-
1 hinunter
Adv. down; den Hügel hinunter down the hill; die Treppe hinunter down the stairs; hinunter damit! umg. mit Getränk etc.: get it down you!; (von...) bis hinunter zu Hierarchie: (from...) down to* * *down; below; downward* * *hi|nụn|ter [hɪ'nʊntɐ]1. advdownbis hinunter zu — down to
2. prep +acc(nachgestellt) down* * *1) (in a lower place: We looked at the houses (down) below.) below2) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) down3) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) down4) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) down5) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) down* * *hi·nun·ter[hɪˈnʊntɐ]adv downdie Treppe \hinunter ist es leichter als umgekehrt going down the stairs is easier than going up* * *Adverb down* * *hinunter adv down;den Hügel hinunter down the hill;die Treppe hinunter down the stairs;hinunter damit! umg mit Getränk etc: get it down you!;(von …) bis hinunter zu Hierarchie: (from…) down tohinunter… im v meist … down; → auch herab…, herunter…, runter…* * *Adverb down* * *adj.down adj. -
2 hinunter
hi·nun·ter [hɪʼnʊntɐ] advdown;die Treppe \hinunter ist es leichter als umgekehrt going down the stairs is easier than going up; -
3 hinunter-
<go, walk, fall, take, throw, let, etc.> down; (in ein weiter unten gelegenes Stockwerk) <go, take, etc.> downstairs* * *<go, walk, fall, take, throw, let, etc.> down; (in ein weiter unten gelegenes Stockwerk) <go, take, etc.> downstairs -
4 hinunter...
im V. meist... down; siehe auch herab..., herunter..., runter... -
5 hinunter
adv -
6 hinunter
1. down2. under -
7 Er stürzte den Wein hinunter.
ausdr.He knocked his wine back. expr. -
8 hinuntergehen hinunter·gehen irr
vi, vtDeutsch-Englisch-Wörterbuch mini > hinuntergehen hinunter·gehen irr
-
9 hinunterschlucken hinunter·schlucken
vta. fig to swallowDeutsch-Englisch-Wörterbuch mini > hinunterschlucken hinunter·schlucken
-
10 angefangen bei ... bis hinunter zu
from... downwards toDeutsch-Englisches Wörterbuch > angefangen bei ... bis hinunter zu
-
11 Er stürzte den Wein hinunter.
He quaffed off the wine.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er stürzte den Wein hinunter.
-
12 hinab, hinunter
-
13 schlang hinunter
1. gobbled2. gulped -
14 schlingt hinunter
1. gobbles2. gulps -
15 hinab
-
16 runter
Adv. umg.1. ( völlig) mit den Nerven runter sein be a nervous wreck; er ist jetzt seit zwei Jahren von Heroin runter he’s been off heroin for two years now; auch herunter2. hinunter* * *rụn|ter ['rʊntɐ]adv (inf)See:* * *run·ter[ˈrʊntɐ]\runter mit dem Zeug von meinem Schreibtisch! get [or clear] that stuff off my desk!\runter vom Baum/von der Leiter! get out of that tree/get [down] off that ladder!* * *Adverb (ugs.)runter [da, das ist mein Platz]! — get off [there, that's my seat]
runter mit den Klamotten — off with your clothes; get those clothes off
Kopf runter! — head/heads down; s. auch herunter; hinunter
* * *runter adv umg1.er ist jetzt seit zwei Jahren von Heroin runter he’s been off heroin for two years now; auch → herunterrunter… im v → auch herunter…, hinunter…* * *Adverb (ugs.)runter [da, das ist mein Platz]! — get off [there, that's my seat]
runter mit den Klamotten — off with your clothes; get those clothes off
Kopf runter! — head/heads down; s. auch herunter; hinunter
-
17 Wasser
n; -s, - und Wässer1. nur Sg. water; hartes / weiches Wasser hard / soft water; Wasser abstoßend oder abweisend water-repellent; unter Wasser setzen flood; unter Wasser stehen be under water, be flooded; Wasser aufsetzen für Tee etc.: put the kettle on; Wasser marsch! Feuerwehr: etwa bring up the hoses (German fire officer’s traditional and legendary command to firefighters); das Wasser ablesen read the water meter; bei Wasser und Brot altm., umg. in the clink ( oder chokey, Am. poky), behind bars; Wasser ziehen Substanz etc.: absorb water; umg., fig. Strümpfe etc.: be at half mast; ins Wasser gehen (sich umbringen) go into the water, drown o.s.2. Pl. -; (Mineralwasser) mineral water; zwei Wasser bitte two mineral waters, please; ein Wasser mit / ohne Kohlensäure a glass of sparkling / still (mineral) water; stilles Wasser (ohne Kohlensäure) still water3. Pl. -; (Gewässer): fließendes / stehendes Wasser running / stagnant water; zu Wasser und zu Land by land and by water; die Wasser des Meeres the waters of the sea; zu Wasser lassen (Schiff) launch; unter Wasser schwimmen swim underwater; auflaufendes / ablaufendes Wasser incoming / outgoing tide; Wasser treten beim Schwimmen: tread water; bei Kneippkur: paddle; die Wasser schlugen über dem Boot zusammen the waves were breaking over the boat; Wasser führend Fluss-, Bachbett: water-bearing; still 44. nur Sg.; fig. (Körperflüssigkeit): Wasser lassen pass water, urinate; das Wasser nicht halten können be incontinent; sein Wasser abschlagen umg. pass water; Wasser in den Beinen etc. fluid in one’s legs etc.; ihm schoss das Wasser in die Augen his eyes filled with tears; das Wasser stand ihm auf der Stirn the sweat was running down his forehead; da läuft einem das Wasser im Munde zusammen it makes your mouth water5. Pl. Wässer; (Parfüm etc.): wohlriechende Wässer scents; (Kölnisch Wasser) colognes; Wässer und Brände fruit and other brandies6. fig., in Wendungen: sich über Wasser halten keep one’s head above water; jemanden über Wasser halten (über eine schwierige Zeit) tide s.o. over; ein Berliner reinsten Wassers a Berliner born and bred; ein Edelstein reinsten Wassers a stone of the first water; das ist Wasser auf seine Mühle that’s grist to his mill; ihm steht das Wasser bis zum Hals he’s in up to his neck; ins Wasser fallen Pläne etc.: fall through ( oder flat); das läuft an ihm ab wie Wasser Vorwurf etc.: it’s like water off a duck’s back; das ist ja Wasser in ein Sieb schöpfen it’s a complete waste of time; sie hat nahe am Wasser gebaut tears come easily to her, she’s always on the verge of tears; bis dahin fließt noch viel Wasser den Berg oder Rhein oder die Donau etc. hinunter that’s a long way off yet; die kochen auch nur mit Wasser they’re no different from anybody else; jemandem Wasser in seinen Wein schütten dampen s.o.’s spirits; er kann ihr nicht das Wasser reichen he’s not a patch on her, he can’t hold a candle to her; wie Feuer und Wasser sein be like chalk and cheese; er ist mit allen Wassern gewaschen he knows every trick in the book; abgraben, fließend II 1, Fisch 1, Rotz 1, Schlag 1, schwer I 2 etc.* * *das Wasserwater; aqua* * *Wạs|ser ['vasɐ]nt -s, - or -['vɛsɐ]1) no pl waterWasser abstoßend, Wasser abweisend — water-repellent
bei Wasser und Brot (euph) — behind bars, in prison
das ist Wasser auf seine Mühle (fig) — this is all grist to (Brit) or for his mill
bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach or den Rhein or die Donau etc hinunter — a lot of water will have flowed under the bridge by then
ihr kann er nicht das Wasser reichen (fig) — he can't hold a candle to her, he's not a patch on her (Brit)
See:→ Blut, Rotz, abgraben, rein2) pl Wässer (= Flüssigkeit, Abwaschwasser etc) water; (medizinisch) lotion; (= Parfüm) cologne, scent; (= Mineralwasser) mineral water; (= Schnaps) schnapps; (= Tränen) tears pl; (= Speichel) saliva; (= Schweiß) sweat; (= Urin) water, urine; (MED in Beinen etc) fluid; (= Abwasser) sewage no plWasser mit Geschmack (inf) — fizzy pop (inf)
3) (=Wassermasse im Gegensatz zu Land) waterdie Wasser pl (geh) — the waters pl
unter Wasser stehen — to be flooded, to be under water
Wasser treten (beim Schwimmen) — to tread water; (Med) to paddle (in cold water as a therapy)
zu Wasser — on the water or (Meer) sea
ins Wasser fallen, zu Wasser werden (fig) — to fall through
nahe ans or am Wasser gebaut haben (inf) — to be inclined to tears, to be weepy
er ist mit allen Wassern gewaschen — he is a shrewd customer, he knows all the tricks
See:→ Schlag4) (= Gezeiten) tidedas Wasser läuft ab/kommt — the tide is going out/coming in
See:* * *das1) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) wash2) (a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) water* * *Was·ser<-s, - o Wässer>[ˈvasɐ, pl ˈvɛsɐ]nt\Wasser abweisend [o abstoßend] water-repellentfließendes warmes \Wasser hot running waterschweres \Wasser heavy wateretw unter \Wasser setzen to flood sthunter \Wasser stehen to be flooded [or under water]\Wasser treten MED to paddleWasserflugzeuge können auf dem \Wasser landen amphibious aircraft can land on waterfließendes/stehendes \Wasser running/stagnant water\Wasser gefährdende Stoffe water-polluting substanceszu \Wasser by sea [or water]etw zu \Wasser lassen NAUT to launch sthdie \Wasser des Rheins the waters of the Rhine5. (Parfum) colognesein \Wasser abschlagen to relieve oneselfdas \Wasser nicht halten können to be incontinent\Wasser lassen to pass water8.▶ jdm das \Wasser abgraben to take away sb's livelihood▶ bei \Wasser und Brot behind bars▶ bis dahin fließt noch viel \Wasser den Bach [o Rhein] hinunter (fam) a lot of water will have flowed under the bridge by then▶ sich akk über \Wasser halten to keep oneself above water; (sich vorm Untergehen bewahren) to keep afloat▶ \Wasser auf jds Mühle sein to be grist to sb's mill▶ jdm läuft das \Wasser im Mund[e] zusammen sb's mouth is watering▶ nah am \Wasser gebaut haben to be prone to tears▶ jdm das \Wasser reichen können to be a match for sb▶ stilles \Wasser [a bit of]a dark horse* * *das; Wassers, Wasser/Wässer1) o. Pl. waterins Wasser gehen — (zum Schwimmen) go for a swim; (verhüll.): (sich ertränken) drown oneself
direkt am Wasser — right by the water; (am Meer) right by the sea
ein Boot zu Wasser lassen — put out or launch a boat
unter Wasser stehen — be under water; be flooded
2) Plural Wasser (fig.)sich über Wasser (Dat.) halten — keep one's head above water
bis dahin fließt noch viel Wasser den Fluss od. Rhein usw. hinunter — a lot of water will have flowed under the bridge by then
jemandem das Wasser abgraben — pull the carpet from under somebody's feet; leave somebody high and dry
jemandem nicht das Wasser reichen können — not be able to hold a candle to somebody; not be a patch on somebody (coll.)
4) o. Pl. (Gewässer)ein fließendes/stehendes Wasser — a moving/stagnant stretch of water
Wasser in den Beinen haben — have fluid in one's legs; s. auch Blut; Rotz 1)
* * *1. nur sg water;hartes/weiches Wasser hard/soft water;abweisend water-repellent;unter Wasser setzen flood;unter Wasser stehen be under water, be flooded;Wasser aufsetzen für Tee etc: put the kettle on;Wasser marsch! Feuerwehr: etwa bring up the hoses (German fire officer’s traditional and legendary command to firefighters);das Wasser ablesen read the water meter;ins Wasser gehen (sich umbringen) go into the water, drown o.s.zwei Wasser bitte two mineral waters, please;ein Wasser mit/ohne Kohlensäure a glass of sparkling/still (mineral) water;stilles Wasser (ohne Kohlensäure) still waterfließendes/stehendes Wasser running/stagnant water;zu Wasser und zu Land by land and by water;die Wasser des Meeres the waters of the sea;zu Wasser lassen (Schiff) launch;unter Wasser schwimmen swim underwater;auflaufendes/ablaufendes Wasser incoming/outgoing tide;die Wasser schlugen über dem Boot zusammen the waves were breaking over the boat;4. nur sg; fig (Körperflüssigkeit):Wasser lassen pass water, urinate;das Wasser nicht halten können be incontinent;sein Wasser abschlagen umg pass water;ihm schoss das Wasser in die Augen his eyes filled with tears;das Wasser stand ihm auf der Stirn the sweat was running down his forehead;da läuft einem das Wasser im Munde zusammen it makes your mouth water5. pl Wässer; (Parfüm etc):wohlriechende Wässer scents; (kölnisch Wasser) colognes;Wässer und Brände fruit and other brandiessich über Wasser halten keep one’s head above water;jemanden über Wasser halten (über eine schwierige Zeit) tide sb over;ein Berliner reinsten Wassers a Berliner born and bred;ein Edelstein reinsten Wassers a stone of the first water;das ist Wasser auf seine Mühle that’s grist to his mill;ihm steht das Wasser bis zum Hals he’s in up to his neck;das läuft an ihm ab wie Wasser Vorwurf etc: it’s like water off a duck’s back;das ist ja Wasser in ein Sieb schöpfen it’s a complete waste of time;sie hat nahe am Wasser gebaut tears come easily to her, she’s always on the verge of tears;die Donau etchinunter that’s a long way off yet;die kochen auch nur mit Wasser they’re no different from anybody else;jemandem Wasser in seinen Wein schütten dampen sb’s spirits;er kann ihr nicht das Wasser reichen he’s not a patch on her, he can’t hold a candle to her;wie Feuer und Wasser sein be like chalk and cheese;er ist mit allen Wassern gewaschen he knows every trick in the book; → abgraben, fließend B 1, Fisch 1, Rotz 1, Schlag 1, schwer A 2 etc* * *das; Wassers, Wasser/Wässer1) o. Pl. waterins Wasser gehen — (zum Schwimmen) go for a swim; (verhüll.): (sich ertränken) drown oneself
direkt am Wasser — right by the water; (am Meer) right by the sea
ein Boot zu Wasser lassen — put out or launch a boat
unter Wasser stehen — be under water; be flooded
2) Plural Wasser (fig.)sich über Wasser (Dat.) halten — keep one's head above water
bis dahin fließt noch viel Wasser den Fluss od. Rhein usw. hinunter — a lot of water will have flowed under the bridge by then
jemandem das Wasser abgraben — pull the carpet from under somebody's feet; leave somebody high and dry
jemandem nicht das Wasser reichen können — not be able to hold a candle to somebody; not be a patch on somebody (coll.)
4) o. Pl. (Gewässer)ein fließendes/stehendes Wasser — a moving/stagnant stretch of water
Wasser in den Beinen haben — have fluid in one's legs; s. auch Blut; Rotz 1)
* * *- n.water n. -
18 Schauder
m; -s, -1. shudder; ein Schauder überkam ihn he was gripped by a sense of horror; Schauder erregend horrific* * *der Schaudershudder* * *Schau|der ['ʃaudɐ]m -s, -shudder; (vor Angst, Kälte auch) shiverjdm einen Scháúder über den Rücken jagen — to send a shudder/shiver down sb's spine
ein Scháúder lief mir über den Rücken — a shudder/shiver ran down my spine
* * *(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) shudder* * *Schau·der<-s, ->[ˈʃaudɐ]m (geh) shiver, shudder* * *der; Schauders, Schauder (vor Kälte, Angst) shiver; (vor Angst) shuddermir lief ein Schauder den Rücken hinunter — a shiver/shudder ran down my spine
* * *1. shudder;ein Schauder überkam ihn he was gripped by a sense of horror;Schauder erregend horrific2. vor Kälte: shiver;ein Schauder lief ihm den Rücken hinunter a shiver ran down his spine* * *der; Schauders, Schauder (vor Kälte, Angst) shiver; (vor Angst) shuddermir lief ein Schauder den Rücken hinunter — a shiver/shudder ran down my spine
* * *- m.shudder n. -
19 holterdiepolter
Adv. umg. (überstürzt) helter-skelter* * *hol|ter|die|pọl|ter [hOltɐdi'pɔltɐ]advhelter-skelterdie Blechdose fiel holterdiepolter die Treppe hinunter — the tin went crash bang wallop down the stairs (inf)
* * *(in great hurry and confusion.) helter-skelter* * *hol·ter·die·pol·ter[hɔltɐdiˈpɔltɐ]adv helter-skelterdie Blechdose fiel \holterdiepolter die Treppe hinunter the tin can clattered down the stairsetw \holterdiepolter hinunterfahren to hurtle down sth* * *Adverb (ugs.) helter-skelteralles ging holterdiepolter — there was a mad rush
* * *holterdiepolter adv umg (überstürzt) helter-skelter* * *Adverb (ugs.) helter-skelter -
20 hinunterreichen
hi|nụn|ter|rei|chen sep1. vtto hand or pass down2. vito reach down; (fig in Rangfolge) to apply (bis zu down to)* * *hi·nun·ter|rei·chenI. vtII. vidas Kleid reicht mir bis zu den Knöcheln hinunter the dress reaches down to my ankles* * *1.tr. V. pass or hand down2.itr. V1) (sich bis hinunter erstrecken) reach down ( bis auf + Akk. to)bis zu jemandem hinunterreichen — reach or extend down to somebody
* * *1.tr. V. pass or hand down2.itr. V1) (sich bis hinunter erstrecken) reach down ( bis auf + Akk. to)bis zu jemandem hinunterreichen — reach or extend down to somebody
См. также в других словарях:
Hinunter — Hinúnter, ein Nebenwort, die Richtung einer Bewegung von oben nach unten zu zu bezeichnen, so fern sie sich zugleich von der redenden Person entfernet; im Gegensatze des herunter. Gehe zu ihm hinunter, wenn der Redende oben ist. Lauf hinunter,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinunter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (he)runter • unten • unten (im Haus) • nach unten Bsp.: • Er kletterte hinunter. • … Deutsch Wörterbuch
hinunter- — hi·nụn·ter im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hinunter werden nach folgendem Muster gebildet: hinuntergehen ging hinunter hinuntergegangen hinunter bezeichnet die Richtung von oben nach (irgendwo) unten, häufig weg vom… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hinunter — nieder; runter; abwärts; herunter; hinab * * * hi|n|un|ter [hɪ nʊntɐ] <Adverb>: nach dort unten: die Straße hinunter; hinunter ins Tal; jmdn. bis hinunter begleiten. Syn.: ↑ abwärts, ↑ bergab. * * * ◆ … Universal-Lexikon
hinunter — hi·nụn·ter Adv; bezeichnet die Richtung von oben nach (irgendwo) unten, häufig weg vom Sprecher oder Erzähler ≈ hinab ↔ herauf: Wir sahen vom Turm hinunter zu ihr; Zur Talstation hinunter wandert man zwei Stunden || NB: ↑herunter ↑hinunter sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hinunter — 1. Hinunter, ihr muthwilligen Thiere, schrie die Köchin, als sie die lebendigen Aale in der Pfanne auf die Köpfe schlug. – Eiselein, 312. *2. Es geht hinunter wie Hamm sches Heu. (Sauerland.) *3. Es geht hinunter wie junge Mäuse. Auf dem Hellwege … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hinunter — ab[wärts], herunter, in die Tiefe, nach unten, nieder; (geh.): herab, hernieder, hinab, zu Boden; (ugs.): runter, unterwärts; (bayr., österr. mundartl.): aba, abi. * * * hinunter:hinab·abwärts·indieTiefe·nachunten·nieder·erdwärts♦gehoben:niederwär… … Das Wörterbuch der Synonyme
hinunter gehen — hinunter gehen … Deutsch Wörterbuch
(hinunter)rollen — (hinunter)rollen … Deutsch Wörterbuch
hinunter sein — hi|nụn|ter sein: s. ↑hinunter (1 a) … Universal-Lexikon
hinunter- — hi|n|un|ter [hɪnʊntɐ] <trennbares, betontes verbales Bestimmungswort>: von (hier) oben nach dort unten: sich hinunterbeugen; hinunterklettern; hinunterschauen; hinuntersteigen … Universal-Lexikon