-
21 hendidura sináptica
f.synaptic cleft. -
22 hendidura subneural
f.subneural cleft. -
23 hendidura tentorial
f.tentorial notch. -
24 hendidura urogenital
f.urogenital cleft, pudendal fissure, cleft of Venus, pudendal cleft. -
25 hendidura visceral
f.visceral cleft. -
26 hendidura vulvar
f.vulvar slit, cleft of Venus, pudendal cleavage, pudendal cleft. -
27 examen con lámpara de hendidura
spa examen (m) con lámpara de hendiduraeng slit-lamp examinationБезопасность и гигиена труда. Испано-английский > examen con lámpara de hendidura
-
28 muesca
f.1 notch, groove.2 nick (corte).* * *1 (corte) nick, notch2 (concavidad) mortise, mortice* * *noun f.* * *SF1) (=hendidura) notch, nick; [para encajar] groove, slot2) (=marca) mark* * *a) ( hendidura) nick, notchb) ( para encajar) slot, groovec) (Agr, Taur) mark* * *= notch, pit, chip, nick.Ex. Edge notch cards have a series of holes around the perimeter, and the piece of card between the hole and the edge of the card may be removed, using a punch, to form a notch.Ex. The 120 mm diameter disc contains more than 20,000 tracks within which sound is represented in the same physical form (by microscopic pits and plateaus) as in an optical video disc.Ex. Tongue studs frequently damage the person's teeth, causing tiny fractures and huge chips.Ex. The table was purchased a year and a half ago as a conference table and has a few nicks and scratches but still looks good.----* muesca de inserción = locating cut.* perforado con muesca = notched.* * *a) ( hendidura) nick, notchb) ( para encajar) slot, groovec) (Agr, Taur) mark* * *= notch, pit, chip, nick.Ex: Edge notch cards have a series of holes around the perimeter, and the piece of card between the hole and the edge of the card may be removed, using a punch, to form a notch.
Ex: The 120 mm diameter disc contains more than 20,000 tracks within which sound is represented in the same physical form (by microscopic pits and plateaus) as in an optical video disc.Ex: Tongue studs frequently damage the person's teeth, causing tiny fractures and huge chips.Ex: The table was purchased a year and a half ago as a conference table and has a few nicks and scratches but still looks good.* muesca de inserción = locating cut.* perforado con muesca = notched.* * *1 (hendidura) nick, notch2 (para encajar) slot, groove* * *
muesca sustantivo femenino
muesca sustantivo femenino notch
' muesca' also found in these entries:
Spanish:
cuña
English:
nick
- notch
* * *muesca nf1. [marca, concavidad] notch, groove2. [corte] nick* * *f notch, groove* * *muesca nf: nick, notch -
29 hendedura
f.fissure, crack, rent, chink, cleft, cranny, crevice, cut.* * *1→ link=hendidura hendidura* * *SF = hendidura* * *= crevice.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.* * *= crevice.Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
-
30 raja
f.1 slice.Una raja de sandía A slice of watermelon.2 crack (grieta).3 slit, chink, crack, crevice.4 rajah.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rajar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rajar.* * *1 (corte) cut, slit2 (hendidura) crack, split3 (tajada) slice* * *noun f.crack, split* * *SF1) (=hendidura) [en la piel] gash; [en muro] chink; [en porcelana, cristal, madera] crack2) [de melón, sandía] slice3) *** (=vagina) cunt ***4)sacar raja — * (=sacar tajada) to get a rake-off *, get one's cut *
5) Caribe (=sangre negra)tener raja — to have some black blood, be of African descent
6) And* * *1)a) (en pared, cerámica) crackb) ( rotura - en costura) split; (- en tela) tear, ripc) ( abertura - en falda) slit; (- en chaqueta) vent2) (de melón, salami) slice* * *= crack, crevice, chink, opening, slit, fracture.Ex. The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex. War of words exposed chinks in coalition.Ex. The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.Ex. To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* * *1)a) (en pared, cerámica) crackb) ( rotura - en costura) split; (- en tela) tear, ripc) ( abertura - en falda) slit; (- en chaqueta) vent2) (de melón, salami) slice* * *= crack, crevice, chink, opening, slit, fracture.Ex: The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.
Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex: War of words exposed chinks in coalition.Ex: The cyber criminals are persistent -- if they can't get through one opening, they will keep trying until they find the chink in the armour.Ex: To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* * *A1 (en una pared) crack; (en cerámica) crack2 (en costura) split; (en una tela) tear, rip1 (en una falda) slit; (en una chaqueta) ventC (rodaja) slice* * *
Del verbo rajar: ( conjugate rajar)
raja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
raja
rajar
rajá
raja sustantivo femenino
(— en tela) tear, rip
(— en chaqueta) vent
rajar ( conjugate rajar) verbo transitivo
1
2
rajarse verbo pronominal
1 [pared/cerámica] to crack;
[ tela] to split, tear, rip
2 (fam) ( acobardarse) to back off
raja sustantivo femenino
1 (de fruta, embutido) slice
2 (herida) cut: tenía una raja en la pierna, he had a gash in his leg
3 (en un objeto) crack
4 (en confección) split
rajar
I verbo transitivo
1 (una fruta, un embutido) to slice
2 (un objeto) to crack, split
(un neumático) to slash
3 argot (a una persona) to knife, stab
II vi fam to chat: estuvieron rajando toda la tarde, they were chatting all afternoon
' raja' also found in these entries:
Spanish:
tabla
English:
crack
- slice
- slit
- slash
- split
* * *raja nf1. [hendidura] [en cerámica, puerta] crack;[en tela] tear, rip; [en piel] gash;le ha salido una raja al plato the plate has cracked;me he hecho una raja en la camisa I've torn o ripped my shirt;me hice una raja en la mano con un cuchillo I cut o gashed my hand with a knife2. [rodaja] slice;una raja de queso/melón a slice of cheese/melon* * *f1 ( rodaja) slice2 ( corte) cut3 ( grieta) crack* * *raja nf1) : crack, slit2) : slice, wedgerajá nm: raja* * *raja n1. (corte) cut2. (grieta) crack3. (descosido) split4. (trozo) slice -
31 barranco
m.1 precipice.2 ravine, cliffside, cliff, gorge.* * *1 (precipicio) precipice2 (torrentera) gully; (más profunda) ravine* * *SM1) (=hondonada) gully, ravine2) (=precipicio) cliff; [de río] steep riverbank3) (=obstáculo) difficulty, obstacle* * *masculino gully; ( más profundo) ravine* * *= ravine.Ex. Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.* * *masculino gully; ( más profundo) ravine* * *= ravine.Ex: Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.
* * *gully; (más profundo) ravinese cayó por el barranco it went over a sheer drop o into a ravine/gully* * *
Multiple Entries:
barranca
barranco
barranca sustantivo femenino,◊ barranco sustantivo masculino
gully;
( más profundo) ravine
barranco sustantivo masculino
1 (precipicio) precipice
2 (hendidura profunda) gully, ravine
' barranco' also found in these entries:
Spanish:
barranca
- desfiladero
English:
gulley
- gully
- ravine
* * *barranco nm, barranquera nf[precipicio] precipice; [hondonada] ravine; [menos profunda] gully* * *m ravine* * *barranco nm: ravine, gorge -
32 crack
m.1 star, superstar (estrella).2 crash (finance).3 crack (droga).4 rock cocaine, crack, crack cocaine.* * *1 (droga) crack2 (persona) star, ace* * *SM2) * (=droga) crack *** * *1) ( droga) crack* * *----* adicto al crack = crackhead.* * *1) ( droga) crack* * ** adicto al crack = crackhead.* * *(pl cracks)A (droga) crackes un crack jugando al polo he's a crack polo player* * *
crack sustantivo masculino (pl
crac o crack sustantivo masculino
1 Fin crash
2 (droga) crack
' crack' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- agrietar
- agrietarse
- boquera
- cascar
- cascarse
- chascar
- chasquear
- chasquido
- chorro
- crac
- despepitarse
- grieta
- hendidura
- mondarse
- raja
- rajar
- rajarse
- rendija
- resquebrajarse
- roer
- rotura
- trallazo
- traquetear
- alba
- cortar
- crujir
- introducir
- latigazo
- partir
- paso
- quebradura
- quebrar
- rayar
- resquebrajar
- resquicio
- romper
- trizarse
English:
crack
- crack down
- crack up
- hairline
- nut
- crash
- fill
- poke
- split
- stop
* * *1. [estrella] star, superstar2. Fin crashHist el crack del 29 the Wall Street Crash3. [droga] crack* * *m DEP star, ace -
33 grieta
f.1 crack.2 chap.* * *1 crack, crevice2 (en la piel) chap, crack* * *noun f.* * *SF1) (=fisura) fissure, crack; (=hendidura) chink; (=quiebra) crevice; [en la piel] chap, crack2) (Pol) rift* * ** * *= cleavage, fissure, crack, cranny, crevice, crevasse, chink, fracture.Ex. After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.Ex. Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.Ex. The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.Ex. Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex. Solutions proposed by climbers included using more latrines and using crevasses to dispose of waste.Ex. War of words exposed chinks in coalition.Ex. In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.----* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.* grietas = cracks and crevices.* salir grietas = develop + cracks.* tapar grietas = caulk + cracks, chink.* * ** * *= cleavage, fissure, crack, cranny, crevice, crevasse, chink, fracture.Ex: After the Civil War, Emerson saw in collegiate education 'a cleavage occurring in the hitherto firm granite of the past'.
Ex: Fissures within British society and inadequate public funding meant that libraries were not linked to communities to the degree that they were in America.Ex: The author attempts to explain the events of 1997 in which the cracks and crumbling of the information industry showed in mergers and closures.Ex: Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.Ex: Solutions proposed by climbers included using more latrines and using crevasses to dispose of waste.Ex: War of words exposed chinks in coalition.Ex: In soccer, females injured their toe 17% more than males and sustained 19% more fractures.* grieta del grosor de un pelo = hairline crack.* grietas = cracks and crevices.* salir grietas = develop + cracks.* tapar grietas = caulk + cracks, chink.* * *la luz entraba por una pequeña grieta en la pared the light was coming in through a chink in the wall* * *
grieta sustantivo femenino ( en una pared) crack;
( en la tierra) crack, crevice;
( en la piel) crack
grieta (en la pared, terreno) crack
(en la piel, los labios) chap, crack
' grieta' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- chorro
- rellena
- relleno
- salirse
- introducir
- rellenar
- rendija
- resquicio
- salir
- superficial
English:
aperture
- breach
- break
- chink
- cleft
- crack
- crevice
- fill in
- hairline
- slide
- split
- stop
* * *grieta nf[ranura] crack; [entre montañas] crevice; [en glaciar] crevasse; [que deja pasar luz] chink* * *f crack* * *grieta nf: crack, crevice* * *grieta n crack -
34 mella
f.1 nick (muesca, hendidura).hacer mella en (figurative) to make a dent in (ahorros, moral)2 gap.3 harm, damage.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mellar.* * *1 (hendedura) nick, notch2 (hueco) hollow, gap; (en los dientes) gap\hacer mella en (en objeto) to dent 2 (en persona) to make an impression on 3 (en honor, reputación) to damage* * *SF1) (=rotura) nick, notch; [en dientes] gap2)la crisis ha hecho mella en los bolsillos de los europeos — Europeans are feeling the pinch because of the crisis
la compra de unos terrenos parece haber hecho mella en su imagen — the purchase of some land seems to have damaged his image
la fatiga habrá hecho mella en los reflejos de muchos corredores — fatigue will have affected the reflexes of many runners
* * *femenino ( en hoja de cuchillo) notch, nick; (en diente, vaso) chiphacer mella en alguien/algo: ese fracaso no hizo mella en él that failure didn't affect him; dejó mella en su personalidad it marked his personality; los años no hacen mella en ti — you haven't aged at all
* * *= ding, chip, nick.Ex. The tripod has several dings in the lower legs due to over tighting.Ex. Tongue studs frequently damage the person's teeth, causing tiny fractures and huge chips.Ex. The table was purchased a year and a half ago as a conference table and has a few nicks and scratches but still looks good.----* dejar mella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* * *femenino ( en hoja de cuchillo) notch, nick; (en diente, vaso) chiphacer mella en alguien/algo: ese fracaso no hizo mella en él that failure didn't affect him; dejó mella en su personalidad it marked his personality; los años no hacen mella en ti — you haven't aged at all
* * *= ding, chip, nick.Ex: The tripod has several dings in the lower legs due to over tighting.
Ex: Tongue studs frequently damage the person's teeth, causing tiny fractures and huge chips.Ex: The table was purchased a year and a half ago as a conference table and has a few nicks and scratches but still looks good.* dejar mella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* * *hacer mella en algn/algo: el accidente/ese fracaso no hizo mella en él the accident/that failure didn't affect himdejó mella en su personalidad it marked his personalityestás igualito, los años no hacen mella en ti you haven't changed at all, time seems to have stood still for you* * *
Del verbo mellar: ( conjugate mellar)
mella es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mella
mellar
mellar ( conjugate mellar) verbo transitivo
‹diente/porcelana› to chip
mella sustantivo femenino
1 (hendedura) nick, notch
(en plato, diente, etc) chip
2 (hueco) gap
3 (efecto) impression
hacer mella en alguien, to make an impression on sb
' mella' also found in these entries:
English:
dent
- nick
* * *mella nf1. [muesca] [en navaja] nick;[en porcelana] chip;hacer mella: el calor no le hace mella the heat doesn't affect her at all;sus críticas acabaron haciendo mella en él their criticism of him eventually struck home;tanto gasto está haciendo mella en la economía familiar all this expense is having an effect on o making inroads into the family budget2. [en dentadura] gap* * *f:hacer mella en alguien have an effect on s.o., affect s.o.* * *mella nf1) : dent, nick2)hacer mella en : to have an effect on, to make an impression on -
35 roca
f.rock.* * *1 rock\ser firme como una roca figurado to be as solid as a rocktener un corazón de roca figurado to have a heart of stoneroca viva bare rock* * *noun f.* * *SFla Roca — the Rock, the Rock of Gibraltar
* * *femenino rockfirme como una roca — solid as a rock
* * *= rock, boulder.Nota: De tamaño grande.Ex. The Museum's scientific research draws on unique fossil, rock and mineral collections.Ex. The moraine included 'particle' sizes varying from boulders down to fine silt.----* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* Cúpula de la Roca, la = Dome of the Rock, the.* desprendimiento de rocas = falling rocks.* gallito de las rocas = cock-of-the-rock.* gato de roca = meerkat.* lecho de roca = bedrock.* posa entre las rocas de la orilla = rock pool.* roca cristalina = crystalline rock.* roca ígnea = igneous rock.* roca madre = bedrock.* roca sedimentaria = sedimentary rock.* roca volcánica = volcanic rock.* sal de roca = rock salt.* * *femenino rockfirme como una roca — solid as a rock
* * *= rock, boulder.Nota: De tamaño grande.Ex: The Museum's scientific research draws on unique fossil, rock and mineral collections.
Ex: The moraine included 'particle' sizes varying from boulders down to fine silt.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* Cúpula de la Roca, la = Dome of the Rock, the.* desprendimiento de rocas = falling rocks.* gallito de las rocas = cock-of-the-rock.* gato de roca = meerkat.* lecho de roca = bedrock.* posa entre las rocas de la orilla = rock pool.* roca cristalina = crystalline rock.* roca ígnea = igneous rock.* roca madre = bedrock.* roca sedimentaria = sedimentary rock.* roca volcánica = volcanic rock.* sal de roca = rock salt.* * *rockroca viva living rockwhisky en las rocas ( Andes); whiskey on the rocksfirme como una roca solid as a rockCompuestos:igneous rockmagmatic rockmetamorphic rocksedimentary rock* * *
roca sustantivo femenino
rock
roca sustantivo femenino
1 rock
roca volcánica/metamórfica/sedimentaria, volcanic/metamorphic/sedimentary rock
2 (una persona) firme como una roca, solid as a rock
' roca' also found in these entries:
Spanish:
barrena
- cristal
- escollo
- expeler
- metamórfica
- metamórfico
- perforación
- perforado
- rendija
- barrenar
- canto
- desgastar
- granito
- hendidura
- horadar
- hueco
- paredón
- partir
- peña
- resquebrajar
- veta
English:
cleft
- rock
- rock salt
- solid
- vertical
- boulder
* * *roca nfrock;ser (como) una roca to be as hard as nailsroca metamórfica metamorphic rock;roca sedimentaria sedimentary rock;roca volcánica volcanic rock* * *f rock* * *roca nf: rock, boulder* * *roca n rock
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hendidura — abertura estrecha y larga. Fisura, especialmente las que aparecen en el embrión, como la hendidura branquial o la hendidura facial. CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/hendidura.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro… … Diccionario médico
hendidura — o hendedura sustantivo femenino 1. Raja o abertura producida por un corte o una rotura: Por la hendidura de la puerta se podía ver todo lo que pasaba dentro. 2. Corte profundo, en un cuerpo sólido, sin llegar a traspasarlo: Han hecho una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hendidura — ‘Corte en un cuerpo sólido que no lo divide del todo’. Es igualmente correcta, aunque menos frecuente, la forma hendedura … Diccionario panhispánico de dudas
hendidura — (De hendido). f. Corte en una superficie o en un cuerpo sólido cuando no llega a dividirlo del todo … Diccionario de la lengua española
hendidura — {{#}}{{LM H19991}}{{〓}} {{SynH20503}} {{[}}hendidura{{]}} ‹hen·di·du·ra› (también {{◎}}hendedura{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un cuerpo sólido,{{♀}} abertura o corte profundos que no llega a dividirlo en dos: • Las poleas tienen una … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hendidura — ► sustantivo femenino Abertura alargada y más o menos profunda de anchura uniforme, hecha en una cosa o sobre una superficie. TAMBIÉN hendedura SINÓNIMO fisura grieta [hella] ANTÓNIMO rendija resquicio * * * hendidura (de « … Enciclopedia Universal
hendidura — s f 1 Abertura poco profunda, estrecha y alargada en la superficie de algo: una hendidura en una roca 2 Parte hundida o sumida, poco profunda y estrecha de alguna cosa: las hendiduras de un molde de pastel, las hendiduras de una escultura … Español en México
hendidura — s. vulva, órgano genital de la mujer. ❙ «...mientras continúa derramando lefa en la hendidura golosa de la mujer.» José Luis Muñoz, Pubis de vello rojo … Diccionario del Argot "El Sohez"
hendidura palpebral — palpebral, hendidura anat. Abertura de los párpados. Medical Dictionary. 2011. hendidura palpebral espacio entre los márgenes de los … Diccionario médico
hendidura esfenoidal — hendidura entre las alas mayores y menores del hueso esfenoides. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
hendidura alveolar — forma de paladar hendido en la cual la falta de fusión se extiende hacia delante e incluye la apófisis alveolar Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico