Histoire d’O Auteur Pauline Réage Genre Roman érotique Pays d origine France Éditeur Jean Jacques Pauvert Date de parution 1954 Histoire d O est un roman français signé par Pauline Réage (pseudonyme de …   Wikipédia en Français

  • Histoire de l'œil — est un roman de Georges Bataille, édité clandestinement pour la première fois en 1928, sous le pseudonyme de Lord Auch, qui décrit les expériences sexuelles de deux adolescents et leur perversité croissante. Sommaire 1 Versions 2 Genèse de l… …   Wikipédia en Français

  • Histoire de la R.O.C. — Histoire de la République de Chine Histoire de la Chine Les Trois Augustes et les Cinq Empereurs …   Wikipédia en Français

  • Histoire De Pi — est un roman rédigé par Yann Martel (Canada) en 2001. Pour celui ci, il a reçu le prestigieux prix Booker 2002. D autres récompenses lui ont été remises pour le même ouvrage, comme le prix 30 millions d amis en 2004 et le prix Hugh MacLennan.… …   Wikipédia en Français

  • Histoire de pi — est un roman rédigé par Yann Martel (Canada) en 2001. Pour celui ci, il a reçu le prestigieux prix Booker 2002. D autres récompenses lui ont été remises pour le même ouvrage, comme le prix 30 millions d amis en 2004 et le prix Hugh MacLennan.… …   Wikipédia en Français

  • Histoire de Pi — est un roman rédigé par Yann Martel (Canada) en 2001. Pour celui ci, il a reçu le prestigieux prix Booker 2002. D autres récompenses lui ont été remises pour le même ouvrage, comme le prix Hugh MacLennan. Sommaire 1 Survol 2 Controverse 3 …   Wikipédia en Français

  • HISTOIRE D’O — «Qui suis je enfin [...] sinon la part longtemps silencieuse de quelqu’un, la part nocturne et secrète, qui ne s’est jamais publiquement trahie par un acte, par un geste ni même par un mot, mais communique par les souterrains de l’imaginaire avec …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»