-
21 Old Heidelberg
"Старый Гейдельберг"Ресторан в г. Нью-Хейвен, шт. Коннектикут, в районе Йельского университета [ Yale University]. Расположен в подвале, воскрешает атмосферу традиционных студенческих пирушек. На стенах фотографии выдающихся выпускников Йельского университета разных поколенийEnglish-Russian dictionary of regional studies > Old Heidelberg
-
22 ‘Old Heidelberg’
«Старый Гейдельберг», относительно недорогой ресторан в Нью-Хейвене ( штат Коннектикут). Находится в подвале; всегда переполнен студентамиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Old Heidelberg’
-
23 гейдельбергский
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гейдельбергский
-
24 HDB
1) Американизм: Housing Development Board2) Ботаника: High Density Biomass3) Сокращение: High Density Bombing4) Вычислительная техника: high density bipolar, высокоплотное биполярное кодирование5) Сетевые технологии: high-density bipolar (coding)6) Правительство: Housing And Development Board7) Аэропорты: Heidelberg, Germany -
25 HRT
1) Медицина: hormone replacement therapy, гормонозаместительная терапия (Hormone Replacement Therapy), heart rate turbulence2) Спорт: Hispanic Racing Team, Holden Racing Team3) Военный термин: Highway Regulating Team, high-resolution tracker, highway regulation team4) Техника: head-up display right turn, high-rate telemetry5) Юридический термин: Hostage Rescue Team6) Физиология: Humor Replacement Therapy7) Нефть: High Resolution Thermometer Tool8) Офтальмология: Heidelberg Retina Tomograph9) Транспорт: High Rise Terminal10) Гидроэлектростанции: подводящий туннель (Head Race Tunnel)11) СМИ: Hostage Rescue Tv12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: hydrostatic reference tool13) Сетевые технологии: high-resolution timer, таймер с высокой разрешающей способностью14) Химическое оружие: hydraulic residence time, hydraulic retention time15) Макаров: homogeneous reactor test16) Чат: Have Randy Thoughts -
26 Hdlb.
Сокращение: Heidelberg -
27 perfectly
Частица perfectly является эмфатической. Она развилась из наречия со значением 'идеально, безупречно' (ср. He plays this part perfectly - Он идеально играет эту роль). Как наречие perfectly относится к глаголу, а как частица - к прилагательному. Частица указывает на высокую степень качества и может переводиться различными усилительными средствами русского языка, в частности, словами совершенно и абсолютно:
• "I assure you that our desire for your presence at Heidelberg is perfectly sincere." (DL: 96)
"Я уверяю вас, что наше желание видеть вас в Гейдельберге абсолютно искреннее."
• He began bitterly to repent of the vanity which had prompted him to accept this perfectly useless degree... (DL: 162)
Он начал горько раскаиваться в своем тщеславии, которое побудило его принять эту совершенно ненужную ему степень...
-
28 New Haven
[ˏnju: ˊheɪvǝn] г. Нью-Хейвен ( штат Коннектикут) (130 тыс. жителей). Прозвище: «город вязов» [*Elm City]. Ассоциации: для большинства американцев Нью-Хейвен — это Йельский университет ( основан в 1701). Действительно, университет, состоящий из 200 зданий, доминирует над городским центром; самый крупный работодатель в Нью-Хейвене — Йельский университет — может считаться его ведущим предприятием, если производство дипломированных специалистов рассматривать как индустрию. Жители города делятся на «университетских» [‘Yalies’] и «городских» [‘townies’], те и другие прекрасно понимают, что без Йейля не может быть Нью-Хейвена. Университет и город сосуществуют в течение двух с половиной веков. Торговый пункт с хорошей гаванью, Нью-Хейвен стал быстро расти с строительством в XIX в. железной дороги и прибытием иммигрантов — ирландцев, итальянцев, поляков и евреев из Восточной Европы ( до сих пор многие районы Нью-Хейвена сохраняют свой этнический характер). Получает развитие тяжёлая промышленность, производство оружия (первая самозарядная винтовка была продукцией Нью-Хейвена, она сыграла важную роль в окончательном урегулировании проблем фронтира). Река: Милл-Ривер [*Mill River]. Районы, улицы, площади: центральная площадь Грин [Green]; авеню Хиллсайд [*Hillside Avenue]; ирландский район Фэр-Хейвен [Fair Haven]; аристократические районы Уэствил [Westville] и Вустер [Wooster]; трущобный район Хилл-Секшн [*Hill Section]. Комплексы, здания, памятники: мэрия [city hall I]; университетский городок Йельского университета [Yale Campus]. Музеи, памятные места: Музей Нью-Хейвенского исторического общества [New Haven Historical Society Museum], Музей естественной истории Пибоди [Peabody Museum of Natural History]. Худ. музеи, выставки: Университетская художественная галерея [University Art Gallery], Йельский центр британского искусства и исследований Великобритании [Yale Center for British Art and British Studies]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств Шуберта [Shubert Performing Arts Center], театральная труппа «Лонг уорф» [Long Wharf Theater Company], Йельский репертуарный театр [Yale Repertory Theater], Нью-Хейвенский симфонический оркестр [New Haven Symphony]. Учебные заведения, научные центры: Йельский университет [*Yale University]. Периодические издания: «Нью-Хейвен джорнал курьер» [*‘New Haven Journal Courier’], «Нью-Хейвен реджистер» [*‘New Haven Register’]. Спорт: стадион «Йельская чаша» [Yale Bowl], спортивный комплекс «Нью-Хейвенский Колизей» [New Haven Coliseum]; ежегодный массовый забег [Road Race]; хоккейная команда «Нью-Хейвенские ночные ястребы» [*‘New Haven Nighthawks’]; футбольная команда «Нью-Хейвенские бульдоги» [‘New Haven Bulldogs’]. Отели: «Парк-Плаза» [‘Park Plaza Hotel’], «Холидей-Инн» [‘Holiday Inn’]. Рестораны: «Таверна Шермана у площади» [*‘Sherman’s Taverne by the Green’], «Делмонако» [*Delmonaco], «Старый Гейдельберг» [*‘Old Heidelberg’], «Пепе» [‘Pepe’s’], «Обеды у Луи» [Louis’ Lunch]. Фестивали: Нью-Хейвенский фестиваль джаза [New Haven Jazz Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Haven
-
29 over and over
снова и снова, неоднократно, много разAt Heidelberg they had admired his water colours, miss Wilkinson had told him over and over again that they were charming... (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 38) — В Гейдельберге все восхищались его акварелями, мисс Уилкинсон без конца твердила, что они просто очаровательны...
-
30 Гейдельбергский катехизис
♦ ( ENG Heidelberg Catechism)(1563)исповедание веры, составленное реформатскими теологами Захарием Урсином (1534-1583) и Каспаром Олевианом (1536-1587), в к-ром делается акцент на личной вере и практическом благочестии. Одно из наиболее распространенных в мире реформатских исповеданий веры.Westminster dictionary of theological terms > Гейдельбергский катехизис
-
31 direct imaging
прямое проявление
прямой перенос изображения
1. Процесс проявления, в котором частицы тонера осаждаются на заряженных участках ЭФГ-фоторецептора.
2. Полиграфическая технология лазерной записи изображения на форму непосредственно в печатной машине, разработанная американской фирмой Presstek и используемая на машинах Heidelberg DI (и некоторых других).
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct imaging
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Heidelberg — Heidelberg … Wikipédia en Français
HEIDELBERG — HEIDELBERG, city in Baden, Germany. Heidelberg is mentioned in the will of Judah b. Samuel he Ḥasid (d. 1217), but the reference may be a later addition. The first reliable evidence for the presence of Jews in the town dates from 1275. In the… … Encyclopedia of Judaism
HEIDELBERG — Située dans le Land de Bade Wurtemberg, sur le Neckar, non loin de sa confluence avec le Rhin, la ville de Heidelberg (138 000 hab. en 1990) ne prend son importance qu’en 1228, lorsque l’Électeur palatin en fait sa capitale; elle est dominée par… … Encyclopédie Universelle
Heidelberg — Heidelberg, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1225 Housing Units (2000): 606 Land area (2000): 0.263195 sq. miles (0.681671 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.263195 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg [2] — Heidelberg, 1) Stadt im gleichnamigen bad. Kreis und Amtsbezirk, 116 m ü. M., in reizender Gegend des Neckartals, da, wo der Fluß aus dem Gebirge in die Ebene tritt, am Fuß des 566 m hohen Königsstuhls, erstreckt sich am linken Neckarufer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heidelberg, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 72 Housing Units (2000): 27 Land area (2000): 0.518048 sq. miles (1.341738 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.518048 sq. miles (1.341738 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg, MS — U.S. town in Mississippi Population (2000): 840 Housing Units (2000): 359 Land area (2000): 5.114016 sq. miles (13.245241 sq. km) Water area (2000): 0.022950 sq. miles (0.059440 sq. km) Total area (2000): 5.136966 sq. miles (13.304681 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1225 Housing Units (2000): 606 Land area (2000): 0.263195 sq. miles (0.681671 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.263195 sq. miles (0.681671 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg, TX — U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 1586 Housing Units (2000): 423 Land area (2000): 2.841338 sq. miles (7.359031 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.841338 sq. miles (7.359031 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Heidelberg — Heidelberg, 1) Oberamt im badenschen Unterrheinkreise; 37,000 Ew.; 2) Stadt hier, am Neckar, mit 702 Fuß langer, mit der Bildsäule des Kurfürsten Karl Theodor von der Pfalz verzierter Brücke über denselben; in einer reizenden Gegend; Sitz des… … Pierer's Universal-Lexikon
Heidelberg — Heidelberg, Spitze des Habelschwerdter Gebirges; 3012 (2928) Fuß hoch … Pierer's Universal-Lexikon