-
81 самка павлина
1) General subject: peacock hen, peacock-hen, peahen2) Agriculture: pea hen -
82 самка тетерева
1) General subject: heath-hen2) Biology: gray hen (Lyrurus tetrix), heath hen (Lyrurus tetrix) -
83 цесарка
1) General subject: pearl hen, pearl-hen, pintado (Numida meleagris)2) Biology: guinea fowl (Numida), guineafowl (Numida)3) Zoology: guinea-fowl (Numida meleagris), guinea-hen (Numida meleagris)4) Colloquial: keet5) Agriculture: common guinea fowl (Numidia meleagris), guinea fowl (Numidia meleagris) -
84 яйценоскость на среднюю несушку
Универсальный русско-английский словарь > яйценоскость на среднюю несушку
-
85 EGG
• Better an egg today than a hen tomorrow - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л)• Broken egg cannot be put back together (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (Т)• Don't carry (put) all your eggs in one basket - На одном гвозде всего не повесишь (H), Не ставь все на одну карту (H)• Don't put all your eggs in (into) one basket - На одном гвозде всего не повесишь (H), Не ставь все на одну карту (H)• Eggs can't teach the hen - Яйца курицу не учат (Я)• Egg today is worth a hen tomorrow (An) - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л)• Half an egg is better than an empty shell (than the shell) - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• It is very hard to shave an egg - Голой овцы не стригут (Г), Захотел молочка от бычка (3), Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K)• Other people's eggs have two yolks - Хороша рыба на чужом блюде (X)• Rotten egg spoils the pudding (A) - Ложка дегтя испортит бочку меда (Л), Одна паршивая овца все стадо портит (O)• Show him an egg and instantly the whole air is full of feathers - Дурни думкой богатеют (Д)• There's always a bad egg in every crowd - В семье не без урода (B)• 'Tis very hard to shave an egg - Захотел молочка от бычка (3)• You can't unscramble eggs - Сделанного не воротишь (C) -
86 наседка
-
87 отнести
vt pf ipfотносить1 bringe, bære (et sted hen)2 drage, trække (et sted hen)3 henføre, relatere, sætte i relation til; tilskrive. -
88 таять
-
89 девичник
шутл.
hen night* * *hen night, hen-party -
90 птичник
I
poultry-yard; hen house
II
poultry-man* * ** * *I poultry-yard; hen house II poultry-man* * *aviaryfowl-runpoultry-housevolery -
91 курятник
муж.hen house, hen(-)house, hen-coop -
92 дойти
1) géhen (непр.) vi (s) (до чего́-либо - bis, bis zu, bis nach); kómmen (непр.) vi (s) bis [bis zu, bis nach]мы дошли́ до угла́ — wir gíngen [kámen] bis zur Écke
2) ( достичь) erréichen vt; ánkommen (непр.) vi (s), ánlangen vi (s)наконе́ц мы дошли́ до́ дому — éndlich erréichten wir das Haus
ну, дошли́ наконе́ц! — nun, éndlich sind wir ángekommen!
3) ( достичь крайней степени чего-либо) so weit kómmen (непр.) vi (s); so weit géhen (непр.) vi (s)дойти́ до кра́йности — bis zum Äußersten géhen (непр.) vi (s)
4) ( возрасти) ánwachsen (непр.) vi (s)цена́ дошла́ до 100 рубле́й за килогра́мм — der Preis ist auf 100 Rúbel pro Kílo gestíegen
он сам дошёл до э́того реше́ния — er ist selbst auf díese Lösung gekómmen
7) ( проникнуть в сознание) begríffen wérdenэ́то объясне́ние до него́ не дошло́ — er hat díese Erklärung nicht begríffen [nicht mítbekommen]
наконе́ц и до него́ дошло́ разг. — éndlich ist auch bei ihm der Gróschen gefállen
••до моего́ све́дения дошло́, что... — es ist mir zur Kénntnis [zu Óhren] gekómmen, daß..., ich hábe erfáhren, daß...
-
93 дорога
жпросёлочная доро́га — Féldweg m
шоссе́йная доро́га — Chaussee [ʃɔ'seː] f, pl -sséen
автомоби́льная доро́га — Áutostraße f
дать [уступи́ть] доро́гу кому́-либо — j-m (D) aus dem Wége géhen (непр.) vi (s); j-m (D) áusweichen (непр.) vi (s)
сби́ться с доро́ги — sich verírren, den Weg verlíeren (непр.)
на полови́не доро́ги — auf hálbem Wége
2) ( путешествие) Réise fда́льняя доро́га — wéite Réise, wéiter Weg
отпра́виться [пусти́ться] в доро́гу — sich auf den Weg máchen, áufbrechen (непр.) vi (s)
собира́ться в доро́гу — sich réisefertig máchen
в доро́ге — unterwégs; auf der Réise ( во время путешествия)
••пробива́ть себе́ доро́гу — sich (D) den Weg báhnen, sich (D) Bahn bréchen (непр.)
идти́ свое́й доро́гой — séines Wéges géhen (непр.) vi (s)
нам по доро́ге — wir háben densélben Weg
стать кому́-либо поперёк доро́ги — j-m (D) im Wége stéhen (непр.) vi; j-m (D) in die Quére kómmen (непр.) vi (s)
туда́ ему́ и доро́га! — das geschíeht ihm recht!
-
94 кружить
1) ( вертеть по кругу) dréhen vt, im Kréise dréhen vt2) ( двигаться по кругу) kréisen vi, Kréise zíehen (непр.)я́стреб кру́жит — der Hábicht zieht Kréise
3) (плутать, бродить) umhérirren vi (s)••кружи́ть го́лову кому́-либо — j-m (D) den Kopf verdréhen
-
95 наглядеться
1) ( много повидать) genúg geséhen háben2) ( вдоволь) sich satt séhen (непр.) (на кого́-либо, что-либо - an D)она́ не могла́ нагляде́ться на своего́ ребёнка — sie kónnte sich an íhrem Kínde nicht satt séhen
-
96 нужно
безл.1) ( необходимо) es ist nötig, man muß, man sollмне ну́жно идти́ — ich muß géhen
мне ну́жно бу́дет поспа́ть — ich wérde schláfen müssen
ну́жно бы́ло ви́деть — man sóllte séhen
бо́льше чем ну́жно — mehr als nötig
ему́ не ну́жно ходи́ть туда́ — er braucht nicht dorthín zu géhen
2) ( требуется) переводится формами глагола bráuchen vtчто вам ну́жно? — was bráuchen Sie?; was wünschen Sie?
ничего́ не ну́жно — es ist nichts nötig
-
97 обойтись
э́то обошло́сь мне недо́рого — das hat mich nicht viel gekóstet
э́то тебе́ до́рого обойдётся перен. — das wird dir téuer zu stéhen kómmen
2) (с кем-либо, с чем-либо) úmgehen (непр.) vi (s) (mit), behándeln vtобойти́сь бе́режно с кем-либо [с чем-либо] — j-m [etw.] (A) schónend behándeln
3) (без кого-либо, чего-либо) áuskommen können (непр.) (óhne); entbéhren können (непр.) vtон мо́жет обойти́сь без посторо́нней по́мощи — er kann óhne frémde Hílfe áuskommen
4) ( удовольствоваться) áuskommen (непр.) vi (s) ( чем-либо - mit)я до́лжен обойти́сь э́той су́ммой — ich bin auf díese Súmme ángewiesen
обошло́сь без неприя́тностей — álles ist glímpflich ábgelaufen
••как-нибу́дь обойдётся — es wird schon géhen
-
98 ошибка
жFéhler m; Verséhen n ( недосмотр); Írrtum m (умл.) ( заблуждение); Réchenfehler m ( в счёте); Verspréchen n ( в речи); Féhltritt m ( неправильный поступок)сде́лать оши́бку — éinen Féhler máchen [begéhen (непр.)]
испра́вить оши́бку — éinen Féhler beríchtigen
он допусти́л оши́бку — ihm ist ein Féhler unterláufen
по оши́бке — aus Verséhen, írrtümlicherweise
без оши́бок — féhlerfrei
-
99 первый
1) прил. der érsteПе́рвое ма́я — der Érste Mai
пе́рвый эта́ж — Érdgeschoß n (-ss-); Parterre [-'tɛr(ə)] n, pl -s
в пе́рвый раз — zum érstenmal
с пе́рвого взгля́да — auf den érsten Blick
прийти́ пе́рвым ( к цели) — als érster durchs Ziel géhen (непр.) vi (s)
он пе́рвый реши́л зада́чу — er hat die Áufgabe als érster gelöst
быть в пе́рвых ряда́х перен. — in den érsten Réihen stéhen (непр.) vi
заня́ть пе́рвое ме́сто — den érsten Platz belégen
занима́ть пе́рвое ме́сто — an der Spítze stéhen (непр.) vi
пе́рвый час — es geht auf eins, es ist zwölf Uhr vorbéi
в пе́рвом часу́ — nach zwölf
полови́на пе́рвого — halb eins
пе́рвое вре́мя — zuérst, ánfangs
2) в знач. сущ. спе́рвое ( блюдо) — der érste Gang
на пе́рвое — als érster Gang
••из пе́рвых рук — aus érster Hand
не пе́рвой мо́лодости — nicht mehr der [die] Jüngste; nicht mehr ganz jung
в пе́рвую о́чередь — in érster Línie, vor állem
на пе́рвом пла́не — im Vórdergrund
пе́рвая по́мощь мед. — Érste Hílfe
-
100 пригрозить
См. также в других словарях:
Hen — Hen, n. [AS. henn, hen, h[ae]n; akin to D. hen, OHG. henna, G. henne, Icel. h?na, Dan. h[ o]na; the fem. corresponding to AS. hana cock, D. haan, OHG. hano, G. hahn, Icel. hani, Dan. & Sw. hane. Prob. akin to L. canere to sing, and orig. meaning … The Collaborative International Dictionary of English
Hen — may refer to: *Hen (bird), a female bird, a female of any member of the bird family, including species of poultry, duck, fowl, ostrich or emu. *Hen, specifically a female adult chicken *Hen, a female octopus or lobster *Hen (slang), a woman *Hen … Wikipedia
hen — O.E. henn, from W.Gmc. *khannjo (Cf. O.Fris. henn, M.Du. henne, O.H.G. henna), fem. of *han(e)ni male fowl, cock (Cf. O.E. hana cock ), lit. bird who sings (for sunrise), from PIE root *kan to sing (see CHANT (Cf … Etymology dictionary
hen — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyraz o zabarwieniu emocjonalnym, czasem powtórzony, zwykle wzmacniający znaczenie innego określenia przestrzennego użytego w zdaniu, oznaczający znaczne oddalenie tego, o czym mowa, od jakiegoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hen — adv.; hen ad el. henad aften (jf. henad); hen imod el. henimod de tres (jf. henimod); hen ved el. henved klokken fem (jf. henved); hen under el. henunder aften (jf. henunder); siden hen el. sidenhen … Dansk ordbog
Hen — 変 Type seinen Genre romance Manga : Strange Auteur Hiroya Oku Éditeur … Wikipédia en Français
hen ad — hen ad; gå hen ad el. henad vejen; hen ad el. henad aften (jf. § 19. Skrivemåden uafhængig af udtalen.1.a) … Dansk ordbog
hen — [ hen ] noun count 1. ) a female chicken 2. ) often before noun the female of any type of bird: a hen pheasant … Usage of the words and phrases in modern English
hen — ► NOUN 1) a female bird, especially of a domestic fowl. 2) (hens) domestic fowls of either sex. ● as rare (or scarce) as hen s teeth Cf. ↑as scarce as hen s teeth ORIGIN Old English … English terms dictionary
Hen — (griech ἓν), eins; hen kai pān (ἓν ϰαὶ πᾶν) eins und alles … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hen- — [griech. hén = einer]: Zahlwort mit der Bed. »eins« in zusammengesetzten Zahlwortstämmen, z. B. Henicos , Hentriacont (Ausnahme: C11; ↑ Undec ) … Universal-Lexikon