Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

helada

  • 1 заморозка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > заморозка

  • 2 адвективный заморозок

    Русско-испанский географический словарь > адвективный заморозок

  • 3 заморозок на почве

    Русско-испанский географический словарь > заморозок на почве

  • 4 охлаждение

    Русско-испанский автотранспортный словарь > охлаждение

  • 5 мороз

    моро́з
    frosto;
    \морозить frosti, malvarmigi;
    на дворе́ \морозит frostas.
    * * *
    м.
    helada f; frío m ( холод)

    си́льный моро́з — helada fuerte, frío intenso

    треску́чий моро́з — frío crudo, se hielan hasta las piedras

    10 гра́дусов моро́за — 10 grados bajo cero

    уда́рили моро́зы — las heladas aumentaron

    ••

    меня́ моро́з по ко́же (по спине́) подира́ет, у меня́ моро́з по ко́же пробега́ет — tengo carne de gallina, me dan escalofríos

    дед-моро́з — Papá Noël, Santa Claus; abuelo de los fríos (de las nieves) ( en Rusia)

    * * *
    м.
    helada f; frío m ( холод)

    си́льный моро́з — helada fuerte, frío intenso

    треску́чий моро́з — frío crudo, se hielan hasta las piedras

    10 гра́дусов моро́за — 10 grados bajo cero

    уда́рили моро́зы — las heladas aumentaron

    ••

    меня́ моро́з по ко́же (по спине́) подира́ет, у меня́ моро́з по ко́же пробега́ет — tengo carne de gallina, me dan escalofríos

    дед-моро́з — Papá Noël, Santa Claus; abuelo de los fríos (de las nieves) ( en Rusia)

    * * *
    n
    1) gener. frìo (холод), helada, heliada
    2) Ecuad. lancha

    Diccionario universal ruso-español > мороз

  • 6 гололедица

    ж.
    helada f; escarcha f ( изморось); verglás m
    * * *
    ж.
    helada f; escarcha f ( изморось); verglás m
    * * *
    n
    gener. escarcha (изморось), helada, verglás

    Diccionario universal ruso-español > гололедица

  • 7 утренник

    м.
    1) ( спектакль) matinal m, matinée f
    2) ( утренний мороз) helada matinal
    * * *
    м.
    1) ( спектакль) matinal m, matinée f
    2) ( утренний мороз) helada matinal
    * * *
    n
    gener. (ñïåêáàêëü) matinal, (óáðåññèì ìîðîç) helada matinal, matine, matinée

    Diccionario universal ruso-español > утренник

  • 8 Мороженое

    моро́женое
    сущ. glaciaĵo.
    * * *
    с.

    сли́вочное моро́женое — helado de mantecado

    клубни́чное, фиста́шковое моро́женое — helado de fresa, de pistacho

    торт-моро́женое — tarta helada

    "Моро́женое" ( вывеска) — heladería f

    * * *
    с.

    сли́вочное моро́женое — helado de mantecado

    клубни́чное, фиста́шковое моро́женое — helado de fresa, de pistacho

    торт-моро́женое — tarta helada

    "Моро́женое" ( вывеска) — heladería f

    * * *
    n
    gener. (вывеска) heladerìa

    Diccionario universal ruso-español > Мороженое

  • 9 гололёд

    м.
    helada f; escarcha f ( изморось); verglás m
    * * *
    n
    gener. escarcha (изморось), helada, verglás

    Diccionario universal ruso-español > гололёд

  • 10 жгучий

    жгу́чий
    1. (горячий) bruliga;
    2. (мучительный) akra.
    * * *
    прил.
    1) ( палящий) abrasador, ardiente

    жгу́чий во́здух — aire abrasador

    жгу́чая крапи́ва — ortiga urente

    жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente

    3) ( мучительный) agudo, punzante; doloroso

    жгу́чая боль — dolor agudo

    жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa

    жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes

    ••

    жгу́чий взгляд — mirada ardiente

    жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)

    жгу́чий брюне́т разг.moreno o(b)scuro

    * * *
    прил.
    1) ( палящий) abrasador, ardiente

    жгу́чий во́здух — aire abrasador

    жгу́чая крапи́ва — ortiga urente

    жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente

    3) ( мучительный) agudo, punzante; doloroso

    жгу́чая боль — dolor agudo

    жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa

    жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes

    ••

    жгу́чий взгляд — mirada ardiente

    жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)

    жгу́чий брюне́т разг.moreno o(b)scuro

    * * *
    adj
    1) gener. (мучительный) agudo, càustico, doloroso, punzante, quemajoso, urente, urticante (как крапива), abrasador, encarnizado (о ненависти)
    2) liter. ardiente
    3) poet. flagrante

    Diccionario universal ruso-español > жгучий

  • 11 здоровый

    здоро́||вый
    1. sana;
    \здоровый челове́к sanulo;
    \здоровый кли́мат sana klimato, saniga klimato;
    2. (полезный) bona, saniga;
    ♦ бу́дьте \здоровыйвы! (при прощании) fartu bone! \здоровыйвье sano;
    farto, saneco (состояние здоровья);
    как ва́ше \здоровыйвье? kiel vi fartas?;
    пить за чьё-л. \здоровыйвье trinki pro sano de iu.
    * * *
    прил.
    1) sano (тж. в знач. сущ.); robusto ( крепкий)

    здоро́вый органи́зм — organismo sano

    здоро́вый румя́нец — color de sano

    быть здоро́вым — estar bien (sano), gastar salud; tener (gozar) de buena salud

    име́ть здоро́вый вид — tener buen aspecto (buena cara)

    2) ( полезный для здоровья) sano, saludable, salubre

    здоро́вая пи́ща — alimentación sana

    здоро́вый кли́мат — clima salubre

    3) перен. (полезный, правильный) sano

    здоро́вая кри́тика — crítica sana

    здоро́вая атмосфе́ра — atmósfera sana

    4) прост. (большой, сильный) enorme, fuerte

    здоро́вый па́рень — un muchacho fuerte

    здоро́вый моро́з — helada fuerte (grande)

    здоро́вая трёпка — fuerte reprimenda

    ••

    бу́дьте здоро́вы! — ¡qué Ud(s). lo pase(n) bien! ( при прощании); ¡salud! ( при чихании)

    * * *
    прил.
    1) sano (тж. в знач. сущ.); robusto ( крепкий)

    здоро́вый органи́зм — organismo sano

    здоро́вый румя́нец — color de sano

    быть здоро́вым — estar bien (sano), gastar salud; tener (gozar) de buena salud

    име́ть здоро́вый вид — tener buen aspecto (buena cara)

    2) ( полезный для здоровья) sano, saludable, salubre

    здоро́вая пи́ща — alimentación sana

    здоро́вый кли́мат — clima salubre

    3) перен. (полезный, правильный) sano

    здоро́вая кри́тика — crítica sana

    здоро́вая атмосфе́ра — atmósfera sana

    4) прост. (большой, сильный) enorme, fuerte

    здоро́вый па́рень — un muchacho fuerte

    здоро́вый моро́з — helada fuerte (grande)

    здоро́вая трёпка — fuerte reprimenda

    ••

    бу́дьте здоро́вы! — ¡qué Ud(s). lo pase(n) bien! ( при прощании); ¡salud! ( при чихании)

    * * *
    adj
    1) gener. bien dispuesto, forzudo, frescachón, fuerte, incólume, nutrido, robusto (крепкий), salubre, saludable, sano (тж. в знач. сущ.), toroso, bueno, entero, vàlido
    2) liter. (полезный, правильный) sano
    3) law. apto
    4) simpl. (большой, сильный) enorme

    Diccionario universal ruso-español > здоровый

  • 12 крепкий

    кре́п||кий
    в разн. знач. fortika, firma, forta;
    \крепкий органи́зм fortika organismo;
    \крепкий чай forta teo;
    ♦ \крепкий сон profunda dormo;
    \крепкий моро́з severa frosto;
    \крепкийко forte, firme;
    \крепкийко вы́ругать akre insulti;
    \крепкийко заду́маться profunde enpensiĝi;
    \крепкийко поцелова́ть pasie kisi.
    * * *
    прил.
    1) fuerte; firme ( прочный); sólido ( твёрдый); vigoroso, robusto ( здоровый)

    кре́пкий оре́х — nuez dura

    кре́пкая ткань — tela fuerte

    кре́пкая руба́ха — camisa de tela fuerte

    кре́пкие не́рвы — nervios templados

    кре́пкий стари́к — viejo fuerte (vigoroso)

    кре́пкий па́рень — mozo fuerte (robusto)

    2) ( сильный) fuerte

    кре́пкий ве́тер — viento fuerte (frescachón)

    кре́пкий моро́з — helada fuerte, frío riguroso (que pela)

    3) (стойкий, непоколебимый) firme, fuerte, inquebrantable

    кре́пкая дру́жба — amistad inquebrantable

    кре́пкая дисципли́на — disciplina rigurosa

    4) ( насыщенный) concentrado, cargado, fuerte

    кре́пкий раство́р — solución concentrada

    кре́пкие духи́ — esencia concentrada (fuerte)

    кре́пкий чай, ко́фе — té, café cargado

    ••

    кре́пкие напи́тки — bebidas espirituosas

    кре́пкая во́дка хим.agua fuerte

    кре́пкий сон — sueño profundo

    кре́пкое сло́во (словцо́) — palabrota f, coz m, rabotada f

    кре́пкий на́ ухо — duro de oído

    он за́дним умо́м кре́пок — es estratega a posteriori

    * * *
    прил.
    1) fuerte; firme ( прочный); sólido ( твёрдый); vigoroso, robusto ( здоровый)

    кре́пкий оре́х — nuez dura

    кре́пкая ткань — tela fuerte

    кре́пкая руба́ха — camisa de tela fuerte

    кре́пкие не́рвы — nervios templados

    кре́пкий стари́к — viejo fuerte (vigoroso)

    кре́пкий па́рень — mozo fuerte (robusto)

    2) ( сильный) fuerte

    кре́пкий ве́тер — viento fuerte (frescachón)

    кре́пкий моро́з — helada fuerte, frío riguroso (que pela)

    3) (стойкий, непоколебимый) firme, fuerte, inquebrantable

    кре́пкая дру́жба — amistad inquebrantable

    кре́пкая дисципли́на — disciplina rigurosa

    4) ( насыщенный) concentrado, cargado, fuerte

    кре́пкий раство́р — solución concentrada

    кре́пкие духи́ — esencia concentrada (fuerte)

    кре́пкий чай, ко́фе — té, café cargado

    ••

    кре́пкие напи́тки — bebidas espirituosas

    кре́пкая во́дка хим.agua fuerte

    кре́пкий сон — sueño profundo

    кре́пкое сло́во (словцо́) — palabrota f, coz m, rabotada f

    кре́пкий на́ ухо — duro de oído

    он за́дним умо́м кре́пок — es estratega a posteriori

    * * *
    adj
    1) gener. (ñàñú¡åññúì) concentrado, adiano, de siete suelas, entero, estrenuo, firme (прочный), inquebrantable, jampudo, macho, macizo, membrudo, pujante, recio, roblizo, robusto (здоровый), sólido (твёрдый), tieso, toroso, trabado, vegeto, cabezudo (о спиртных напитках), cargado (о напитке), espiritoso (о спиртных напитках), espirituoso (о спиртных напитках), fuerte, nutrido, perruno, resistente, rollllizo, vicioso, vigoroso, vivaz
    2) phys. sólido
    3) genet. rollizo
    4) Col. alentado, morocho
    5) Peru. ñeque
    6) Chil. macanudo, cabezón (о спиртных напитках)
    7) Ecuad. terne jo

    Diccionario universal ruso-español > крепкий

  • 13 лёгкий

    лёг||кий
    1. malpeza;
    2. (нетрудный) facila;
    3. (незначительный) malgrava, facila;
    \лёгкийкая просту́да malgrava malvarmumo;
    \лёгкийкая ра́на malgrava vundo;
    ♦ \лёгкийкая атле́тика malpeza atletiko;
    \лёгкийкая промы́шленность malpeza industrio;
    \лёгкийок на поми́не разг. (li) venas ĉe nura mencio pri li, pri lupo rakonto kaj la lupo renkonte.
    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    adj
    1) gener. (покладистый, уживчивый) sociable, (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fтcil, (простой, несложный) sencillo, desembarazado, inconstante, ingràvido, rápido, suave, vago, venial, volador, agudo, barato, correntio, corriente (о стиле), descansado, fàcil, lene, leve (по весу), ligero (по весу), liviano, manual, suelto, vaporoso, veloz
    3) obs. rahez
    5) eng. fàcil (напр., в управлении)

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий

  • 14 мёрзлый

    мёрз||лый
    frostiĝinta, glaciiĝinta;
    \мёрзлыйнуть frost(iĝ)i, glaciiĝi;
    malvarm(iĝ)i (зябнуть).
    * * *
    прил.
    helado; congelado ( замороженный)

    мёрзлая земля́ — tierra helada (congelada)

    * * *
    прил.
    helado; congelado ( замороженный)

    мёрзлая земля́ — tierra helada (congelada)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > мёрзлый

  • 15 мороженое

    моро́женое
    сущ. glaciaĵo.
    * * *
    с.

    сли́вочное моро́женое — helado de mantecado

    клубни́чное, фиста́шковое моро́женое — helado de fresa, de pistacho

    торт-моро́женое — tarta helada

    "Моро́женое" ( вывеска) — heladería f

    * * *
    с.

    сли́вочное моро́женое — helado de mantecado

    клубни́чное, фиста́шковое моро́женое — helado de fresa, de pistacho

    торт-моро́женое — tarta helada

    "Моро́женое" ( вывеска) — heladería f

    * * *
    n
    1) gener. garapiña, helado
    2) amer. nieve

    Diccionario universal ruso-español > мороженое

  • 16 нажечь

    (1 ед. нажгу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п., разг. quemar vt ( una cantidad)
    2) разг. (нагреть, накалить) calentar (непр.) vt
    3) разг. ( вызвать ожог) quemar vt, hacer una quemadura (el sol, la helada, el viento)
    4) прост. ( обмануть) engañar vt, estafar vt
    * * *
    v
    1) colloq. (нагреть, накалить) calentar, (ñàêàëèáüñà) calentarse (intensamente), hacer una quemadura (el sol, la helada, el viento), quemar (una cantidad)
    2) simpl. (îáìàñóáü) engañar, (пострадать от обмана) entramparse, estafar

    Diccionario universal ruso-español > нажечь

  • 17 наст

    м.
    * * *
    n
    gener. capa de nieve helada, nieve cuajalidada

    Diccionario universal ruso-español > наст

  • 18 немилосердный

    прил.
    1) разг. ( очень сильный) implacable, muy fuerte

    немилосе́рдный моро́з — helada muy fuerte

    2) уст. ( жестокий) despiadado, impío
    * * *
    прил.
    1) разг. ( очень сильный) implacable, muy fuerte

    немилосе́рдный моро́з — helada muy fuerte

    2) уст. ( жестокий) despiadado, impío
    * * *
    adj
    1) gener. despiadado
    2) colloq. (î÷åñü ñèëüñúì) implacable, muy fuerte
    3) obs. (¿åñáîêèì) despiadado, impìo

    Diccionario universal ruso-español > немилосердный

  • 19 прихватить

    сов.
    1) тж. род. п. ( взять с собой) tomar vt, llevar vt (con)
    2) (достать, приобрести) conseguir (непр.) vt
    3) ( зажать) apretar (непр.) vt; fijar vt ( закрепить)
    4) ( подморозить) helar (непр.) vt; estropear vt, echar a perder ( la helada)
    5) разг. ( поразить - о болезни) agarrar vt
    * * *
    v
    colloq. (âçàáü ñ ñîáîì) tomar, (достать, приобрести) conseguir, (çà¿àáü) apretar, (подморозить) helar, (поразить - о болезни) agarrar, echar a perder (la helada), estropear, fijar (закрепить), llevar (con)

    Diccionario universal ruso-español > прихватить

  • 20 прихватывать

    несов., вин. п., разг.
    1) тж. род. п. ( взять с собой) tomar vt, llevar vt (con)
    2) (достать, приобрести) conseguir (непр.) vt
    3) ( зажать) apretar (непр.) vt; fijar vt ( закрепить)
    4) ( подморозить) helar (непр.) vt; estropear vt, echar a perder ( la helada)
    5) разг. ( поразить - о болезни) agarrar vt
    * * *
    v
    1) colloq. (âçàáü ñ ñîáîì) tomar, (достать, приобрести) conseguir, (çà¿àáü) apretar, (подморозить) helar, (поразить - о болезни) agarrar, echar a perder (la helada), estropear, fijar (закрепить), llevar (con)
    2) eng. encarcelar, prender

    Diccionario universal ruso-español > прихватывать

См. также в других словарях:

  • helada — sustantivo femenino 1. Descenso de las temperaturas por debajo de los 0º C, que facilita la formación de hielo: La helada ha dañado las plantas. Frases y locuciones 1. caer una helada Helar: Hacía mucho que no caía una helada tan grande …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Heláda — ž pov. geogr. zemlja Helena, antički i moderni naziv za Grčku, čest u pjesmama …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • helada — ▌ helada blanca sustantivo femenino escarcha. * * * Sinónimos: ■ escarcha, hielo, congelación, frío, nieve, relente …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Helada — Heláda ž DEFINICIJA pov. geogr. zemlja Helena, antički i moderni naziv za Grčku, čest u pjesmama ETIMOLOGIJA vidi Helen …   Hrvatski jezični portal

  • Helada — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Senovės Graikija. Taip graikai vadino kraštą nuo VIII–VII a. pr. Kr., kai pradėjo ryškėti glaudesni graikų genčių tarpusavio ekonominiai ir bendri kultūros bruožai. kilmė gr. Hellas, kilm.… …   Sporto terminų žodynas

  • helada — f. ☛ V. helado …   Diccionario de la lengua española

  • Helada — Para otros usos de este término, véase helada (desambiguación) …   Wikipedia Español

  • Helada — ► sustantivo femenino 1 METEOROLOGÍA Congelación de los líquidos producida por un fuerte descenso de la temperatura atmosférica: ■ las heladas de marzo se han recrudecido. SINÓNIMO [congelamiento] [helamiento] FRASEOLOGÍA caer una helada Helar,… …   Enciclopedia Universal

  • helada — {{#}}{{LM H19888}}{{〓}} {{[}}helada{{]}} ‹he·la·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{H19892}}{{上}}helado, helada{{下}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • helada — s f Congelamiento de la humedad atmosférica y formación de escarcha o hielo, que se produce cuando la temperatura del ambiente desciende mucho: caer la helada, Las heladas echaron a perder la cosecha …   Español en México

  • Helada (clima) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase helada (desambiguación) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»