Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hereinspaziert

  • 1 hereinspaziert kommen

    гл.

    Универсальный немецко-русский словарь > hereinspaziert kommen

  • 2 hereinspazieren

    v/i (trennb., ist) umg.: hereinspazieren (in + Akk) stroll in(to), walk in(to); hereinspaziert kommen come waltzing ( oder strolling) in; hereinspaziert kam(en) ... in strolled..., in walked..., who should walk in but...; hereinspaziert! come in!, come in!
    * * *
    he|rein|spa|zie|ren ptp hereinspaziert
    vi sep aux sein
    to breeze in ( in +acc -to)
    * * *
    he·rein|spa·zie·ren *
    vi Hilfsverb: sein (fam)
    [in etw akk] \hereinspazieren to walk [or breeze] in[to sth]
    hereinspaziert! come right in!
    * * *
    intransitives Verb; mit sein (ugs.) walk in; stroll in
    * * *
    hereinspazieren v/i (trennb, ist) umg:
    in +akk) stroll in(to), walk in(to);
    hereinspaziert kommen come waltzing ( oder strolling) in;
    hereinspaziert kam(en) … in strolled …, in walked …, who should walk in but …;
    hereinspaziert! come in!, come in!
    * * *
    intransitives Verb; mit sein (ugs.) walk in; stroll in

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hereinspazieren

  • 3 hereinspazieren

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > hereinspazieren

  • 4 roll up

    1. transitive verb
    aufrollen [Teppich, Maßband]; zusammenrollen [Regenschirm, Landkarte, Dokument usw.]; hochkrempeln [Hose]; see also academic.ru/67929/sleeve">sleeve 1)
    2. intransitive verb
    1) (curl up) sich zusammenrollen
    2) (arrive) aufkreuzen (salopp)
    * * *
    1) (to form into a roll: to roll up the carpet; He rolled up his sleeves.) aufrollen
    2) (to arrive: John rolled up ten minutes late.) aufkreuzen
    3) ((especially shouted to a crowd at a fair etc) to come near: Roll up! Roll up! Come and see the bearded lady!) näherkommen
    * * *
    I. vt
    1. (move up, around axis) etw hochrollen; clothes etw hochkrempeln
    to \roll up up ⇆ one's sleeves ( also fig) die Ärmel hochkrempeln a. fig
    to \roll up up ⇆ a window ein Fenster hochkurbeln
    2. (coil)
    to \roll up up ⇆ sth etw aufrollen
    to \roll up a string up eine Schnur aufwickeln
    3. MIL
    to \roll up up ⇆ an enemy line eine gegnerische Front aufrollen
    4. FIN, ECON
    to \roll up up ⇆ a credit einen Kredit verlängern
    II. vi
    1. (move up) hochrollen
    2. ( fam: arrive) aufkreuzen fam; crowds herbeiströmen
    3. BRIT, AUS (participate)
    \roll up up! treten Sie näher!
    4. ( fam: make a cigarette) sich dat eine drehen fam
    * * *
    1. vi
    1) (animal) sich zusammenrollen (into zu)
    2) (inf: arrive) antanzen (inf)
    3)

    (at fairground etc) roll up! — treten Sie näher!

    2. vt sep
    cloth, paper, map, umbrella auf- or zusammenrollen; sleeves, trouser legs hochkrempeln
    * * *
    A v/i
    1. (her)anrollen, (-)anfahren
    2. sich ansammeln oder (an)häufen
    3. umg
    a) vorfahren
    b) aufkreuzen, auftauchen
    c) sich zusammenrollen:
    B v/t
    1. (her)anfahren
    2. ein Vermögen etc ansammeln
    3. aufrollen, -wickeln
    4. die Ärmel hoch-, aufkrempeln: sleeve A 1
    5. AUTO das Fenster hochkurbeln
    6. MIL die gegnerische Front aufrollen
    * * *
    1. transitive verb
    aufrollen [Teppich, Maßband]; zusammenrollen [Regenschirm, Landkarte, Dokument usw.]; hochkrempeln [Hose]; see also sleeve 1)
    2. intransitive verb
    1) (curl up) sich zusammenrollen
    2) (arrive) aufkreuzen (salopp)
    * * *
    v.
    aufkrempeln v.
    zusammen rollen v.
    zusammenrollen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > roll up

  • 5 wander in

    intransitive verb
    hineinspazieren; (towards speaker) hereinspaziert kommen
    * * *
    vi
    ankommen (inf), anspazieren (inf)

    he wandered in to see me this morning (inf)er ist heute Morgen bei mir vorbeigekommen

    * * *
    intransitive verb
    hineinspazieren; (towards speaker) hereinspaziert kommen

    English-german dictionary > wander in

  • 6 hereinspazieren

    vi (s) шутл. входить. Wer kommt denn da hereinspaziert?
    Nur hereinspaziert, meine Herrschaften! Входите, пожалуйста, господа!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hereinspazieren

  • 7 hereinspazieren

    входи́ть войти́, заходи́ть зайти́. wer kommt denn dort hereinspaziert? кто же э́то идёт ? | (nur) hereinspaziert, meine Herrschaften! iron входи́те <заходи́те> господа́ !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hereinspazieren

  • 8 явиться

    v
    1) gener. sich gestellen (напр., для отбывания воинской службы), sich herbegeben (ñþäà), treten, sich stellen (напр. по вызову), einfinden
    2) colloq. (за) (bei j-m) aufmarschieren (к кому-л.), antanzen
    3) liter. (D) sich stellen (к кому-л. по вызову)
    4) book. herbegeben (ñþäà; sich)
    5) law. erscheinen, kommen, sein, sich anmelden, sich befinden, sich einstellen, sich melden, sich melden (по вызову)
    6) avunc. (за) hereinspaziert kommen, anzittern
    7) territ. segeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > явиться

  • 9 come in

    intransitive verb
    1) (enter) hereinkommen; reinkommen (ugs.)
    2) [Flut:] kommen
    3) (be received) [Nachrichten, Bericht:] hereinkommen
    4) (in radio communication) melden

    Come in, Tom, come in, Tom. Over — Tom melden, Tom melden. Ende

    5) (contribute to discussion etc.) sich einschalten
    6) (become fashionable) in Mode kommen; aufkommen
    7) (in race) einlaufen als od. durchs Ziel gehen als [Erster usw.]
    8) (play a part)

    come in on somethingsich an etwas (Dat.) beteiligen

    9)

    come in forerregen [Bewunderung, Aufmerksamkeit]; auf sich (Akk.) ziehen, hervorrufen [Kritik]

    * * *
    vi
    1. (enter) hereinkommen; (into room, apartment) eintreten
    do \come in in komm doch rein
    \come in in! herein!
    2. (arrive) ankommen, eintreffen; ship einlaufen; train einfahren; plane landen; fruit, vegetables geerntet werden; supplies eintreffen; tide, sea kommen, hereinbrechen; money reinkommen fam; news, information, results, call hereinkommen
    reports are just coming in of a major oil spillage soeben erreichen uns Berichte von einer großen Ölpest
    to get more money coming in mehr Geld reinbekommen fam
    to have £20,000 coming in every year 20.000 Pfund im Jahr verdienen fam
    3. (become fashionable) im Kommen sein, in Mode kommen
    4. + adj (be)
    to \come in in handy gelegen kommen
    to \come in in useful sich akk als nützlich erweisen
    5. (play a part)
    where do I \come in in? welche Rolle spiele ich dabei?
    and that's where you \come in in und hier kommst du dann ins Spiel
    and here's where experience \come ins in und hier ist es dann wichtig, dass man eine gewisse Erfahrung hat
    6. (begin to participate) sich akk einschalten
    to \come in in on sth sich akk an etw dat beteiligen
    7. (be positioned)
    to \come in in first/second Erste(r)/Zweite(r) werden
    8. POL ans Ruder kommen fam
    9. (radio communication)
    \come in in, bravo four Bravo Four, bitte melden!
    10. (be subjected to)
    to \come in in for sth etw erregen
    to \come in in for criticism (suffer from criticism) Kritik einstecken müssen; (cause criticism) Kritik hervorrufen
    * * *
    vi
    1) (= enter) (he)reinkommen; (person also) eintreten

    to come in out of the coldaus der Kälte kommen

    2) (= arrive) ankommen, eintreffen; (train also) einfahren; (ship also) einlaufen
    3) (tide) kommen
    4) (report, information etc) hereinkommen

    a report has just come in of... — uns ist gerade eine Meldung über... zugegangen

    5)

    (= become seasonable) when do strawberries come in? — wann ist die Zeit für Erdbeeren?, wann gibt es (frische) Erdbeeren?

    6) (fashions, vogue) aufkommen, in Mode kommen
    7)

    (in a race) he came in fourth —

    where did he come in?der Wievielte ist er denn geworden?, welchen Platz hat er belegt?

    8) (POL

    = be elected to power) when the socialists came in — als die Sozialisten ans Ruder or an die Regierung kamen

    9)

    (= be received as income) he has £15,000 coming in every yearer kriegt (inf) or hat £ 15.000 im Jahr

    10)

    (= have a part to play) where do I come in? — welche Rolle spiele ich dabei?

    ... but where does your brother come in? —... aber was hat dein Bruder mit der ganzen Sache zu tun?

    or useful — das kann ich/man noch gut gebrauchen

    11) (TELEC)

    come in, Panda 5 — Panda 5, melden!

    * * *
    come in v/i
    1. hereinkommen:
    a) herein!;
    in you come umg hereinspaziert!
    b) (Funk) (bitte) kommen!
    2. eingehen, -treffen (Nachricht, Geld etc), SCHIFF, SPORT einkommen, BAHN einlaufen:
    come in second SPORT den zweiten Platz belegen
    3. aufkommen, in Mode kommen:
    long skirts are coming in again lange Röcke sind wieder im Kommen
    4. an die Macht oder umg ans Ruder kommen
    5. an die Reihe kommen
    6. sich als nützlich etc erweisen: academic.ru/33535/handy">handy 5
    7. Berücksichtigung finden:
    where do I come in? wo bleibe ich?;
    that’s where you come in da bist dann du dran;
    where does the joke come in? was ist daran so witzig?
    8. come in for Bewunderung etc erregen, auf Kritik etc stoßen:
    he came in for some criticism er musste einiges an Kritik einstecken
    9. come in on mitmachen bei, sich beteiligen an (dat)
    * * *
    intransitive verb
    1) (enter) hereinkommen; reinkommen (ugs.)
    2) [Flut:] kommen
    3) (be received) [Nachrichten, Bericht:] hereinkommen

    Come in, Tom, come in, Tom. Over — Tom melden, Tom melden. Ende

    5) (contribute to discussion etc.) sich einschalten
    6) (become fashionable) in Mode kommen; aufkommen
    7) (in race) einlaufen als od. durchs Ziel gehen als [Erster usw.]
    9)

    come in forerregen [Bewunderung, Aufmerksamkeit]; auf sich (Akk.) ziehen, hervorrufen [Kritik]

    * * *
    v.
    eingehen (Waren, Post) v.
    hereingekommen v.

    English-german dictionary > come in

  • 10 roll up

    vt
    1) ( turn)
    to \roll up up one's sleeves [or to \roll up one's sleeves up]; (a. fig) die Ärmel hochkrempeln (a. fig)
    to \roll up up a window [or to \roll up a window up] ein Fenster hochkurbeln
    2) ( coil)
    to \roll up up <-> sth etw aufrollen;
    to \roll up a string up eine Schnur aufwickeln
    3) mil
    to \roll up up <-> an enemy line eine gegnerische Front aufrollen vi
    1) (fam: arrive) aufkreuzen ( fam) crowds hereinströmen
    2) (Brit, Aus) ( participate)
    \roll up up! hereinspaziert!
    3) (fam: make a cigarette) sich dat eine drehen ( fam)

    English-German students dictionary > roll up

  • 11 hereinspazieren

    he·rein|spa·zie·ren *
    vi sein ( fam);
    [in etw akk] \hereinspazieren to walk [or breeze] in[to sth];
    hereinspaziert! come right in!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hereinspazieren

  • 12 hereinspazieren

    hereinspazieren
    her136e9342ei/136e9342n|spazieren *
    (umgangssprachlich) entrer; Beispiel: [immer nur] hereinspaziert! entrez donc!

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > hereinspazieren

  • 13 hereinspazieren

    (aux sein) v došetati unutra; nur hereinspaziert! fam samo izvolite unutra, samo naprijed

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hereinspazieren

  • 14 Einladung / Приглашение

    Приглашающие жесты — рука согнута в локте или вытянута в том направлении, куда указывает говорящий, ладонь обращена вверх или в сторону, прижатые друг к другу пальцы указывают на предлагаемый объект (направление). Указать на что-л. можно подбородком, кивком головы.
    Полное официальное приглашение. Употребляется только в письменной форме.

    Wir laden Sie zu dem Konzert unseres Orchesters am Mittwoch, dem 1. April, ein. — Приглашаем Вас в среду, 1 апреля, на концерт нашего оркестра.

    Универсальное вежливое приглашение. Употребляется без ограничений.

    Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie mich/uns am Sonntag besuchen könnten. — Я был бы очень рад видеть вас/Вас у себя/у нас в воскресенье.

    Приглашение как на семейное торжество, так и на официальное мероприятие лицу с более высоким или равным социальным статусом. Письменное приглашение на специальном бланке, открытке.

    Wir würden uns freuen, Sie bei uns begrüßen zu können. — (Мы) будем рады вас видеть.

    Деловое официальном приглашение на торжественный приём, банкет. Письменное приглашение на специальном бланке, открытке.

    ... gibt sich die Ehre, Sie anlässlich... zu einer Festveranstaltung einzuladen. geh. — Имеем честь пригласить вас на праздничные торжества по случаю... высок.

    Личное приглашение, напр. на семейное торжество, человека с равным или более высоким социальным статусом. Письменное приглашение на специальном бланке, открытке.

    Ich gestatte mir, Sie zu... einzuladen. geh. — Приглашаем вас на...

    Официальное или личное приглашение на торжество лицам с равным или более высоким социальным статусом. Письменное приглашение на специальном бланке, открытке.

    Wir erlauben uns, Sie zu... einzuladen. geh. — Разрешите/позвольте пригласить вас на...

    Деловое официальное приглашение. Письменное приглашение на специальном бланке.

    ... lädt/laden herzlich ein zu... Konferenz/Kolloquium. —... приглашает вас принять участие в (какой-л.) конференции/в (каком-л.) коллоквиуме.

    Официальное вежливое предложение.
    Вежливое приглашение с оттенком фамильярности. Употребляется в общении с лицом с равным социальным статусом, в отношениях с которым говорящий заинтересован.

    Wollen Sie mich/uns nicht mal besuchen? — Не заглянете ли как-нибудь ко мне/к нам к гости? разг.

    Приглашение лица с равным или более низким социальным статусом. Носит формальный характер. Возможно при прощании.

    Besuchen Sie mich/uns doch mal! — Загляните ко мне/к нам как-нибудь! разг. / Заходите ко мне/к нам! разг.

    Дружеские приглашения без указания времени; носят обычно формальный характер и говорящего ни к чему не обязывают. Употребляется по отношению к лицам с равным социальным статусом.

    Können Sie gelegentlich mal bei uns vorbeikommen? / Kommen Sie mal (gelegentlich) zu uns! — Может, как-нибудь зайдёте к нам (в гости)? / Заходите к нам (как-нибудь/при случае)!

    Kommen Sie, sooft Sie Lust haben! — Заходите, когда захотите!

    Kommen Sie recht oft! / Kommen Sie öfters zu uns! — Заходите почаще!

    Дружеские приглашения в виде вопроса являются менее вежливыми и часто носят формальный характер.

    Hast du Lust mitzukommen? — Ты не пойдёшь с нами/со мной?

    Предложения совместных действий в форме побуждений.
    Употребляется по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Kommen Sie mit, ich gehe auch dorthin. — Пойдёмте со мной, нам по пути!

    Неофициальное дружеское обращение к знакомым, преимущественно к девушке или женщине.

    Hätten Sie Lust, einen Spaziergang mit mir zu machen? — Вы не хотите со мной прогуляться?

    Стандартная форма приглашения на танец.
    Стандартное приглашение войти в ответ на просьбу войти или на стук в дверь, звонок.
    Шутливые приглашения войти. Последняя реплика звучит несколько фамильярно.

    Immer hereinspaziert! scherzh. — Заходи, гостем будешь! шутл.

    Шутливое приглашение войти. Этимология: Знатные люди часто бывали должны портному.

    Herein, wenn’s kein Schneider ist! umg. scherzh. — Входи, коль с добром пришёл! разг. шутл.

    Вежливые предложения/приглашения при приёме гостей.

    Darf ich Ihnen in den Mantel helfen? — Позвольте подать вам пальто.

    Gestatten Sie, dass ich Ihren Schirm zum Trocknen aufspanne? — Позвольте/давайте я раскрою ваш зонтик, чтобы он просох.

    Legen Sie bitte ab! — Раздевайтесь/снимайте пальто.

    Nehmen Sie bitte Platz! — Присаживайтесь, (пожалуйста)!

    —Es würde mich sehr freuen, wenn Sie meine Familie kennen lernen könnten. Wollen Sie uns nicht (ein)mal besuchen? —Ja, sehr gern. —Könnten Sie nächsten Sonntag kommen? —Ja. Da habe ich noch nichts vor. — —Я был бы очень рад, если бы вы познакомились с моей семьёй. Может быть, вы к нам как-нибудь зайдёте? —Да, с удовольствием. —Может быть, в следующее воскресенье? —Да. У меня пока нет никаких конкретных планов.

    —Hätten Sie Lust, mit mir am Donnerstag in die Gemäldegalerie zu gehen? —Am Donnerstag? Oh, da kann ich leider nicht. —Passt es Ihnen am Freitag? —Ja. Wann wollen wir uns treffen? —Ich schlage vor, 14 Uhr vor dem Museum. — —Вы не хотите пойти со мной в четверг в картинную галерею? —В четверг? О, я, к сожалению, не могу. —А в пятницу? —Да. Когда мы встретимся? —Давайте в 14.00 перед музеем.

    —Unsere Konferenz findet im Oktober statt. Werden Sie teilnehmen? —Ja, ich habe die Absicht. —Vielleicht können Sie da über Ihre neuen Forschungsergebnisse sprechen? —Warum nicht? Das mache ich gern. — —Наша конференция состоится в октябре. Вы будете участвовать? —Да, я собираюсь. —Может быть, вы прочтёте доклад о результатах ваших исследований? —Почему бы и нет? С удовольствием.

    —Darf ich Sie zu einer Tasse Kaffee einladen? —Ja, gern. —Gegenüber ist ein kleines Café. Dort können wir uns ungestört unterhalten. — —Позвольте пригласить вас на чашку кофе. —С удовольствием. —Напротив есть маленькое кафе. Там мы можем спокойно побеседовать.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Einladung / Приглашение

  • 15 trine

    trine ['tʀiːnə] <- ede oder tren> lit treten;
    trin indenfor! scherzh hereinspaziert!

    Dansk-tysk Ordbog > trine

  • 16 hereinspazieren

    hereinspazieren wchodzić < wejść > powoli (in A do G);
    hereinspaziert! proszę wchodzić!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > hereinspazieren

  • 17 hereinspazieren

    hereinspazieren
    informeel
    voorbeelden:
    1    hereinspaziert, meine Herrschaften! komt dat zien, dames en heren!

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > hereinspazieren

См. также в других словарях:

  • Fritz Baumgarten (Illustrator) — Friedrich Karl Baumgarten (* 18. August 1883 in Reudnitz; † 3. November 1966 in Leipzig) war ein deutscher Kinder /Bilderbuchillustrator, Lithograf, Zeichner und Maler. Er gilt als der Vater der heute noch weit verbreiteten Zwergengeschichten[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Kölner Rosenmontagsumzug — D r Zoch kütt Der Kölner Rosenmontagszug ist der größte Karnevalsumzug in Deutschland. Der seit 1823 jährlich veranstaltete „Zoch“ ist auch der älteste der großen deutschen Rosenmontagszüge. Regelmäßig hat der Umzug aus kostümierten Fußgruppen,… …   Deutsch Wikipedia

  • Kölner Rosenmontagszug — D’r Zoch kütt (Der Umzug kommt) (2006) …   Deutsch Wikipedia

  • Pic (Richard Hirzel) — Pic (eigentlich Richard Hirzel; * 1949) ist ein Schweizer Clown, der massgeblich zu den ersten Erfolgen des Circus Roncalli beigetragen hat. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Familie 1.2 Kindheit und Jugend …   Deutsch Wikipedia

  • hereinspazieren — he|r|ein|spa|zie|ren <sw. V.; ist (ugs.): unbefangen, zwanglos in einen Raum o. Ä. hereinkommen: [immer nur] hereinspaziert [meine Herrschaften]! * * * he|rein|spa|zie|ren <sw. V.; ist (ugs.): unbefangen, zwanglos in einen Raum o. Ä.… …   Universal-Lexikon

  • hereinspazieren — he·rein·spa·zie·ren (ist) [Vi] gespr, oft hum ≈ ↑hereinkommen (1): ,,Hereinspaziert, hereinspaziert! rief ein Mann vor dem Zirkuszelt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Karl Michael Ziehrer — (also Carl M Ziehrer) (2 May, 1843, Vienna 14 November, 1922, Vienna) was an Austrian composer and military bandmaster. In his lifetime, he was better known as one of the fiercest rivals of the Strauss family, especially Johann Strauss II and… …   Wikipedia

  • 1. Allgemeine Verunsicherung — Infobox Album Name = 1. Allgemeine Verunsicherung Type = studio Artist = Erste Allgemeine Verunsicherung Released = Start date|1978 Recorded = Genre = Length = Label = EMI Austria Producer = Reviews = Last album = This album = 1. Allgemeine… …   Wikipedia

  • 1. Allgemeine Verunsicherung — 1. Allgemeine Verunsicherung/Verunsicherung Studioalbum von Erste Allgemeine Verunsicherung Veröffentlichung 1978 Label EMI Columbia …   Deutsch Wikipedia

  • Alexandra (Sängerin) — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Alben Premiere mit Alexandra   DE 20 15.09.1968 …   Deutsch Wikipedia

  • Carl-Michael Ziehrer — (* 2. Mai 1843 in Wien; † 14. November 1922 in Wien) war ein österreichischer Komponist. Er schrieb rund 600 Tänze und 23 Operetten. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»