-
101 помочь освоиться
vgener. heimisch mächen -
102 родной
-
103 туземный
adj1) gener. autochthon, heimisch, hierländisch, indigen, inländisch, eingeboren2) eng. nativ (о каучуке)3) law. einheimisch -
104 чувствовать себя как дома
Универсальный русско-немецкий словарь > чувствовать себя как дома
-
105 эндемический
adjmed. endemisch, heimisch (постоянно встречающийся в данной местности), einheimisch -
106 local
lɔkal
1. adj1) einheimisch, heimisch2) ( régional) örtlich, lokal
2. mLokal n, Raum m
3. pllocalRaum masculin; Beispiel: des locaux; (salles) Räumlichkeiten Pluriel; (bureaux) [Büro]räume Pluriel; Beispiel: des locaux à usage commercial gewerblich genutzte Räume————————localörtlich; anesthésie lokal; journal, page Lokal-; intérêt, hebdomadaire lokal; industrie ortsansässig; Beispiel: arrivée à 1 h 30 heure locale Ankunft 1 Uhr 30 Ortszeit; Beispiel: c'est une coutume locale? ist das hier [so] üblich? -
107 pays
peim1) Land npays baltes — Baltikum n
pays tropicaux — Tropen pl
du pays — heimisch, inländisch, heimatlich
2) ( patrie) Heimat fpayspays [pei]1 (nation, État) Land neutre; Beispiel: pays agricole/industriel Agrar-/Industrieland; Beispiel: pays membres de l'UE EU-Länder; Beispiel: pays de Galles Wales; Beispiel: pays en voie de développement Entwicklungsland; Beispiel: pays en voie d'industrialisation Schwellenland2 sans pluriel (région natale) Heimat féminin; Beispiel: les gens du pays die Einheimischen Pluriel; Beispiel: pays natal Heimatland neutre; Beispiel: être du pays aus der Gegend sein; Beispiel: saucisson/vin de [oder du] pays Bauernwurst féminin/Landwein masculin5 (milieu favorable à) Beispiel: pays de légumes Gemüseanbaugebiet neutre; Beispiel: pays d'élevage Viehzuchtgebiet neutre6 géographie Gegend féminin; Beispiel: plat pays Flachland neutre; Beispiel: voir du pays etwas von der Welt sehen►Wendungen: elle est en pays de connaissance (elle connaît la matière, le lieu) sie kennt sich aus; (elle est connue) man kennt sie; il se conduit comme [si il était] en pays conquis er benimmt sich, als sei er der Herr im Haus -
108 beheimatet
I P.P. beheimatenII Adj. resident; beheimatet sein in (+ Dat) come from; Tiere etc.: auch be native to; er / es ist in X beheimatet auch his / its home is (in) X; der in Wien beheimatete Künstler the artist whose home is in Vienna* * *be|hei|ma|tet [bə'haimatət]adj(= ansässig) resident ( in +dat in); (= heimisch) Pflanze, Tier, Volk indigenous, native ( in +dat to)wo sind Sie behéímatet? — where is your home?
eine in Schottland behéímatete Pflanze — a plant (that is) indigenous to Scotland
* * *be·hei·ma·tet[bəhaima:tət]1. (ansässig)▪ [irgendwo] \beheimatet sein to be resident [somewhere]wo bist du eigentlich \beheimatet? where do you actually come from?2. BOT, ZOOL native, indigenousin Kalifornien \beheimatet sein to be native [or indigenous] to [or a native of] California* * *an einem Ort/in einem Land beheimatet sein — <plant, animal, tribe, race> be native or indigenous to a place/country; < person> come from a place/country
* * *B. adj resident;er/es ist in X beheimatet auch his/its home is (in) X;der in Wien beheimatete Künstler the artist whose home is in Vienna* * *an einem Ort/in einem Land beheimatet sein — <plant, animal, tribe, race> be native or indigenous to a place/country; < person> come from a place/country
-
109 einbürgern
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Pflanze, Tier, Brauch etc.) introduceII v/refl Sache: take root, establish itself; Brauch etc.: come into use, gain currency; sich in einer Sprache einbürgern auch find its ( oder their) way into a language; es hat sich so eingebürgert it’s become a habit ( bei with); (wird erwartet) it’s become the done thing (,dass man... to + Inf.); es hat sich so eingebürgert, dass er auf die Kinder aufpasst it became a habit for him to ( oder a fixed pattern that he should) look after (Am. take care of) the children; es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns die Hausarbeit teilen we got in(to) the habit of sharing the housework* * *to naturalize* * *ein|bür|gern ['ainbʏrgɐn] sep1. vtPerson to naturalize; Fremdwort, Gewohnheit, Pflanze to introduceer ist in die or der Türkei eingebürgert worden — he has become a naturalized Turk
2. vr(Person) to become or be naturalized; (Brauch, Tier, Pflanze) to become established; (Fremdwort) to gain currency, to become establisheddas hat sich so eingebürgert (Brauch) — it's just the way we/they etc have come to do things; (Wort) it's been adopted into the language
es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns abwechseln — we've got into the habit of taking turns
* * *ein|bür·gern[ˈainbʏrgɐn]I. vt▪ jdn \einbürgern to naturalize sb2. (heimisch werden)▪ eingebürgert werden to become establishedII. vr1. (übernommen werden)2. (zur Regel werden)▪ es hat sich [bei jdm/irgendwo] so eingebürgert it has become a habit [or the practice] [or custom] [with sb/somewhere]* * *1. 2.reflexives Verb <custom, practice> become established; <person, plant, animal> become naturalized* * *einbürgern (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Person) naturalize;sich einbürgern lassen become naturalizedes hat sich so eingebürgert it’s become a habit (dass man … to +inf);es hat sich so eingebürgert, dass er auf die Kinder aufpasst it became a habit for him to ( oder a fixed pattern that he should) look after (US take care of) the children;es hat sich bei uns so eingebürgert, dass wir uns die Hausarbeit teilen we got in(to) the habit of sharing the housework* * *1. 2.reflexives Verb <custom, practice> become established; <person, plant, animal> become naturalized* * *v.to nationalise (UK) v.to nationalize (US) v.to naturalise (UK) v.to naturalize (US) v. -
110 hiesig
Adj. local,... (around) here* * *hie|sig ['hiːzɪç]adj attrlocaldie híésigen Verhältnisse — local conditions, conditions here
meine híésigen Verwandten — my relatives here
er ist kein Hiesiger — he is not a local (man), he's not from these parts
* * *hie·sig[ˈhi:zɪç]1. (hier heimisch) local\hiesige Freunde/Verwandte friends/relatives [who live around] here2. (hier herrschend) local* * ** * *hiesig adj local, … (around) here* * *Adjektiv; nicht präd. local* * *adj.local adj. -
111 allochthonous
-
112 domesticate
do·mes·ti·cate[dəˈmestɪkeɪt]vt1. (tame)2. (accustom to home life)▪ to \domesticate sb jdn häuslich machen* * *[də'mestIkeɪt]vtwild animal domestizieren; (hum) person domestizieren; (= house-train) dog, cat stubenrein machen* * *domesticate [-tıkeıt] v/t1. domestizieren:a) zu Haustieren machen, zähmenb) BOT zu Kulturpflanzen machen, kultivieren2. an häusliches Leben gewöhnen, hum zähmen:domesticate one’s husband;he’s very domesticated er ist sehr häuslich3. Wilde zivilisieren4. Bräuche etc einbürgern, heimisch machen* * *v.zähmen v. -
113 homelike
home·like[ˈhəʊmlaɪk, AM ˈhoʊm-]adj heimelig* * *a homelike meal ein Essen wie bei Muttern umg* * *adj.gemütlich adj.heimelig adj.heimisch adj. -
114 homey
[ˈhəʊmi, AM ˈhoʊmi]adj AM, AUS heimelig* * *['həʊmɪ] gemütlich; atmosphere also heimelig, behaglich* * ** * *adj.heimisch adj. -
115 naturalisieren
v/t naturalize* * *to naturalize* * *na|tu|ra|li|sie|ren [naturali'ziːrən] ptp naturalisiertvt2) (BIOL, ZOOL)naturalisiert werden, sich naturalisíéren — to be naturalized, to naturalize
* * *na·tu·ra·li·sie·ren *[naturaliˈzi:rən]I. vt1. (einbürgern)▪ jdn \naturalisieren to naturalize sb2. BIOL▪ etw \naturalisieren to naturalize sth* * *naturalisieren v/t naturalize* * *v.to naturalise (UK) v.to naturalize (US) v. -
116 arraigar
arraǐ'garv1) wurzeln2) ( hacerse firme una costumbre) verwurzeln, zur Gewohnheit werdenverbo transitivo————————verbo intransitivo————————arraigarse verbo pronominalsich anpassen an (+A)arraigararraigar [arra6CBF8257i6CBF8257'γar] <g ⇒ gu>I verbo intransitivo, verbo reflexivo(costumbre) zur festen Gewohnheit werden [en bei+dativo] -
117 domiciliar
đomi'θiliarvansiedeln, heimisch machen, einbürgernverbo transitivo[pago] abbuchen lassen————————domiciliarse verbo pronominal[establecerse] sich niederlassendomiciliardomiciliar [domiθi'ljar]num1num (dar domicilio) unterbringennum2num (un recibo) abbuchen lassen; domiciliar el alquiler einen Dauerauftrag für die Miete einrichten; domiciliar la nómina das Gehalt monatlich auf ein Gehaltskonto überweisen lassen -
118 familiar
1. fami'lǐar mFamilienangehöriger m, Verwandter m2. fami'lǐar adjvertraut, heimisch, familiäradjetivo1. [de familia] Familien-[circunstancias, trato] familiär2. [lenguaje, estilo] zwanglos3. [conocido] vertraut————————sustantivo masculinoAngehörige der, diefamiliarfamiliar [fami'ljar]I adjetivonum1num (íntimo) familiär; asunto familiar Familienangelegenheit femenino; economía familiar privater Haushaltnum2num (conocido) vertraut(pariente) Verwandte(r) masculino y femenino -
119 hallado
a'ʎađoadjgefunden, erfunden, vorgefundenhalladohallado , -a [a'λaðo, -a](familiarizado) vertraut; sentirse bien hallado gut zurechtkommen; sentirse mal hallado sich nicht heimisch fühlen -
120 local
1. lo'kal mLokal n2. lo'kal adjörtlich, heimisch, lokal, ortsansässig3. lo'kal advadjetivo————————sustantivo masculino1. [edificio] Räumlichkeiten Plurallocallocal [lo'kal]I adjetivoörtlich; periódico local Lokalblatt neutro
См. также в других словарях:
heimisch — Adj. (Mittelstufe) aus einem bestimmten Ort stammend, beheimatet Synonym: einheimisch Beispiel: Diese Vögel sind hier heimisch. heimisch Adj. (Aufbaustufe) jmdm. sehr gut bekannt, nicht fremd Synonyme: wie zu Hause, vertraut Beispiele: Sie ist in … Extremes Deutsch
Heimisch — * Heimisch, adj. et adv. welches im Hochdeutschen, außer der Zusammensetzung einheimisch, unbekannt, im Oberdeutschen aber noch gangbar ist. Es bedeutet daselbst, 1) was im Hause ist, sich in Wohnhäusern aufhält. Heimische Mäuse, Hausmäuse, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
heimisch — ↑endemisch … Das große Fremdwörterbuch
heimisch — beheimatet; einheimisch; ortsansässig; gebürtig; ansässig; heimelig * * * hei|misch [ hai̮mɪʃ] <Adj.>: a) aus der Heimat stammend: heimische Pflanzen; die Produkte der heimischen Industrie. Syn.: ↑ einheimisch … Universal-Lexikon
heimisch — hei·misch Adj; 1 nur attr, nicht adv; zur Heimat gehörig ≈ einheimisch: die heimische Tier und Pflanzenwelt; die heimische Bevölkerung 2 irgendwo heimisch so, dass es aus der genannten Gegend stammt: Der Tiger ist in Indien heimisch 3 sich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
heimisch — a) altangesessen, [alt]ansässig, alteingesessen, aus der Heimat, beheimatet, bodenständig, eingeboren, eingebürgert, eingelebt, eingesessen, einheimisch, [fest] verwachsen, [fest] verwurzelt, heimatlich, hiesig, in der Heimat, inländisch,… … Das Wörterbuch der Synonyme
heimisch — Heim: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. heim »Haus, Wohnort, Heimat«, got. haims »Dorf«, engl. home »Haus, Wohnung, Aufenthaltsort, Heimat«, schwed. hem »Haus, Wohnung, Heimat«, mit dem in anderen idg. Sprachen z. B. griech. kō̓mē »Dorf« und die… … Das Herkunftswörterbuch
Heimisch — Man muss heimisch werden. – Eiselein, 296; Braun, I, 1244. Lat.: Non oportet hospitem semper hospitem esse. (Eiselein, 296.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
heimisch sein — heimisch sein … Deutsch Wörterbuch
heimisch — hei|misch … Die deutsche Rechtschreibung
heimisch — … Useful english dictionary