-
21 еле
Н vaevalt, vaevu, hädavaevalt; \еле живой vaevalt elus, hing paelaga kaelas, \еле двигаться vaevu v hädavaevalt liikuma -
22 задыхаться
165 Г несов.сов.задохнуться 1. от чего, без доп. hingeldama, lõõtsutama; \задыхатьсяться от утомления väsimusest hingeldama, он \задыхатьсялся от быстрой ходьбы kiire käik pani ta lõõtsutama, она \задыхатьсялась от волнения tal jäi erutusest hing kinni, мы \задыхатьсялись в душной комнате meil oli umbses toas raske hingata;2. lämbuma (ka ülek.), ägama; \задыхатьсяться в дыму suitsus lämbuma, он \задыхатьсялся в атмосфере лжи и недоверия ta oli lämbumas vale ja umbusu õhkkonnas, крестьянство \задыхатьсялось под игом рабства talurahvas ägas orjaikkes -
23 заниматься
169 Г несов.1. кем-чем, без доп. õppima mida; tegelema kellega-millega, harrastama mida; \заниматься математикой matemaatikat õppima, \заниматься в читальном зале lugemissaalis õppima, сегодня ученики не занимаются täna (kooli)tunde v kooli ei ole, \заниматься хозяйством majapidamisega tegelema, \заниматься детьми lastega tegelema, \заниматься собой enda eest hoolitsema, \заниматься чтением lugema, \заниматься спортом sporti tegema v harrastama, sportima, \заниматься в кружке ringi tööst osa võtma;2. с кем töötama kellega, õpetama keda; \заниматься с отстающими mahajäänutega töötama, \заниматься с детьми lapsi õpetama;3. страд. кзанимать; ‚займётся hing jääb kinni -
24 запереть
244a (деепр. заперев и заперши) Г сов.несов.запирать 1. что lukku v riivi panema, luku(s)tama, kinni keerama v panema; он запер дверь на ключ v на замок ta pani v keeras ukse lukku, \запереть ворота väravat sulgema v kinni panema v lukustama, он запер дверь на крючок ta pani ukse haaki;2. кого-что где, куда lukustama, luku taha panema, sulgema keda-mida kuhu; \запереть кого в сарае keda kuuri kinni panema, \запереть альбом в стол albumit laekasse lukustama;3. что sulustama (kabemängus); ‚дух vдыхание заперло madalk. hing jäi kinni, matab hinge -
25 захватить
316a Г сов.несов.захватывать 1. кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.), kõnek. kahmama; ülek. köitma; \захватитьть из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, \захватитьть власть в свои руки võimu enda kätte võtma v haarama, \захватитьть лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо \захватитьло рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу \захватитьла меня muusika köitis v paelus mind otsemaid, работа \захватитьла его ta süvenes üle pea töösse;2. кого-что hõivama, vallutama, anastama; \захватитьть город linna vallutama;3. кого-что, чего, куда kaasa võtma; \захватитьть работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, \захватить гитару võta kitarr kaasa, \захватитьв двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;4. что kõnek. saama; \захватитьть чахотку tiisikust saama;5. кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma v nabima; jaole saama; \захватитьть кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не \захватитьли поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, \захватитьть на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \захватитьть в плен vangi võtma, \захватитьть пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama v peale juhtuma; ‚дух vдыхание \захватитьло vзахватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis v võtab kinni -
26 кроткий
122 П (кр. ф. \кроткийок, \кроткийка, \кроткийко, \кроткийки; сравн. ст. \кроткийче, превосх. ст. \кроткийчайший 124) tasane, malbe, pehmeloomuline, leebe, mahe, vagane, vagur, vagus, leplik, alandlik; \кроткийкий ребёнок vagur laps, \кроткийкая душа vagur v alandlik hing, \кроткийкий нрав malbe v leplik loomus, \кроткийкие глаза mahedad silmad -
27 мятежный
126 П (кр. ф. \мятежныйен, \мятежныйна, \мятежныйно, \мятежныйны) mässu-, mässuline, mässumeelne, rahutu, mässav, taltsutamatu; \мятежныйные войска mässulised v mässuliste väed, \мятежныйная душа mässumeelne v mässav v rahutu hing -
28 наружу
Н välja, väljapoole, õue; väljast; высунуться \наружу end (aknast) välja upitama, он вылез через окно \наружу ta ronis aknast õue, дело вышло \наружу asi tuli ilmsiks v välja v päevavalgele, шуба мехом \наружу pealt karvane kasukas, всё \наружу у кого kõnek. kellel on aval hing -
29 низкий
122 П (кр. ф. \низкийок, \низкийка, \низкийко, \низкийки и \низкийки; сравн. ст. ниже, превосх. ст. нижайший 124)1. madal(-); \низкийкое напряжение el. madalpinge, \низкийкий дом madal maja, \низкийкий берег madal kallas, \низкийкий лоб madal laup, \низкийкий каблук madal(ad) konts(ad), \низкийкая температура madal temperatuur, \низкийкая квалификация madal kvalifikatsioon, \низкийкие цены madalad hinnad, \низкийкий голос madal hääl, \низкийкий поклон sügav kummardus, \низкийкого роста lühikest kasvu, \низкийкий урожай kehv v vilets v väike saak, \низкийкие показатели kehvad v viletsad näitajad, \низкийкое качество halb kvaliteet, быть \низкийкого мнения о ком halval arvamusel olema kellest;2. (без сравн. ст.) ülek. alatu, autu; \низкийкая душа alatu hing, \низкийкий поступок alatu v autu tegu;3. (без кр. ф.) madal-, alam(-); \низкийкий стиль kirj. van. madalstiil, он \низкийкого происхождения ta on alamast soost, \низкийкое сословие alamseisus, alamad kihid -
30 общество
94 С с. неод. ühiskond; ühing, selts, ühistu; seltskond; aj. kogukond; античное \обществоо antiikühiskond, бесклассовое \обществоо klassideta ühiskond, классовое \обществоо klassiühiskond, первобытное \обществоо ürgkogukondlik ühiskond, феодальное \обществоо feodaalühiskond, человеческое \обществоо inimühiskond, передовое \обществоо eesrindlikud ühiskonnaliikmed, спортивное \обществоо spordiühing, -selts, студенческое научное \обществоо üliõpilaste teaduslik ühing, \обществоо дружбы sõprusühing, \обществоо охраны природы looduskaitseselts, акционерное \обществоо maj. aktsiaselts, порядочное v приличное \обществоо viisakas seltskond, избранное \обществоо valitud seltskond, женское \обществоо naiste seltskond, в \обществое кого kelle seltsis v seltskonnas, быть душой \обществоа seltskonna hing olema, бывать в \обществое seltskonnas käima, вращаться в высшем \обществое kõrgemas seltskonnas liikuma, попасть в дурное \обществоо halba seltskonda v kampa sattuma, он принят в \обществое van. ta on seltskonnas omaks võetud, мне не хватает \обществоа mul on seltsist puudu, в своём \обществое omasuguste seltsis, сливки \обществоа (seltskonna) koorekiht, дворянское \обществоо aadel, aadelkond, \обществоо друзей sõprade ring, sõbrad, в \обществое взрослых täiskasvanute hulgas v keskel, избегать \обществоа inimesi vältima -
31 перехватить
316a Г сов.несов.перехватывать 1. кого-что kinni pidama v haarama, tabama, peatama; peale sattuma; \перехватитьть знакомого по дороге teel tuttavaga kokku juhtuma;2. что sõj. (teed) ära lõikama; \перехватитьть пути сообщения (liiklus)teid ära lõikama;3. кого-что vahelt ära haarama v kahmama; \перехватитьть письмо kirja vahelt ära võtma v näppama, \перехватить мяч palli ära võtma (vastaselt);4. что kinni püüdma (ka ülek.); \перехватитьть взгляд pilku kinni püüdma, \перехватитьть след jälge üles võtma;5. что (mujalt) kinni võtma v haarama; \перехватитьть мешок сверху kotisuust kinni haarama;6. что, чем kokku tõmbama; \перехватитьть талию поясом vööd peale tõmbama v panema, \перехватитьть жгутом ногу jalga köidisega v žgutiga kinni tõmbama v siduma;7. что ülek. (kinni) nöörima; дыхание \перехватитьло hing jäi kinni, голос \перехватитьло ei tulnud häälepiuksugi, радость \перехватитьла ей дыхание ta oli rõõmust hingetu;8. что madalk. läbi lõikama (kõri);9. 316a что, чего, без доп. kõnek. hamba alla pistma, (kergelt) einestama, kerget einet võtma;10. 316a что, чего, без доп. kõnek. lühilaenu tegema, (mõneks päevaks) võlgu võtma; \перехватитьть (денег) на недельку nädalaks võlgu võtma;11. 316b kõnek. liiale minema, üle pakkuma; \перехватитьть в шутках naljadega liiale minema; ‚\перехватитьть vхватить через край kõnek. üle piiri v liiale minema, üle pakkuma v soolama -
32 петля
ед. ч. 61, мн. ч. 65,петля 65 С ж. неод.1. aas, öös, sõltus, tripp; silmus, silm (silmkoe aas); haagivastus, lehthaak; подъёмная \петля, \петля для захвата tehn. tõsteaas, ставить петли silmuseid v silmuspüüniseid üles panema, \петля на чулке спустилась sukasilm on maha jooksnud v on maas, поднимать петли на чулке sukasilmi üles võtma, река делает петлю v петлю jõgi teeb käänaku;2. nööpauk; бельевая \петля pesunööpauk, обметать петли nööpauke üle lööma;3. sõlm; мёртвая \петля lenn. Nesterovi sõlm, surmasõlm, бегучая \петля jooksev sõlm, завязать петлёй v петлей sõlme siduma;4. tehn. (ukse-, akna-) hing; дверная \петля uksehing, врезная \петля peithing, дверь соскочила с петель uks tuli hingedelt maha; ‚\петля затягивается vна себя oma pead silmusesse pistma, risti v koormat kaela võtma;полезай kõnek. pane või nöör kaela -
33 петь
248 Г несов.1. кого-что, без доп. laulma; \петь в опере ooperis laulma, \петь тенором tenorit laulma, \петь Онегина kõnek. Oneginit laulma, \петь народные песни (1) rahvalaule laulma, (2) leelutama, leelotama, душа пела hing laulis v juubeldas, петух пел kukk kires, \петь петухом kukena kirema, провода поют traadid undavad;2. кого-что luulek. värssides ülistama;3. о чём, про что, что, без доп. madalk. üht ja sama korrutama; ‚\петь дифирамбы кому-чему iroon. kiidulaulu v ülistuslaulu v aukiitust laulma kellele-millele;\петь лазаря kõnek. halv. nutulaulu laulma, halisema;\петь с чужого голоса halv. teistele järele kiitma;\петь одну и ту же песню kõnek. üht ja sama laulu laulma, vana joru ajama; vrd. -
34 подлый
119 П (кр. ф. подл, подла, \подлыйо, \подлыйы)1. alatu, nurjatu, närune; \подлыйый поступок alatu v nurjatu tegu, \подлыйая душа alatu v nurjatu v närune hing;2. (без кр. ф.) van alamast soost -
35 полуживой
120 П (кр. ф. \полуживойив, \полуживойива, \полуживойиво, \полуживойивы) poolsurnud; \полуживойивой от страха hirmust poolsurnud v vaevalt hing sees -
36 пустота
53 С ж. неод.1. (бeз мн. ч.) tühjus, vaaku(u)m (ka ülek.); (обычно мн. ч.) tühimik, tühe, tühik, õõnsus; \пустотаа комнат tubade tühjus, торичеллиева \пустотаа füüs. Torricelli tühik, в v на душе \пустотаа hinges on tühjus;2. (бeз мн. ч.) ülek. tühisus, (mõtte)tühjus, tähtsusetus, sisutus; \пустотаа идеи idee tühisus v sisutus, \пустотаа души hingevaesus, armetu hing -
37 сломить
321 Г сов.несов.сламывать кого-что (maha, katki) iurdma (ka ülek.); буря \сломитьла дерево torm murdis puu maha, \сломитьть сопротивление vastupanu murdma, \сломитьть упрямство kangekaelsusest jagu saama, kangekaelsust murdma, неудачи \сломитьли его ebaõnn on ta murdnud, горе \сломитьло его ta on murest murtud; ‚сломя голову kõnek. tulise ajuga, nii et hing väljas, ülepeakaela;голову сломит kõnek. kõik on pilla-palla, kord on niisugune, et vanakurigi murrab oma kaela -
38 суровый
119 П (кр. ф. \суровыйв, \суровыйва, \суровыйво, \суровыйвы) karm, vali, range, kale; \суровыйвый климат karm kliima, \суровыйвая жизнь karm elu, \суровыйвая реальность karm tõsielu v reaalsus, \суровыйвое время karm aeg, \суровыйвый человек karm v vali inimene, \суровыйвая судьба karm saatus, \суровыйвая правда karm tõde, \суровыйвый пейзаж ülek. karm v karune maastik, \суровыйвое наказание karm karistus, \суровыйвая борьба karm v ränk võitlus, \суровыйвая зима karm v vali v kuri v käre talv, \суровыйвый взгляд vali v karm v range pilk, \суровыйвый характер vali v karm iseloom, \суровыйвая дисциплина range distsipliin, \суровыйвое воспитание range kasvatus, \суровыйвый тон range toon, \суровыйвая душа kale hing v süda, \суровыйвый голос kalk hääl -
39 схватить
316a Г сов.несов.схватывать 1. кого-что, за кого-что kinni haarama v kahmama; \схватитьть ружьё püssi haarama, \схватитьть за руку käest kinni haarama, \схватитьть в схапку kaenlasse haarama, \схватитьть в обьятия kaissu haarama, \схватитьть за горло (1) kõrist kinni haarama, kõrri kargama, (2) ülek. kõri pihku võtma;2. что kõnek. saama; \схватитьть двойку kahte saama, \схватитьть насморк nohu saama;3. кого-что (безл.) kõnek. peale tulema (haigushoo, une kohta); живот \схватитьло valu lõi kõhtu, спазмы \схватитьли горло kramp nööris kõri, его \схватитьла лихорадка ta jäi äkki palavikku, тоска \схватитьла за душу hing sai v läks tuska täis;4. кого-что kinni võtma v püüdma, tabama (kõnek. ka ülek.); \схватитьть вора varast kinni võtma, \схватитьть такси taksot püüdma, \схватитьть мысль mõtet tabama, типы схвачены в романе удачно tüübid on romaanis õnnestunult tabatud;5. что, чем kinni tõmbama v siduma;6. что, чем ühendama, hambuma panema;7. что, без доп. (безл.) tarduma, kivistuma, kokku v kinni hakkama v võtma; бетон быстро \схватитьло betoon tardus v kivistus kiiresti, раствор хорошо \схватитьло mört sidus v kivistus hästi -
40 съесть
359 Г сов.несов.съедать 1. что, чего ära sööma (kõnek. ka ülek.); \съестьсть яблоко õuna ära sööma, он \съестьст меня, если узнает об этом ta sööb mu ära, kui seda kuuleb, болезнь \съестьла все деньги ülek. haigus neelas kogu raha;2. что läbi sööma v närima; платье сьедено молью kleit on koidest aetud, ржавчина \съестьла нож nuga on läbi roostetanud;3. кого ülek. kõnek. ära piinama, hinge närima v purema v vaevama; ревность \съестьла его armukadedus on ta ära piinanud, зависть \съестьла кого kelle hing on kadedusest järatud v puretud;4. что ülek. madalk. vaikides alla neelama; \съестьсть пощёчину kõrvakiilu vaikides vastu võtma; ‚собаку \съестьл на чём ж в чём kõnek.,зубы \съестьл на чём kõnek. milles täiesti kodus olema, milles kõva v kibe käsi olema;\съестьсть пуд vкуль vмного соли с кем kõnek. kellega puuda v vakka soola üheskoos ära sööma; vrd.естü`I
См. также в других словарях:
hing — hing·er; shao·hing; hing; … English syllables
Hing — Hing, so v.w. Asa foetida … Pierer's Universal-Lexikon
Hing-pu — Hing pu, das Justiztribunal in China, s.d. (Geogr.) … Pierer's Universal-Lexikon
Hing — Recorded in several spellings including Hing, Hindge, Hinge, Hinges, Indge and possibly others this would seem to be an English surname. It is reasonably well recorded in the surviving church registers of the city of London since at least the… … Surnames reference
hing — When fibers on a velvet like surface, such as upholstery lay in a different direction from most other fibers. This would apply as well to carpet, suede, etc. I could tell where he sat by the hing marks on the sofa. OR I had just carefully… … Dictionary of american slang
hing — When fibers on a velvet like surface, such as upholstery lay in a different direction from most other fibers. This would apply as well to carpet, suede, etc. I could tell where he sat by the hing marks on the sofa. OR I had just carefully… … Dictionary of american slang
hing´er — hinge «hihnj», noun, verb, hinged, hing|ing. –n. 1. a joint on which a door, gate, cover, or lid moves back and forth. 2. a natural joint doing similar work: »the hinge of the knee, the hinge of a clam. 3. Figurative. that on which something else … Useful english dictionary
Hing — Asant Asant (Ferula asafoetida) Systematik Unterklasse: Asternähnliche (Asteridae) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Hing Tong — (February 16, 1922 – March 4, 2007) was a leading American mathematician. He is well known for providing the original proof of the Katetov Tong insertion theorem.LifeHing Tong was born in Canton, China. He received his bachelor s degree from the… … Wikipedia
Hing Hay Park (Seattle) — Hing Hay Park is a convert|0.3|acre|m2|sing=on public park in the International District neighborhood of Seattle, Washington. It is located at the corner of S. King Street and Maynard Avenue S. The park has a beautiful authentic pagoda in the… … Wikipedia
Hing|lish — «HIHNG glihsh», noun, adjective. a blend of Hindi and English spoken in India: »Hinglish…uses English parts of speech for more complicated functions, as in this Hinglish sentence: “Dekho great democratic institutions kaise India main develop ho… … Useful english dictionary