-
1 circunstância
f2) положение, обстоятельства3) положение ( общественное)pessoa de circunstância — человек, занимающий видное положение
4) условия, требование••- obra de circunstância -
2 circunstância
cir.cuns.tân.cia[sirkũst‘ãsjə] sf circonstance, occasion, condition, détail. circunstâncias atenuantes circonstances atténuantes.* * *[sixkũʃ`tãsja]Substantivo feminino circonstance fémininnessas circunstâncias dans ces circonstances* * *nome femininouma circunstância favorávelune circonstance favorablenestas circunstânciasdans ces circonstancescirconstances aggravantescirconstances atténuantesdiscours de circonstance -
3 circunstância
-
4 obra de circunstância
-
5 peça de circunstância
= obra de circunstância стихи на случай -
6 atenuante
I adj II f -
7 escapar
I vt II vi2) убегать тайком, ускользать; скрываться3) ускользнуть, остаться незамеченным4) выпасть, вывалиться••- sem escapar
- não é perfeito mas escapa
- escapar-se -
8 caso
ca.so[k‘azu] sm épisode, circonstance, fait, situation, événement. caso contrário sinon. caso especial cas d’espèce. caso grave cas grave. de caso pensado exprès. em todo caso en tout cas. fazer pouco caso de dédaigner. se for o caso ou no caso de au cas où.* * *[`kazu]Substantivo masculino (circunstância) cas masculin(acontecimento) affaire fémininConjunção no caso de au cas oùem caso de emergência… en cas d'urgence…em caso de incêndio… en cas d'incendie…em todo o caso en tout casem último caso en dernier ressortnão fazer caso de algo/alguém ne pas faire cas de quelque chose/quelqu’un* * *nome masculinohistoire f.ter um caso amoroso comavoir une affaire avecconjunçãoau cas oùcas pointucas de consciencedans le cas contraireen cas de douteen cas de nécessité, en cas de besoinen tous casen dernier caslà n'est pas la questionne pas prêter attention àdans ce casen cas dela situation est mal partie -
9 coisa
coi.sa[k‘ojzə] sf 1 chose, machin, truc. 2 fait, phénomène, réalité. alguma coisa quelque chose. a mesma coisa la même chose. as coisas vão mal les choses tournent mal. fazer as coisas pela metade faire les choses à moitié. não é grande coisa ce n’est pas grand-chose. pouca coisa peu de chose. qualquer coisa n’importe quoi. um monte de coisas un tas de choses.* * *[`kojza]Substantivo feminino chose féminin(deseja) mais alguma coisa? vous désirez autre chose?não ser grande coisa ne pas valoir grand-chosealguma coisa quelque chosecoisa nenhuma rien du toutcoisa de l'affaire de* * *nome femininotenho muitas coisas para fazerj'ai beaucoup de choses à fairetruc m.dá-me essa coisa aídonne-moi ce truc-là3 (circunstância, acontecimento) choseé sempre a mesma coisac'est toujours la même choseno estado actual das coisasdans l'état actuel des choses; au point où en sont les chosesfalemos de coisas sériasparlons de choses sérieusesquelque choserien du toutil y a cinq minutesdire des choses sans queue ni têtece n'est pas grand choseautre chose -
10 com
[k‘õ] prep avec. café com leite café au lait. com efeito en effet. com lágrimas nos olhos les larmes aux yeux. contar com alguém compter sur quelqu’un.* * *[kõ]Preposição avecestar com dor de cabeça avoir mal à la têteestar com fome avoir faimestar com pressa être pressé(e)* * *preposição1 (acompanhamento, reunião) avecestar com amigosêtre avec des amisfalar com alguémparler avec quelqu'un2 (conformidade, acordo) avecestar de acordo comêtre d'accord avecisso é com elacela la regarde; ce sont ses oignonsser simpático comêtre gentil aveczangar-se com os amigosse fâcher avec les amisbolo feito com manteigagâteau fait avec du beurrecafé com leitecafé au lait5 (meio, instrumento) avecfalar com firmezaparler avec fermeté6 (causa, processo) aveccom o tempoavec le tempscom mau tempopar mauvais tempsdanscom o objectivo dedans le but de9 (sensação, estado) avecestar com fomeavoir faimestar com frioavoir froidestar com medoavoir peur -
11 condição
con.di.ção[kõdis‘ãw] sf condition. com a condição de que à condition que. em boas condições en bonne condition. sob condições sous condition. Pl: condições.* * *[kõndʒi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)condition fémininestar em boas/más condições être en bon/mauvais état* * *nome femininona/com a condição deà condition queestar em condiçõesêtre en conditionestar em condições de fazer alguma coisaêtre en condition de faire quelque choseo edifício não está em condiçõesl'immeuble n'est pas en conditiono edifício não tem condiçõescet immeuble n'a pas de conditionsde baixa condiçãode condition modestecondition sine qua nondans ces conditions -
12 momento
mo.men.to[mom‘ẽtu] sm moment, instant. até o momento em que jusqu’à ce que. de um momento para o outro d’un moment à l’autre. em um dado momento à un moment donné. em qualquer momento à tout moment. neste momento maintenant, en ce moment. por um momento pour un instant.* * *[mo`mẽntu]Substantivo masculino moment masculinum momento! un moment!a qualquer momento à n'importe quel moment, à tout momentaté o momento jusqu'à présentde momento pour le momentdentro de momentos dans quelques instantsde um momento para o outro d'un moment à l'autreem dado momento à un moment donnéhá momentos il y a quelques instantsneste momento en ce momentpor momentos par moments(momentaneamente) un moment* * *nome masculinoaproveitar o momento presenteprofiter du moment présentmomentos depoisquelques moments aprèsum momento!un moment!houve um momento de desconfortoil y a eu un moment de gêneà tous momenten ce momentd'un moment à l'autreen ce moment -
13 ocasião
o.ca.si.ão[okazi‘ãw] sf occasion. Pl: oca-siões.* * *[oka`zjãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(oportunidade) occasion fémininnessa ocasião à cette occasionpor ocasião de au moment de* * *nome femininoencontrámo-nos em várias ocasiõeson s'est rencontré à plusieurs occasionsnessa ocasiãoà cette occasionaproveitar a ocasiãoprofiter de l'occasion; saisir l'occasionna primeira ocasiãoà la première occasionl'occasion fait le larronà l'occasion de -
14 pompa
pom.pa[p‘õpə] sf pompe, luxe, somptuosité, faste.* * *nome femininopompeen grande pompe -
15 providência
pro.vi.dên.cia[provid‘ẽsjə] sf 1 providence. 2 mesure, précaution. tomar providências prendre des mesures.* * *[provi`dẽsja]Substantivo feminino disposition féminintomar providências prendre des dispositions* * *nome femininoprécautiontomar providênciasprendre des précautionsele é a providência dos sem-abrigoil est la providence des sans-abrié uma providência que esteja aqui agorac'est une providence que vous soyez ici maintenant -
16 caso
caso | casoss. m. caso, acontecimiento, hecho, suceso, ocurrencia, eventualidad, hipótesis, circunstancia, casualidad.
См. также в других словарях:
circunstância — s. f. 1. Particularidade que acompanha determinado fato ou acontecimento. = CASO, ACIDENTE 2. Qualidade anexa ou determinante. 3. Fato que provoca determinada ação ou comportamento. = CAUSA, MOTIVAÇÃO, MOTIVO 4. Estado das coisas num determinado… … Dicionário da Língua Portuguesa
Circunstancia — es una revista electrónica de ciencias sociales que edita el Instituto Universitario de Investigación Ortega y Gasset Fundación José Ortega y Gasset. La revista comenzó a publicarse en abril de 2003 bajo la dirección del historiador Juan Pablo… … Wikipedia Español
circunstancia — sustantivo femenino 1. Situación, condición o accidente que rodea a alguna persona o cosa o influye sobre ellas: No parece que las circunstancias sean favorables para viajar. Se daban todas las circunstancias para la victoria, pero perdieron el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
circunstancia — (Del lat. circumstantĭa). 1. f. Accidente de tiempo, lugar, modo, etc., que está unido a la sustancia de algún hecho o dicho. 2. Calidad o requisito. 3. Conjunto de lo que está en torno a alguien; el mundo en cuanto mundo de alguien.… … Diccionario de la lengua española
circunstancia — (Del lat. circumstantia, cosas circundantes.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de todas las acciones, hechos y situaciones que rodean a una persona, influyendo en sus acciones y forma de ser: ■ fue víctima de las circunstancias, no la juzgues. 2… … Enciclopedia Universal
circunstancia — {{#}}{{LM C08806}}{{〓}} {{SynC09026}} {{[}}circunstancia{{]}} ‹cir·cuns·tan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Accidente que rodea o que va unido a la sustancia de algo: • El mal tiempo fue una de las circunstancias que me decidieron a no salir de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
circunstancia — s f 1 Situación, hecho o conjunto de hechos que rodea, influye o condiciona a otro; motivo o cuestión particular y de poca importancia: circunstancias históricas, las actuales circunstancias de nuestra economía, Se portó a la altura de las… … Español en México
circunstancia — (f) (Básico) situación relacionada con otras que determina el comportamiento de alguien Ejemplos: El tiempo estupendo fue una de las circunstancias que me decidieron a salir de casa. No quería dejar ese trabajo pero las circunstancias le… … Español Extremo Basic and Intermediate
circunstancia — sustantivo femenino 1) accidente. Por ejemplo: la altura sobre el nivel del mar es una circunstancia que influye determinantemente en el fenómeno. 2) particularidad, requisito, pormenor. Por ejemplo: asistirán a la reunión solo si se dan… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Circunstancia mixta de parentesco (España) — La circunstancia mixta del parentesco es una circunstancia modificativa de la responsabilidad penal incluido en el código penal español, en el que se agrava, o se atenua la responsabilidad penal, al que comete un delito cuando concurren ciertas… … Wikipedia Español
circunstancia — f. Accidente de lugar, tiempo. etc.. unido a algún hecho o dicho. Conjunto de lo que está en torno de uno … Diccionario Castellano