-
1 stove
مِدْفَأَة \ fire: sth. that burns and gives heat: a wood fire; an electric fire; a camp fire. fireplace: a place for lighting fires in a house. heater: a device for heating sth. (a room, a car, the water supply of a house, etc.) by oil, electricity or gas. radiator: a device for heating a room (either electrically or by hot water passing through pipes). stove: an enclosed fire, for cooking or heating. -
2 воздухонагреватель
* * *воздухонагрева́тель м.1. air (pre)heater2. ( доменной печи) stoveпереки́дывать воздухонагрева́тели — change the stovesвентиля́торный воздухонагрева́тель — heat blowerвоздухонагрева́тель с боково́й ка́мерой горе́ния — side-combustion stoveвоздухонагрева́тель систе́мы Ка́упера — Cowper stoveвоздухонагрева́тель с центра́льной ка́мерой горе́ния — central-combustion stoveэлектри́ческий воздухонагрева́тель — electric air heater* * *Русско-английский политехнический словарь > воздухонагреватель
-
3 scaldare
heat (up)fig scaldare la testa a qualcuno get s.o. worked up* * *scaldare v.tr.1 to heat; ( moderatamente) to warm: scaldare l'aria di una stanza, to warm the air of a room; scaldare dell'acqua, to heat some water; scaldare la minestra, to heat (o warm up) the soup; scaldare, scaldarsi le mani vicino al fuoco, to warm one's hands at the fire; scaldare il motore, to warm the engine up // scaldare i banchi, (scherz.) to be a lazybones // (sport) scaldare i muscoli, ( fare esercizi di riscaldamento) to warm up2 (fig.) to excite, to work up; to warm: una questione che scalda gli animi, a question that gets people worked up; una notizia che scalda il cuore, news that warms the heart◆ v. intr.1 ( emanare calore) to give* out heat, to warm: quella stufa non scalda bene, the stove doesn't give out much heat◘ scaldarsi v.rifl. to warm oneself: scaldare al fuoco, to warm oneself by the fire; scaldare al sole, to bask in the sunshine◆ v.intr.pron.1 to heat (up); to get* warm, to warm (up) (anche fig.): l'acqua si sta scaldando, the water is heating; l'aria si è scaldata verso mezzogiorno, the air warmed up towards midday; la discussione si è scaldata alla fine della riunione, (fig.) the discussion became heated at the end of the meeting2 ( eccitarsi) to get* excited; ( arrabbiarsi) to get* angry: scaldare per niente, to get excited over nothing.* * *[skal'dare]1. vt1) (latte, stanza) to heat (up)scaldare i muscoli — to warm up, do warming-up exercises
2)scaldarsi le mani/i piedi — to warm one's hands/feet
2. vr (scaldarsi)scaldarsi al fuoco — to warm o.s. by the fire
3. vip (scaldarsi)(stanza) to heat up, (fig : arrabbiarsi) to get excited, get worked upPAROLA CHIAVE: scaldare non si traduce mai con la parola inglese scald* * *[skal'dare] 1.verbo transitivo1) to heat (up) [piatto, locale, metallo, liquido]; to warm [ letto]2.scaldare qcn. — (dare una sensazione di calore) [bevanda, corsa] to warm sb. up
fare scaldare — to heat (up) [acqua, cibo, ferro da stiro, forno]; to warm up [ motore]
2) (emanare calore) [ stufa] to give* off heat3.verbo pronominale scaldarsi1) (riscaldarsi) [ persona] to get* warm, to warm oneself; sport. [ atleta] to warm up2) (diventare caldo) [cibo, aria] to heat up, to warm up; [ stanza] to warm up••scaldare il banco o la sedia — = to attend school without learning anything
* * *scaldare/skal'dare/ [1]1 to heat (up) [piatto, locale, metallo, liquido]; to warm [ letto]; scaldare qcn. (dare una sensazione di calore) [bevanda, corsa] to warm sb. up(aus. avere)1 (diventare caldo) fare scaldare to heat (up) [acqua, cibo, ferro da stiro, forno]; to warm up [ motore]2 (emanare calore) [ stufa] to give* off heatIII scaldarsi verbo pronominale1 (riscaldarsi) [ persona] to get* warm, to warm oneself; sport. [ atleta] to warm up; - rsi al sole to bask in the sun2 (diventare caldo) [cibo, aria] to heat up, to warm up; [ stanza] to warm upscaldare il banco o la sedia = to attend school without learning anything. -
4 varme
heat, warm, warmness, warmth* * *I. (en)( som fysisk begreb) heat ( fx measure the heat of the water; metals are good conductors of heat; the heat of the blood);( stærk varme) heat ( fx the heat of the sun; the heat from the fire),( mild varme) warmth ( fx the warmth of the sun (, the room, hishand));( opvarmning) heating ( fx inclusive of light and heating);(fig) warmth ( fx the warmth of his welcome),( stærkere, F) fervour ( fx speak with great fervour);[ 5 graders varme] 5 degrees above freezing point;[ lukke op for varmen] turn on the heat;[ holde på varmen] keep out the cold.II. vb(cf I. varme) heat ( fx some water), warm ( fx one's hands, oneself);[ varme hans ører] box his ears;[ ovnen varmer godt] the stove gives a good heat;[ varme op]( rum) heat (el. warm) up;( om sportsmand) warm up, limber up. -
5 отопительная печь Булерьян
Heat: Bullerjan stoveУниверсальный русско-английский словарь > отопительная печь Булерьян
-
6 подогреватель
heat booster, calorizator, forewarmer, preheater, ( катода) filament, reheater, warmer* * *подогрева́тель м.
heater; preheaterподогрева́тель дутья́ — hot blast stoveзмеевико́вый подогрева́тель — coil heaterподогрева́тель като́да — (cathode) heaterогнево́й подогрева́тель — combustion heaterподогрева́тель ти́па труба́ в трубе́ — double-pipe heaterэже́кторный подогрева́тель — air ejector condenser* * * -
7 fuego
intj.1 there's a fire, something's burning.2 fire, shoot.m.1 fire (llamas, hoguera).atizar el fuego to poke the firehacer un fuego to make a firepegar fuego a algo to set something on fire, to set fire to somethingechar fuego por los ojos to look daggersfuegos artificiales fireworksfuego fatuo will-o'-the-wispfuego de San Telmo St Elmo's fire2 ring, burner.apagar/bajar el fuego to turn off/lower the heatponer el agua al fuego hasta que empiece a hervir heat the water until it starts to boila fuego lento/vivo over a low/high heat3 fire (disparos).abrir o hacer fuego to fire, to open firefuego cruzado crossfire4 passion, ardor (apasionamiento).la distancia avivó el fuego de su pasión distance rekindled the fires of his passion5 gunfire.6 ignis.* * *1 fire2 (lumbre) light3 (cocina) burner, ring4 (ardor) ardour (US ardor), zeal\a fuego lento on a low flame 2 (al horno) in a slow ovenestar entre dos fuegos to be caught between the Devil and the deep blue seahacer fuego MILITAR to open fire¿me da fuego? have you got a light?poner las manos en el fuego por algo/alguien to stake one's life on something/somebodyprender fuego a algo to set fire to somethingromper fuego MILITAR to open firefuego cruzado crossfirefuego de Santelmo Saint Elmo's firefuego fatuo will-o'-the-wisp, Jack-o'-lanternfuego graneado sustained firefuego nutrido heavy firefuegos artificiales fireworks* * *noun m.1) fire2) light3) burner* * *SM1) (=llamas) fire¡fuego! — fire!
•
apagar el fuego — to put out the fire•
atizar el fuego — (lit) to poke the fire; (fig) to stir things up•
encender el fuego — to light the fire•
marcar algo a fuego — to brand sthprendieron fuego a los vehículos — they set fire to the vehicles, they set the vehicles alight o on fire
prender el fuego — LAm to light the fire
•
sofocar el fuego — to extinguish the fireechar fuego por los ojos —
se marchó echando fuego por los ojos — he went off, his eyes blazing
el procedimiento ha sido solo un fuego de artificio destinado a calmar a la opinión pública — the proceedings have been mere window dressing aimed at appeasing public opinion
ha llegado a la cima sin los fuegos de artificio típicos de muchas grandes estrellas — she has got to the top without the typical blaze of publicity attached to many big stars
2) [de cocina]a) (=quemador) [de gas] burner, ring; [eléctrico] ringb) (=calor) heat, flamese mete en el horno a fuego lento — put in a low o slow oven
se deja cocer a fuego lento 15 minutos — simmer for 15 minutes, cook on o over a low heat for 15 minutes
3) [para cigarro] light¿tienes o me das fuego? — have you got a light?
4) (Mil) fire¡fuego! — fire!
•
abrir fuego (contra algo/algn) — to open fire (on sth/sb)•
¡ alto el fuego! — cease fire!•
hacer fuego (contra o sobre algo) — to fire (at sth)•
romper el fuego — to open firefuego a discreción — (lit) fire at will; (fig) all-out attack
fuego de andanada — (Náut) broadside
alto II, 1., 1)fuego graneado, fuego nutrido — sustained fire
5) (=pasión) passion, fireapagar los fuegos de algn — to dampen sb's ardour o (EEUU) ardor
6) (Náut) beacon, signal fire7) (Med) (=erupción) rash; Méx, Chile, Col [en los labios] cold sorefuego pérsico — shingles pl
8) (=hogar) dwelling* * *1) firesofocar el fuego — to put out o extinguish the fire
está prohibido hacer fuego — the lighting of fires is prohibited (frml), no fires!
le prendieron or pegaron fuego a la casa — they set the house on fire
echar fuego por los ojos: echaba fuego por los ojos his eyes blazed; jugar con fuego — to play with fire
2) ( para cigarrillo)¿me da fuego, por favor?/¿tienes fuego? — have you got a light, please?
3) (Coc)cocinar a fuego lento — cook over a low heat; ( apenas hirviendo) simmer
4) (Mil) firepreparen, apunten fuego! — ready, aim, fire!
•* * *1) firesofocar el fuego — to put out o extinguish the fire
está prohibido hacer fuego — the lighting of fires is prohibited (frml), no fires!
le prendieron or pegaron fuego a la casa — they set the house on fire
echar fuego por los ojos: echaba fuego por los ojos his eyes blazed; jugar con fuego — to play with fire
2) ( para cigarrillo)¿me da fuego, por favor?/¿tienes fuego? — have you got a light, please?
3) (Coc)cocinar a fuego lento — cook over a low heat; ( apenas hirviendo) simmer
4) (Mil) firepreparen, apunten fuego! — ready, aim, fire!
•* * *fuego11 = fire, flame, bonfire, heat, open fire.Ex: In the event of a serious accident (a fire, deliberate destruction, or a computer error) nothing will happen to the records vital to the operation of the library.
Ex: The article 'Flames, fear, and loathing: learning about life on the Internet' considers issues surrounding flaming on the Internet, i.e. a critical message or angry response sent on the Internet.Ex: This is an outtake from Wolfe's follow up to his 1987 ' Bonfire of the Vanities'.Ex: When the pasta is halfway done, return the skillet with the sauce to a medium heat, adding the oregano, capers and olives.Ex: The first rotisseries were crude devices that allowed for food to be rotated manually while it cooked over an open fire.* acción contra el fuego = fire response.* a medio fuego = medium heat.* apagar el fuego = put out + the flames.* apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.* apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.* baño de fuego = baptism of fire.* bautismo de fuego = baptism of fire.* cocer a fuego lento = simmer.* como el fuego = like wildfire.* daño causado por el fuego = fire damage.* destruido completamente por el fuego = burnt out.* donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* echar leña al fuego = pour + oil on the flames.* extenderse como el fuego = spread like + wildfire.* fuego + apagar = fire + be out.* fuego arrasador = wildfire.* fuego + arrasar = fire + sweep through.* fuego de gas = gas ring, gas ring burner.* fuego del infierno = St. Anthony's fire.* fuego de San Antonio = St. Anthony's fire.* fuego + destruir = fire + destroy.* fuego + destruir por completo = fire + gut.* fuego fauto = will o' the wisp.* fuego incontrolado = wildfire.* fuego + iniciar = fire + break out.* fuego + prenderse = fire + break out.* fuego repentino = flash fire.* fuego sagrado = sacred fire.* fuegos artificiales = fireworks, firework display.* hervir a fuego lento = simmer.* hornillo de dos fuegos = double gas ring burner.* jugar con fuego = court + disaster, play with + fire, court + danger, flirt with + danger.* lengua de fuego = tongue of fire.* luchar contra un fuego = fight + fire.* precaución contra el fuego = fire precaution.* prender fuego = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn.* prenderle fuego a = set + fire to.* prenderse fuego = catch + fire, catch on + fire.* propagarse como el fuego = spread like + wildfire.* propenso al fuego = fire-prone.* prueba de fuego, la = acid test, the.* resistente al fuego = fire-resistant.* retardador del fuego = fire retardant.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.fuego22 = fire.Ex: The tanks led the way and the remaining infantrymen trailed behind, using the tanks, trees and road bank as cover from the fire coming from the city.
* abrir fuego = open + fire.* alto del fuego = cease-fire.* arma de fuego = firearm.* arma (de fuego) prohibida = prohibited firearm.* cese del fuego = cease-fire, armistice.* coleccionista de armas de fuego = gun collector.* control de armas de fuego = gun control.* en la línea de fuego = in the hot seat, in the front line, on the front line.* entre dos fuegos = crossfire, pig(gy) in the middle.* fuego amigo = friendly fire.* fuego antiaéreo = flak [flack].* fuego cruzado = crossfire.* fuego de francotirador = sniper fire.* fuego de mortero = mortar fire.* fuego enemigo = enemy fire.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* línea de fuego = firing line, front-line, line of fire.* * *A fireatizó el fuego she poked the fire¡fuego! fire!necesitaron varias horas para sofocar el fuego it took them several hours to put out o extinguish the fire[ S ] está prohibido hacer fuego the lighting of fires is prohibited ( frml), no fires!le prendieron or pegaron fuego a la casa they set the house on fire, they set fire o light to the houseprendió or pegó fuego a los archivos he set fire o light to the documentsechar fuego por los ojos: estaba tan indignado que echaba fuego por los ojos his eyes blazed with indignation, his eyes were ablaze with indignationestar entre dos fuegos to be between the devil and the deep blue sea, be caught between a rock and a hard place ( colloq)jugar con fuego to play with fireCompuestos:will-o'-the-wisp, jack-o'-lantern, ignis fatuus● fuegos artificiales or de artificiompl fireworks (pl)B(para un cigarrillo): ¿me puede dar fuego, por favor?/¿tienes fuego? have you got o do you have a light, please?me pidió fuego he asked me for a lightC ( Coc):cocinar a fuego lento durante una hora cook over a low heat o flame for an hour; (apenas hirviendo) simmer for an hourponer la sartén al fuego put the frying pan on to heatdejé la comida en el fuego y se quemó I left the food on (the stove) and it burnedcocina de tres fuegos (de gas) a cooker with three rings o burners; (eléctrica) a cooker with three ringsD ( Mil) firepreparen, apunten ¡fuego! ready, aim, fire!fuego a discreción fire at willla policía abrió fuego sobre los manifestantes the police opened fire on the demonstratorsCompuestos:crossfirefriendly firelive ammunition* * *
fuego sustantivo masculino
◊ ¡fuego! fire!;
le prendieron fuego a la casa they set the house on fire;
abrieron fuego sobre los manifestantes they opened fire on the demonstrators;
fuegos artificiales fireworks (pl)b) ( para cigarrillo):◊ ¿me da fuego, por favor? have you got a light, please?c) (Coc):
( apenas hirviendo) to simmer;
fuego sustantivo masculino
1 fire
2 (lumbre) light: ¿me podrías dar fuego, por favor?, have you got a light, please?
3 (de una cocina) (de gas) burner
(eléctrica) plate
Culin a fuego lento, on a low flame 4 fuegos (artificiales), fireworks
♦ Locuciones: abrir/hacer fuego, to shoot, open fire
estar en la línea de fuego, to be on the line of fire
poner la mano en el fuego por alguien, to stick one's neck out for sb
sacar las castañas del fuego, to do the dirty work o to get the job done
entre dos fuegos, to be caught between a rock and a hard place
' fuego' also found in these entries:
Spanish:
apagar
- arma
- arrasar
- arrimarse
- atizar
- avivar
- bengala
- carbonizarse
- castaña
- chimenea
- cohete
- discreción
- disparar
- encender
- encenderse
- extinguir
- extinguirse
- fatua
- fatuo
- fuelle
- hornillo
- humear
- inflamar
- inflamarse
- jugar
- leña
- lenta
- lento
- pegar
- prender
- propagarse
- prueba
- quemar
- quemadura
- quemarse
- resplandor
- sangre
- silenciador
- soplar
- tirar
- voraz
- abrir
- acercar
- alto
- arrimar
- astilla
- calcinar
- calor
- candela
- cese
English:
acid test
- bail out
- banger
- barrel
- beat out
- body
- boil over
- bore
- braise
- burn
- burner
- ceasefire
- come forward
- cracker
- crackle
- crossfire
- damp
- die down
- douse
- fan
- feed
- fire
- firearm
- firing line
- flak
- flameproof
- flare up
- fuse
- glow
- glowing
- go out
- gun
- gunfire
- hammer
- heat
- hit
- light
- low
- muzzle
- naked
- open
- out
- outlaw
- play
- poke
- poker
- put out
- quench
- recoil
- rekindle
* * *♦ nm1. [incandescencia] fire;pegar fuego a algo to set sth on fire, to set fire to sth;echar fuego por los ojos to look daggers;jugar con fuego to play with firefuegos artificiales fireworks;fuegos de artificio fireworks;fuego fatuo will-o'-the-wisp;fuego de San Telmo St Elmo's fire2. [hoguera] fire;atizar el fuego to poke the fire;hacer un fuego to make a fire3. [incendio] fire;los bomberos no pudieron controlar el fuego the firemen couldn't control the fire o blaze4. [para cigarrillo]pedir/dar fuego to ask for/give a light;¿tiene fuego? have you got a light?5. [de cocina, fogón] ring, burner;[eléctrico] ring; [de vitrocerámica] ring;poner el agua al fuego hasta que empiece a hervir heat the water until it starts to boil;a fuego lento/vivo [cocinar] over a low/high heat;apagar/bajar el fuego to turn off/lower the heat6. [disparos] fire;romper el fuego to open fire;estar entre dos fuegos to be between the devil and the deep blue seafuego cruzado crossfire7. [apasionamiento] passion, ardour;la distancia avivó el fuego de su pasión distance rekindled the fires of his passion;tenía fuego en la mirada his eyes blazed (with passion/anger)8. [sensación de ardor] heat, burning♦ interjfire!* * *m1 fire;pegar oprender fuego a set fire to;jugar con fuego fig be playing with fire2:3:4:romper oabrir el fuego MIL open fire;estar entre dos fuegos fig be between a rock and a hard place* * *fuego nm1) : fire2) : light¿tienes fuego?: have you got a light?3) : flame, burner (on a stove)4) : ardor, passion5) fogaje: skin eruption, cold sore6)* * *fuego n1. (en general) fire2. (de una cocina) heat3. (para cigarro) light¿tienes fuego? have you got a light? -
8 heizen
I v/t1. heat; das Haus ist schlecht / gut geheizt the house is poorly / well heated2. (Ofen) fireII v/i1. put ( oder have) the heat(ing) on; letztes Jahr mussten wir schon im September heizen last year we had to put the heating on as early as September, last year we already had the heating on in September3. mit Kohle / Öl heizen use coal / oil for heat(ing)4. MOT., umg. (schnell fahren) race* * *das Heizenfiring* * *hei|zen ['haitsn]1. vi(= die Heizung anhaben) to have the/one's heating on; (= Wärme abgeben) to give off heatder Ofen heizt gut — the stove gives ( off) a good heat
mit Holz/Strom etc héízen — to use wood/electricity etc for heating
ab November wird geheizt — the heating is put on in November
2. vt(= warm machen) to heat; (= verbrennen) to burn; (= beheizen) Lokomotive to stoke3. vrsich gut/schlecht héízen — to be easily/not easily heated, to be easy/hard to heat
* * *hei·zen[ˈhaitsn̩]I. vi1. (die Heizung betreiben)2. (Wärme abgeben) to give off heatII. vt▪ etw \heizen1. (beheizen) to heat sth2. (anheizen) to stoke sth* * *1.intransitives Verb have the heating on2.der Ofen heizt gut — the stove gives off or throws out a good heat
transitives Verb1) heat <room etc.>sie heizen ihre Öfen mit Öl — their boilers are oil-fired
* * *A. v/t1. heat;das Haus ist schlecht/gut geheizt the house is poorly/well heated2. (Ofen) fireB. v/iletztes Jahr mussten wir schon im September heizen last year we had to put the heating on as early as September, last year we already had the heating on in September2. der Ofenheizt gut heats well, gives off plenty of heat3.mit Kohle/Öl heizen use coal/oil for heat(ing)C. v/r:sich gut heizen Zimmer, Haus: get warm quickly* * *1.intransitives Verb have the heating on2.der Ofen heizt gut — the stove gives off or throws out a good heat
transitives Verb1) heat <room etc.>2) stoke <furnace, boiler, etc.>* * *v.to heat v. -
9 feu
I.feu1 [fø]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = flammes, incendie) fire• au feu ! fire!• vous avez du feu ? have you got a light?► à petit feu [cuire] gentlyd. ( = sensation de brûlure) j'ai le feu aux joues my cheeks are burninge. ( = ardeur) dans le feu de la discussion in the heat of the discussionf. ( = tir) fire• feu ! fire!g. ( = signal lumineux) lighth. ( = éclairage) light• pleins feux sur... spotlight on...2. <3. <II.feu2, eadjective* * *
I
feue fø adjectif latefeu la reine, la feue reine — the late queen
II
1.
pl feux fø adjectif invariable(de couleur) feu — flame-coloured [BrE]
2.
nom masculin1) (combustion, incendie) firemise à feu — ( de fusée) blast-off
au coin du feu — [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside (épith); huile, marron
2) ( lumière) lightsous le feu des projecteurs — lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight
3) ( éclat)briller de mille feux — [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly
4) Automobile, Aviation, Nautisme ( signal) light5) ( à un carrefour) traffic lightfeu orange — amber GB ou yellow US light
7) (allumettes, briquet)8) ( sensation de brûlure)elle avait les joues en feu — her cheeks were burning ou on fire
9) ( enthousiasme) passion10) ( tir)le coup de feu de midi — ( dans un restaurant) the lunchtime rush
être pris entre deux feux — lit, fig to be caught in the crossfire
11) ( combat) action12) (colloq) ( pistolet) gun•Phrasal Verbs:••il n'y a pas le feu! — (colloq) there's no rush!
faire long feu — [projectile, projet] to misfire
ne pas faire long feu — (colloq) not to last long
il n'y a vu que du feu — (colloq) he fell for it
avoir le feu au derrière (colloq) or aux fesses — (colloq) ( être pressé) to be in a rush
* * *fø feux pl1. nm1) (l'un des éléments) firemettre le feu à — to set fire to, to set on fire
2) (incendie) fire3) (dans un foyer, une cheminée)Ils ont allumé un feu dans la cheminée. — They lit a fire in the fireplace.
4) (= signal) light5) [cuisinière] ringà petit feu CUISINE — over a gentle heat, figslowly
6) (= sensation de brûlure) burning sensation7) MILITAIRE (= tirs) firemettre à feu [fusée] — to fire off
être tout feu tout flamme (passion) — to be aflame with passion, (enthousiasme) to be fired with enthusiasm
2. feux nmpl1) AUTOMOBILES (sur un véhicule) lightsN'oubliez pas d'allumer vos feux. — Don't forget to put your lights on.
feux de croisement — dipped headlights Grande-Bretagne dimmed headlights USA
feux de route — headlights on full beam Grande-Bretagne headlights on high beam USA
tous feux éteints NAVIGATION, AUTOMOBILES — without lights
2) (de signalisation routière) lights, traffic lightsTournez à gauche aux feux. — Turn left at the lights.
3) litles feux de... — the lights of...
On voyait briller les feux de la ville. — We could see the city lights shining.
* * *I.B nm1 (combustion, incendie) fire; feu de bois/brousse/forêt wood/bush/forest fire; feu de braises glowing embers (pl); en feu on fire; au feu! fire!; j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu I heard someone shout ‘fire!’; il y a le feu à l'étable the cowshed is on fire; il y a eu le feu chez elle she's had a fire; allumer un feu to light a fire; faire un or du feu to make a fire; prendre feu to catch fire; le feu a pris au sous-sol the fire started in the basement; le feu a pris/ne prend pas the fire is lit/won't light; mettre le feu à to set fire to; mettre or jeter qch au feu to throw sth on the fire; mise à feu ( de fusée) blast-off; au coin du feu [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside ( épith);2 ( lumière) light; les feux de la ville the lights of the city; les feux de la rampe the footlights; sous le feu des projecteurs lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight; pleins feux sur… the spotlight is on…;3 ( éclat) briller de mille feux [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly; les feux du couchant the fiery glow of the setting sun;5 ( à un carrefour) traffic light; feu vert/rouge green/red light; feu orange amber GB ou yellow US light; prenez à droite au feu (rouge) turn right at the (traffic) lights; le feu est au vert the lights are green; avoir/recevoir le feu vert de qn fig to have/get the green light ou the go-ahead from sb; donner son feu vert à qn fig to give sb the go-ahead;6 Culin ( de cuisinière) ring GB, burner US; ( chaleur) heat; faire cuire à feu vif/moyen cook over a high/medium heat; faire cuire à petit feu or à feu doux cook over a gentle heat; retirez du feu au bout de 15 minutes remove from the heat after 15 minutes; j'ai oublié la soupe sur le feu I've left the soup on the stove; attends, j'ai quelque chose sur le feu just a minute, I've got something cooking;7 ( allumette) avez-vous du feu? have you got a light?;8 ( sensation de brûlure) épice qui met la bouche en feu spice that burns your mouth; elle avait les joues en feu her cheeks were burning ou on fire; pour apaiser le feu du rasoir to soothe shaving burn;9 ( enthousiasme) passion; avec feu [parler, défendre] with passion; être plein de feu [personne] to be full of fire; avoir un tempérament de feu to have a fiery temperament; dans le feu de la discussion/de l'action in the heat of the discussion/of the moment; ⇒ action;10 ( tir) feu! Mil fire!; feu nourri sustained fire; faire feu to fire (sur at); ouvrir le feu to open fire (sur on); sous le feu de l'ennemi under enemy fire; coup de feu shot; des coups de feu ont été tirés shots were fired; essuyer des coups de feu to be shot at; tirer un coup de feu to shoot into the air; échange de coups de feu shooting incident; le coup de feu de midi fig ( dans un restaurant) the lunchtime rush; être pris entre deux feux lit, fig to be caught in the crossfire; sous les feux croisés de X et de Y lit, fig under the crossfire of X and Y; un feu roulant de critiques a torrent of criticism;11 ( combat) action; aller au feu to go into action ; envoyer qn au feu to send sb into action; baptême du feu baptism of fire;12 †( foyer) un village de 30 feux a village of some 30 dwellings;13 ○( pistolet) shooter○, piece○ US, gun.feu arrière rear light GB, tail light US; feu d'artifice ( spectacle) fireworks display; ( un seul) firework; tirer un feu d'artifice ( un seul) to let off a firework; ( plusieurs) to have fireworks; feu bactérien fire blight; feu de Bengale Bengal light; feu de brouillard fog-light; feu de camp campfire; feu de cheminée chimney fire; feu clignotant indicator GB, blinker US; feu de croisement dipped GB ou dimmed US headlight; feu d'encombrement marker lamp ou light; feu follet will-o'-the-wisp; feu de gabarit = feu d'encombrement; feu de joie bonfire; feu de marche arrière = feu de recul; feu de paille flash in the pan; feu de recul reversing GB ou backup US light; feu de route main-beam headlight; passer or se mettre en feux de route to switch on to full beam GB, to put the high beams on; feu de signalisation traffic light; feu de stationnement sidelight GB, parking light US; feu stop Aut brake light, stop lamp; feu tricolore = feu de signalisation; feux de détresse warning lights, hazard lamps; feux de position Aut sidelights GB, parking lights US; Aviat, Naut navigation lights.il n'y a pas le feu○! there's no rush!; jouer avec le feu to play with fire; faire long feu [projectile, projet] to misfire; ne pas faire long feu○ not to last long; il n'y a vu que du feu he fell for it; mourir à petit feu to die a slow death; faire mourir qn à petit feu to make sb die a slow death; avoir le feu au derrière○ or aux fesses○ or au cul◑ ( être pressé) to be in a rush; ( être salace) to be randy○; ⇒ main, lieu.II.III1. [combustion] firefaire du ou un feu to make a fireil n'y a vu que du feu he never saw a thing, he was completely taken inil se jetterait dans le feu pour lui/eux he'd do anything for him/thema. [être pressé] to be in a tearing hurryb. [sexuellement] to be horny (très familier)a. [plaque] on a gentle ou slow heatb. [four] in a slow ovenmijoter ou faire cuire à petit feu to cook slowlyun plat/ramequin qui va sur le feu a fireproof dish/ramekin3. [briquet]4. [en pyrotechnie]feu d'artifice [spectacle] fireworks display[combats] actionouvrir le feu (sur) to open fire (on), to start firing (at)faire feu to fire, to shoot6. TRANSPORTS [signal]feu (tricolore ou de signalisation) traffic lightsfeu rouge/orange/vert red/amber/green lightdonner le feu vert à quelqu'un/quelque chose (figuré) to give somebody/something the green light ou the go-ahead8. CINÉMA & THÉÂTREle feu d'un diamant the blaze ou fire of a diamond11. [sensation de brûlure] burnle feu me monta au visage I went ou turned red, my face ou I flushed————————[fø] adjectif invariableà feu et à sang locution adverbialeavec feu locution adverbialedans le feu de locution prépositionnelle————————en feu locution adjectivale2. [brûlant]j'ai la bouche/gorge en feu my mouth/throat is burningil entra, les joues en feu he came in, cheeks ablazesans feu ni lieu locution adverbialetout feu tout flamme locution adjectivale————————feu follet nom masculin -
10 cocina
f.1 kitchen.2 cooker, stove.cocina eléctrica/de gas electric/gas cooker3 cooking (art).cocina casera home cookingcocina española Spanish cuisine o cookinglibro/clase de cocina cookery book/class4 kitchen stove, stove, cooker, kitchen range.5 cuisine, cookery, cooking.6 galley, ship's kitchen.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cocinar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cocinar.* * *1 (lugar) kitchen2 (gastronomía) cooking■ cocina española Spanish cooking, Spanish cuisine3 (aparato) cooker, US stove\cocina casera home cookingcocina de gas gas cooker, US gas stovecocina de mercado seasonal producecocina económica cooking rangecocina eléctrica electric cooker, US electric stove* * *noun f.1) kitchen2) cuisine* * *SF1) (=habitación) kitchenbatería 1., 4), cuchillo 1)2) (=aparato) stove, cookercocina de gas — gas cooker, gas stove
cocina de petróleo — LAm oil stove
cocina eléctrica — electric cooker, electric stove ( esp EEUU)
3) (=actividad) cooking, cookery; (=arte) cuisine, cookeryno me gusta nada la cocina — I don't like cookery o cooking at all
libro de cocina — cookery book, cookbook (EEUU)
la cocina valenciana — Valencian cuisine, Valencian cookery
* * *1) ( habitación) kitchen2) ( aparato) range (AmE), stove (AmE), cooker (BrE)3) ( arte) cookerylibro de cocina — cookbook, cookery book (BrE)
* * *= cooking, kitchen, cooking facilities.Ex. Some libraries have purchased display stands to hold these packs, covering a range of current regional information, such as cooking, baking, business and the natural sciences.Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex. No sleeping room of a hotel shall include cooking facilities unless the they have been approved by the building department having jurisdiction over the hotel.----* alta cocina = haute cuisine.* armario de cocina = kitchen cabinet.* cocina a carbón = coal-burning stove.* cocina a gas = gas stove.* cocina a leña = wood-burning stove.* cocina casera = home cooking.* cocina de carbón = coal-burning stove.* cocina de gas = gas stove.* cocina de leña = wood-burning stove.* cocina modular = modular kitchen.* cuchillo de cocina = kitchen knife.* dispensador de papel de cocina = kitchen roll holder.* encimera de la cocina = kitchen counter top.* isla de cocina = kitchen island.* jefe de cocina = chef.* libro de cocina = book on cookery, cookbook.* mesa de cocina = kitchen table.* mobiliario de cocina = kitchen furniture.* muebles de cocina = kitchen furniture.* paño de cocina = tea towel.* papel de cocina = paper towel, kitchen paper.* placa de cocina = cooktop, hob, kitchen hob.* receta de cocina = cookery recipe.* robot de cocina = food mixer.* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* temporizador de cocina = egg timer.* utensilio de cocina = kitchen utensil, cooking utensil.* utensilios de cocina = kitchenware.* utensilios para la cocina = cookware.* * *1) ( habitación) kitchen2) ( aparato) range (AmE), stove (AmE), cooker (BrE)3) ( arte) cookerylibro de cocina — cookbook, cookery book (BrE)
* * *= cooking, kitchen, cooking facilities.Ex: Some libraries have purchased display stands to hold these packs, covering a range of current regional information, such as cooking, baking, business and the natural sciences.
Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex: No sleeping room of a hotel shall include cooking facilities unless the they have been approved by the building department having jurisdiction over the hotel.* alta cocina = haute cuisine.* armario de cocina = kitchen cabinet.* cocina a carbón = coal-burning stove.* cocina a gas = gas stove.* cocina a leña = wood-burning stove.* cocina casera = home cooking.* cocina de carbón = coal-burning stove.* cocina de gas = gas stove.* cocina de leña = wood-burning stove.* cocina modular = modular kitchen.* cuchillo de cocina = kitchen knife.* dispensador de papel de cocina = kitchen roll holder.* encimera de la cocina = kitchen counter top.* isla de cocina = kitchen island.* jefe de cocina = chef.* libro de cocina = book on cookery, cookbook.* mesa de cocina = kitchen table.* mobiliario de cocina = kitchen furniture.* muebles de cocina = kitchen furniture.* paño de cocina = tea towel.* papel de cocina = paper towel, kitchen paper.* placa de cocina = cooktop, hob, kitchen hob.* receta de cocina = cookery recipe.* robot de cocina = food mixer.* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* temporizador de cocina = egg timer.* utensilio de cocina = kitchen utensil, cooking utensil.* utensilios de cocina = kitchenware.* utensilios para la cocina = cookware.* * *A (habitación) kitchenarmario/mesa de cocina kitchen cupboard/tableella lleva la cocina y el marido el bar she does the cooking and her husband runs the barCompuestos:field kitchen● cocina de or a gasgas stove o range o cookerrangeelectric stove o range o cookerC (arte) cookeryla cocina vasca Basque cuisine o cookerylibro de cocina cookbook, cookery book ( BrE)curso de cocina cookery course* * *
Del verbo cocinar: ( conjugate cocinar)
cocina es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cocina
cocinar
cocina sustantivo femenino
cocina de or a gas gas stove o (BrE) cooker;◊ cocina eléctrica electric stove o (BrE) cooker
( gastronomía) cuisine;
la cocina casera home cooking
cocinar ( conjugate cocinar) verbo transitivo/intransitivo
to cook;◊ ¿quién cocina en tu casa? who does the cooking in your house?
cocina sustantivo femenino
1 (habitación de la casa) kitchen
2 (electrodoméstico) cooker, US stove: la cocina es eléctrica, the cooker is electric
3 (modo de cocinar) cooking, cuisine
la cocina peruana, Peruvian cooking
cocinar verbo transitivo & verbo intransitivo to cook
' cocina' also found in these entries:
Spanish:
amueblada
- amueblado
- ancha
- ancho
- armario
- batería
- bayeta
- cacharro
- campaña
- empantanarse
- encerrar
- exterior
- fogón
- fuego
- funcional
- hornillo
- llevar
- maña
- menaje
- molde
- paño
- pinche
- pirrar
- robot
- rodillo
- trapo
- arriba
- ayudante
- barrer
- campana
- cocinar
- cocineta
- condimento
- criollo
- cubo
- cuchillo
- desnivel
- dotado
- enchastrar
- equipar
- estufa
- fregadero
- gabinete
- horno
- libro
- lumbre
- mobiliario
- monumental
- paleta
- papa
English:
burner
- chopping board
- cloth
- cookbook
- cooker
- cookery
- cookery book
- cooking
- cooktop
- cuisine
- dishcloth
- dishtowel
- do
- down-home
- dresser
- exhaust fan
- food processor
- galley
- gas cooker
- granite
- grime
- hob
- hotplate
- intuitively
- kitchen
- kitchenware
- mess about
- mess around
- mop
- nowadays
- poor
- pot
- self-catering
- self-contained
- specialize
- stove
- tea cloth
- tea towel
- utensil
- worktop
- bed
- chef
- cook
- dish
- fixture
- food
- hatch
- keep
- mean
- processor
* * *cocina nf1. [habitación] kitchen;muebles/utensilios de cocina kitchen furniture/utensils2. [electrodoméstico] stove, Br cookercocina eléctrica electric stove o Br cooker;3. [arte] cooking;cocina española/mexicana Spanish/Mexican cuisine o cooking;libro de cocina cookbook, Br cookery bookcocina casera home cooking;cocina de mercado = cooking using fresh market produce;cocina rápida fast food;el microondas hace más fácil la cocina rápida the microwave makes it easier to prepare food quickly* * *f1 habitación kitchen2 aparato stove, cooker3 actividad cooking4:la cocina francesa French cuisine* * *cocina nf1) : kitchen2) : stove3) : cuisine, cooking* * *cocina n1. (lugar) kitchen2. (aparato) cooker3. (técnica) cookery4. (gastronomía) cooking -
11 fogón
m.1 fireplace, hearth, fireside.2 cooking range, cookstove, kitchen range, stove.3 firebox.4 galley ship's kitchen.* * *1 (de cocina) kitchen range, stove2 (de máquina de vapor) firebox* * *SM1) (Culin) range, stove; (Ferro) firebox; (Náut) galley2) [de cañón, máquina] vent* * *masculino ( quemador) burner; ( cocina) (ant) stove; ( fogata) (AmL) bonfire, campfire; ( de caldera) firebox* * *= burner.Ex. This paper describes an experiment in which chemistry students determine the efficiency of a laboratory burner used to heat water.* * *masculino ( quemador) burner; ( cocina) (ant) stove; ( fogata) (AmL) bonfire, campfire; ( de caldera) firebox* * *= burner.Ex: This paper describes an experiment in which chemistry students determine the efficiency of a laboratory burner used to heat water.
* * *1 (quemador) burnerarrimarse or acercarse al fogón ( RPl); to pull up a chair4 (de una caldera) firebox* * *
fogón sustantivo masculino ( quemador) burner;
( fogata) (AmL) bonfire, campfire;
( de caldera) firebox
fogón sustantivo masculino
1 (de una cocina) ring, burner
2 Ferroc firebox: el fogón de la locomotora estaba al rojo vivo, the firebox of the locomotive was red-hot
* * *fogón nm1. [para cocinar] stove2. [de máquina de vapor] firebox3. CRica, CSur [fogata] bonfire;CSur* * *m1 de cocina stove2 TÉC burner3 L.Am.fuego bonfire* * ** * * -
12 chauffer
chauffer [∫ofe]➭ TABLE 11. transitive verbb. (faire) chauffer [+ soupe] to heat up ; [+ assiette] to warm ; [+ eau du bain] to heat ; [+ eau du thé] to boil• faire chauffer sa carte de crédit (inf) to go a bit mad with one's credit card (inf) to go mad with the plastic (inf)c. [+ salle, public] to warm up2. intransitive verba. ( = être sur le feu) [aliment] to be heating up ; [eau du thé] to be boilingb. ( = devenir chaud) [moteur, télévision] to warm up ; [four, chaudière] to heat upc. ( = devenir trop chaud) to overheatd. ( = donner de la chaleur) le soleil chauffe the sun's really hot• ça chauffe (inf) ( = il y a de la bagarre) things are getting heated ; ( = il y a de l'ambiance) things are livening up• ça va chauffer ! (inf) sparks will fly!• tu chauffes ! (cache-tampon) you're getting warm!3. reflexive verba. (près du feu) to warm o.s.• se chauffer au soleil to warm o.s. in the sunb. ( = avoir comme chauffage) se chauffer au bois/charbon to use wood/coal for heating* * *ʃofe
1.
verbe transitif to heat [pièce]; to heat (up) [métal, objet, liquide, plat]chauffer l'auditoire à blanc — fig to whip the audience into a frenzy
2.
verbe intransitif1) ( devenir chaud) [plat] to heat (up); [moteur] to warm up; [four] to heat upfaire chauffer — to heat [eau, aliment]; to warm [assiette, biberon]; to heat (up) [four]; to warm (up) [moteur]
mettre à chauffer — to put [something] on to heat [eau]; to heat up [plat]; to warm [biberon]
2) ( devenir trop chaud) [moteur] to overheat3) ( produire de la chaleur) [radiateur] to give out heat4) (colloq) fig ( être animé)avec ce groupe, ça va chauffer! — this group's going to liven things up!
si le patron l'apprend, ça va chauffer! — if the boss finds out, there'll be big trouble!
3.
se chauffer verbe pronominalse chauffer au soleil — [personne, animal] to bask in the sun
* * *ʃofe1. vt[eau, maison] to heat2. vi1) [eau] (du chauffe-eau, pour la cuisine) to boilêtre en train de chauffer (pour le thé, le café) L'eau est en train de chauffer. — The kettle's on.
mettre de l'eau à chauffer (pour le thé, le café) — to put the kettle on
Je vais mettre de l'eau à chauffer pour faire du thé. — I'll put the kettle on and make some tea.
2) [locataire, occupant d'une maison] to have the heating onOn chauffe depuis la mi-octobre. — We've had the heating on since mid-October.
3) (= trop chauffer) [moteur] to overheat4) * figça chauffe! (= ça barde) — things are getting heated, (= il y a de l'ambiance) it's jumping!
ça va chauffer (= ça va barder) — there's going to be trouble
* * *chauffer verb table: aimerA vtr1 ( élever la température de) to heat [maison, pièce]; to heat (up) [métal, objet, liquide, plat]; to warm (up) [pâte à modeler]; notre maison est bien/mal chauffée our house is well/poorly heated; une piscine chauffée a heated pool; les salles de classe sont toujours trop chauffées the classrooms are always overheated; je ne chauffe presque pas I hardly ever have the heating on; chauffer du fer au rouge/à blanc to bring iron to a red/white heat; il a chauffé l'auditoire à blanc fig he whipped the audience into a frenzy; chauffer le public to warm up the audience;2 ( procurer de la chaleur) [soleil, alcool] to warm; le cognac chauffait ses joues the brandy warmed his/her cheeks; ⇒ oreille;B vi1 ( devenir chaud) [aliment, plat] to heat (up); [moteur, machine] to warm up; [four, fer à repasser] to heat up; la soupe est en train de chauffer the soup is heating up; laissez chauffer cinq minutes à feu doux heat for five minutes on a low setting; ne laisse pas le café chauffer trop longtemps don't leave the coffee on the heat for too long; faire chauffer to heat [eau, aliment]; to warm [assiette, biberon]; to heat (up) [fer à repasser, four]; to warm (up) [moteur, machine]; faites chauffer au four heat up in the oven; mettre à chauffer to put [sth] on to heat [eau]; to heat up [aliment, plat]; to warm [biberon];2 ( devenir trop chaud) [appareil, moteur, frein] to overheat; évitez de faire chauffer l'appareil don't let the appliance overheat; ne laissez pas l'appareil chauffer toute la nuit don't leave the appliance running all night;3 ( produire de la chaleur) [radiateur, four, lampe] to give out heat;4 ○ fig ( être animé) avec ce groupe, ça va chauffer! this group's going to liven things up!; ça chauffer dans le stade/la discothèque! things are hotting up○ in the stadium/the disco!; si le patron l'apprend, ça va chauffer! if the boss finds out, there'll be big trouble!;C se chauffer vpr1 ( se donner chaud) to get warm; se chauffer près du poêle/au coin du feu to warm oneself by the stove/by the fire; se chauffer au soleil [personne, animal] to bask in the sun;[ʃofe] verbe intransitif1. [eau, plat, préparation] to heat upmettre quelque chose à chauffer, faire chauffer quelque chose to heat something upça chauffe trop, baisse le gaz it's overheating, turn the gas down2. [dégager de la chaleur to give out heaten avril, le soleil commence à chauffer in April, the sun gets hotter3. [avarie] - surchauffer] to overheatfaire chauffer sa voiture [mise en route] to warm up one's car4. (familier) [être agité]5. JEUX to get warm————————[ʃofe] verbe transitif1. [chambre, plat] to warm ou to heat up (separable)2. (locution)tu commences à me chauffer les oreilles (familier) you're getting up my nose (UK), you're starting to get my goat3. MÉTALLURGIEchauffer un métal à blanc/au rouge to make a metal white-hot/red-hot4. (familier) [exciter]————————se chauffer verbe pronominal intransitif1. [se réchauffer] to warm oneself (up)2. [dans un local] -
13 воздухонагреватель
1. м. air heater2. м. stoveРусско-английский большой базовый словарь > воздухонагреватель
-
14 estufa
f.1 heater (calefacción).2 stove, cooker, range.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estufar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estufar.* * *1 (calentador) heater, stove; (de gas, eléctrica) fire2 (invernadero) greenhouse, hothouse* * *noun f.* * *SF1) (=para calentarse) heater2) (Agr) hothouse3) Méx stove* * *a) ( de calefacción) stoveestufa eléctrica/de gas — electric/gas heater
b) (Col, Méx) ( cocina) stoveestufa de gas — gas stove, gas cooker (BrE)
* * *= stove.Ex. We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it; like the cat that sits down on a hot stove and will never sit down on a hot stove again.----* estufa con ventilador = blow heater.* estufa de leña = log-burning stove.* estufa de parafina = oil stove.* estufa de queroseno = oil stove.* estufa por convección = convection heater.* tubo de la estufa = stovepipe.* * *a) ( de calefacción) stoveestufa eléctrica/de gas — electric/gas heater
b) (Col, Méx) ( cocina) stoveestufa de gas — gas stove, gas cooker (BrE)
* * *= stove.Ex: We should be careful to get out of an experience only the wisdom that is in it; like the cat that sits down on a hot stove and will never sit down on a hot stove again.
* estufa con ventilador = blow heater.* estufa de leña = log-burning stove.* estufa de parafina = oil stove.* estufa de queroseno = oil stove.* estufa por convección = convection heater.* tubo de la estufa = stovepipe.* * *1 (de calefacción) stoveestufa eléctrica/de gas electric/gas heater, electric/gas fire ( BrE)2 (en un laboratorio) heat cabinet, drying chamberestufa de gas gas stove, gas cooker ( BrE)* * *
Del verbo estufar: ( conjugate estufar)
estufa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
estufa sustantivo femenino
◊ estufa de gas gas stove o (BrE) cooker
estufa sustantivo femenino heater
estufa de butano, gas heater
' estufa' also found in these entries:
Spanish:
birria
- calentar
- calentador
- prender
- salamandra
English:
fire
- gas fire
- stove
- cooker
- heater
- range
* * *estufa nf1. [calefacción] heater, Br fireestufa eléctrica electric heater;estufa de gas gas heater* * *f1 heater2 L.Am. ( cocina) stove* * *estufa nf1) : stove, heater2) Col, Mex : cooking stove, range* * *estufa n heater / stove -
15 calorifère
kalɔʀifɛʀadjectif heat-conveying* * *kalɔʀifɛʀ nm* * *A adj heat-conveying; tuyau calorifère heating pipe.B nm ( appareil) (heating) stove.[kalɔrifɛr] adjectif1. [produisant de la chaleur] heat-giving2. [transportant de la chaleur] heat-conveying————————[kalɔrifɛr] nom masculin[poêle] stove -
16 Ofen
m; -s, Öfen1. stove; elektrischer: heater; (Backofen) oven; zum Brennen, Rösten: kiln; (Hochofen) furnace; hinterm Ofen hocken umg., fig. be a stay-at-home (Am. a home-body); jetzt ist der Ofen aus! umg., fig. that’s it, that’s the end, it’s all over (for us etc.); Hund 22. Dial. (Herd) cooker* * *der Ofenfurnace; oven; heater; stove; cooker* * *['oːfn]m -s, -['øːfn]1) (= Heizofen) heater; (= Elektroofen, Gasofen) fire, heater; (= Ölofen, Petroleumofen) stove, heater; (= Kohleofen) stove; (= Heizungsofen) boiler; (= Kachelofen) tiled stovehinter dem Ófen hocken — to be a stay-at-home
jdn hinter dem Ófen hervorlocken — to tempt sb
3) (TECH) furnace, oven; (= Brennofen) kiln; (= Trockenofen) drying oven or kiln; (= Hochofen) blast furnace; (= Schmelzofen) smelting furnace; (= Müllverbrennungsofen) incinerator4) (inf = Motorrad)ein heißer Ófen — a fast bike (inf)
* * *der2) (a very hot oven or closed-in fireplace for melting iron ore, making steam for heating etc.) furnace3) (a closed box-like space, usually part of a cooker, which is heated for cooking food: She put the cake into the oven.) oven4) (an apparatus using coal, gas, electricity or other fuel, used for cooking, or for heating a room: a gas/electric (cooking) stove; Put the saucepan on the stove.) stove* * *<-s, Öfen>[ˈo:fn̩, pl ˈø:fn̩]m2. (Backofen) ovenden \Ofen heizen to heat the oven6.▶ immer hinter dem \Ofen hocken [o am warmen \Ofen sitzen] (fam) to always sit around at home, to be a real stay-at-home* * *der; Ofens, Öfen1) heater; (KohleOfen) stove; (ÖlOfen, PetroleumOfen) stove; heater; (elektrischer Ofen) heater; firewenn sie uns erwischen, ist der Ofen aus — (ugs.) if they catch us, it's all over
2) (BackOfen) oven3) (BrennOfen, TrockenOfen) kiln4) (landsch.): (Herd) cooker* * *2. dial (Herd) cooker3.* * *der; Ofens, Öfen1) heater; (KohleOfen) stove; (ÖlOfen, PetroleumOfen) stove; heater; (elektrischer Ofen) heater; firewenn sie uns erwischen, ist der Ofen aus — (ugs.) if they catch us, it's all over
2) (BackOfen) oven3) (BrennOfen, TrockenOfen) kiln4) (landsch.): (Herd) cooker* * *¨-- m.oven n.stove n. -
17 грея
1. give warmth/heat2. (светя блестя) shineслънцето ме грее the sun shines on me3. прен. beam, shine4. (топля) warm. heatгрея ръцете си на огъня warm o.'s hands. at the fireколко хубаво грее огънят what a nice warm fireводата се грее на печката the water is heating on the stoveгрея се на огъня/на слънцето warm o.s. at the fire/in the sunгрея се на слънцето bask in the sun; sun o.s.не ме грее much good it does. me; that doesn't help me any; I am none the; better for it* * *грѐя,гл., мин. св. деят. прич. грял 1. give warmth/heat;3. прен. beam, shine;4. ( топля) warm, heat; \грея ръцете си на огъня warm o.’s hands at the fire; \грея се на огъня/на слънцето warm o.s. at the fire/in the sun; \грея се на слънцето bask in the sun; sun o.s.; • не ме грее жарг. much good it does me; that doesn’t help me any; I am none the better for it.* * *glow; heat* * *1. (светя блестя) shine 2. (топля) warm. heat 3. give warmth/heat 4. ГРЕЯ ръцете си на огъня warm o.'s hands. at the fire 5. ГРЕЯ се на огъня/на слънцето warm о. s. at the fire/ in the sun 6. ГРЕЯ се на слънцето bask in the sun;sun o. s. 7. водата се грее на печката the water is heating on the stove 8. колко хубаво грее огънят what a nice warm fire 9. не ме грее much good it does. me;that doesn't help me any; I am none the: better for it 10. прен. beam, shine 11. слънцето ме грее the sun shines on me -
18 отопление
heatirgотопление осветление heat and lightотопление с печки stove heatingотоплявам се с парно отопление be heated by steam, be steam-heatedс централно отопление centrally heated* * *отоплѐние,ср., -я heating; водно \отоплениее hotwater heating; \отоплениее и осветление heat and light; \отоплениее с печки stove heating; използвам парно \отоплениее be heated by steam, be steam-heated; парно \отоплениее steam heating; подово \отоплениее underfloor heating; ток за \отоплениее heater current; централно \отоплениее central heating.* * *heating* * *1. heatirg 2. ОТОПЛЕНИЕ осветление heat and light 3. ОТОПЛЕНИЕ с печки stove heating 4. водно ОТОПЛЕНИЕ hotwater heating 5. вярко ОТОПЛЕНИЕ steam heating 6. отоплявам се с парно ОТОПЛЕНИЕ be heated by steam, be steam-heated 7. с централно ОТОПЛЕНИЕ centrally heated 8. централно ОТОПЛЕНИЕ central heating -
19 тръба
1. pipe; tubeмн.ч. tubing; pipesводопроводна тръба water-pipeгазопроводна тръба gas-pipeканализационна тръба sewerпаропроводна тръба steam-pipe; a steam-heat pipeтръба за печка stove-pipe; flue2. муз. trumpet(рог) bugle; hornевстахиева тръба анат. Fustachian tubeйерихонска тръба a stentorian voice* * *тръба̀,ж., -ѝ 1. pipe; tube; само мн. tubing; pipes; вилкообразна \тръбаа bifurcated pipe; водопроводна \тръбаа water-pipe; входна \тръбаа admission pipe; газопроводна \тръбаа gas-pipe; гофрирана \тръбаа corrugated pipe; дренажна \тръбаа, водосточна \тръбаа drain pipe, drain; захранваща \тръбаа feeding/admitting pipe; каменинова \тръбаа clay/stoneware pipe; канализационна \тръбаа sewer pipe; колекторна \тръбаа manifold pipe; напорна \тръбаа pressure pipe; отбивна \тръбаа branch pipe; паропроводна \тръбаа steam-pipe; steam-heat pipe; парче \тръбаа tubing; flue; смяна на \тръбаи retubing; стоманобетонна \тръбаа reinforced-concrete pipe; S-образна \тръбаа S-bend/swan-neck pipe; \тръбаа за печка stove-pipe;2. муз. trumpet; ( рог) bugle; horn; (за събуждане на войници) reveille; • Евстахиева \тръбаа анат. Eustachian tube; дихателна \тръбаа анат. trachea; Йерихонска \тръбаа библ. a stentorian voice.* * *pipe: steam-pipe - паропроводна; tube: Eustachian тръба - евстахиева тръба (анат.); channel ; clarion ; drainpipe ; duct {dXkt}; waste-pipe (отточна, канална); water-pipe (водопроводна); water-shoot (водосточна); trumpet (муз.)* * *1. (рог) bugle;horn 2. pipe;tube 3. ТРЪБА за печка stove-pipe;flue 4. водопроводна ТРЪБА water-pipe 5. втората ТРЪБА the crack of doom 6. газопроводна ТРЪБА gas-pipe 7. дихателнаТРЪБА анат. trachea 8. дренажна ТРЪБА, водосточна ТРЪБА a drain pipe, drain 9. евстахиева ТРЪБА анат. Fustachian tube 10. йерихонска ТРЪБА a stentorian voice 11. канализационна ТРЪБА sewer 12. мн.ч. tubing;pipes 13. муз: trumpet 14. паропроводна ТРЪБА steam-pipe;a steam-heat pipe 15. парчеТРЪБА tubing -
20 печь
broiler, furnace, heater, oven, stove* * *печь ж.1. furnaceзагружа́ть печь — charge (e. g., a metal) into a furnaceпечь остано́влена для сме́ны футеро́вки — the furnace is off for a reliningпечь рабо́тает на (напр. жидком) [m2]то́пливе — the furnace is fired with (e. g., liquid) fuelраста́пливать печь — fire up a furnaceтопи́ть печь — fire a furnaceфутерова́ть печь — line a furnace2. (для нагрева до сравнительно невысоких температур, ниже температуры плавления) oven3. (для обжига, сушки и прокаливания) kiln4. (для сушки изложниц, форм и стержней) stove5. (для выпечки хлеба, приготовления пищи) oven6. (для обогрева, особенно жилища) stove7. горн. breakthrough, bord, rise entry, cut-throughагломерацио́нная печь — sintering furnaceпечь бараба́нного ти́па — drum-type furnaceбискви́тная печь — biscuit ovenва́нная печь — bath [tank] furnaceватержаке́тная печь — water jacket furnaceва́фельная печь — wafer ovenвозго́ночная печь — subliming furnaceвосстанови́тельная печь — reduction furnaceвраща́ющаяся печь1. rotating furnace2. rotary kilnвраща́ющаяся, бараба́нная печь — rotary drum-type furnaceвулканизацио́нная печь — vulcanizing [curing] ovenвысокочасто́тная печь — high-frequency furnaceга́зовая печь1. gas(-fired) furnace2. gas(-fired) kiln; gas(-fired) ovenгартоплави́льная печь полигр. — type metal melting furnaceгипсообжига́тельная печь — plaster kilnголла́ндская печь — Dutch ovenгоршко́вая печь — pot furnaceдистилляцио́нная печь — distilling furnaceпечь для глазурова́ния — glaze kilnпечь для кальцини́рования — calcining ovenпечь для о́бжига кирпича́ — brick kilnпечь для па́йки — brazing furnaceпечь для пла́вки на штейн — matting furnaceпечь для рафини́рования — affinage furnaceдо́менная печь — blast furnace (см. тж. домна)выдува́ть до́менную печь — blow out a blast furnaceдержа́ть до́менную печь под дутьё́м — keep a furnace in blastзадува́ть до́менную печь — blow in a blast furnaceдо́менная печь с конве́йерной пода́чей — belt-charged blast furnaceдровяна́я печь — wood-burning stoveдугова́я печь — electric arc furnaceжарова́я печь — direct heat ovenпечь, загружа́емая све́рху — top-charged furnaceзака́лочная печь — hardening furnaceзейгеро́вочная печь — liquating [dross(ing) ] furnaceзолотоплави́льная печь — bullion furnaceизвестеобжига́тельная печь — lime kilnиндукцио́нная печь — induction furnaceиндукцио́нная, кана́льная печь — submerged-resistor induction furnaceиндукцио́нная, ти́гельная печь — coreless induction furnaceка́мерная печь1. chamber furnace2. chamber kiln; chamber ovenкана́льная печь — hot-air ovenкача́ющаяся печь — tilting furnaceпечь кипя́щего сло́я — fluidized bed furnaceкирпичеобжига́тельная печь — brick kilnки́слая печь — acid-lined furnaceко́ксовая печь — coke ovenко́ксовая печь с вертика́лами — vertical-flued coke ovenко́ксовая печь с ула́вливанием хими́ческих проду́ктов — chemical-recovery coke ovenко́ксовая, узкока́мерная печь — slab coke ovenко́ксовая, у́льевая печь — beehive coke ovenколо́дезная печь метал. — pit furnaceколпако́вая печь — bell(-type) furnaceкольцева́я печь — ring [annular] furnaceконве́йерная печь — travelling ovenконта́ктная печь — catalyst furnaceкопти́льная печь — smoking kilnкузне́чная печь — forging furnaceкупеляцио́нная печь — cupel(ing) furnace, cupelпечь лё́гкого кре́кинга — viscosity breaking furnaceлите́йная печь — foundry furnaceлю́лечная печь — (swinging-)tray ovenмарте́новская печь — open-hearth furnaceмарте́новская, ки́слая печь — acid open-hearth furnaceмарте́новская, основна́я печь — basic open-hearth furnaceметоди́ческая печь — continuous furnaceмногопо́довая печь — multihearth furnaceмногоя́русная печь — multideck ovenмусоросжига́тельная печь — incineratorму́фельная печь — muffle furnaceнагрева́тельная печь — heating furnace; ( для слитков) reheating furnaceпечь непреры́вного де́йствия1. continuous furnace2. continuous kilnнормализацио́нная печь — normalizing furnaceобжа́рочная печь — roasterо́бжиговая печь — kiln; oven, roasting furnace, roaster; ( в производстве керамических изделий) firing kilnзаде́лывать отве́рстия в о́бжиговой пе́чи — close the kilnо́бжиговая, гонча́рная печь — pottery kilnо́бжиговая, многопо́лочная печь ( для обжига колчедана) — multishelf furnaceо́бжиговая печь с кипя́щим сло́ем — fluidized-bed [fluid-bed] roasterо́бжиговая печь с механи́ческим перегреба́нием — mechanical calcining ovenо́бжиговая, тру́бчатая враща́ющаяся печь — tubular rotary kilnодноя́русная печь — one-deck ovenопа́лочная печь — singeing ovenосновна́я печь — basic-lined furnaceотжига́тельная печь — annealing furnaceотража́тельная печь1. reverberatory furnace2. reverberatory kilnпечь периоди́ческого де́йствия1. batch furnace2. batch kiln, batch ovenплави́льная печь — melting furnaceплави́льная, ти́гельная печь — crucible melting furnaceплави́льная, ша́хтная печь — shaft melting furnaceпла́зменная печь — plasm furnaceплазменнодугова́я печь — plasm-arc furnaceпла́менная печь — combustion furnaceпроби́рная печь — assay furnaceпромы́шленная печь — industrial furnaceпроходна́я печь — continuous furnaceпечь прямо́го нагре́ва — directly fuel kilnрегенерати́вная печь — regenerative furnaceрекуперати́вная печь — recuperative furnaceрето́ртная печь — retort furnaceро́торная печь — rotor furnace, rotor vesselрудовосстанови́тельная печь — oresmelting furnaceруднотерми́ческая печь — ore-smelting furnaceрудообжига́тельная печь — ore-roasting furnace, ore roasterрудоплави́льная печь — smelting furnaceрыбокопти́льная печь — fish smoking kilnсва́рочная печь — welding furnaceпечь с ве́рхним отопле́нием — top-fired kilnпечь с враща́ющимся по́дом1. rotary [rotating] hearth furnace2. rotary [rotating] hearth kiln; rotary [rotating] hearth ovenпечь с выдвижны́м (выкатны́м) по́дом — car-bottom [car-type] furnaceпечь с вы́пуском пла́вки в два ковша́ — bifurcated furnaceпечь с конве́йерным по́дом1. conveyer furnace2. travelling sole ovenпечь сопротивле́ния — (с электродами, вводимыми в шихту, которая разогревается проходящими через неё токами) resistance furnace; (с нагревательными элементами в виде сопротивлений, несоприкасающимися с шихтой) resistor furnaceсталеплави́льная печь — steel melting furnaceстациона́рная печь — fixed furnaceстеклова́ренная печь — glassmaking furnaceсуши́льная печь — drying kiln; drying ovenсуши́льная печь для сухаре́й — rusk ovenпечь с шага́ющим по́дом — walking-beam furnaceтерми́ческая печь — heat-treating furnaceти́гельная печь — crucible furnaceтолка́тельная печь — pusher-type furnaceтоми́льная печь — soaking pitтру́бчатая печь — tube furnaceтунне́льная печь — tunnel kiln; tunnel ovenуглевыжига́тельная печь — charcoal kilnфорсу́ночная печь — burner-feed furnaceхлебопека́рная печь — baking ovenцельноосно́вная печь — all-basic furnaceцементацио́нная печь — case hardening furnaceцементообжига́тельная печь — cement kilnпечь цикло́нного ти́па — cyclone furnaceцинкодистилляцио́нная печь — zinc (distillation) furnaceша́хтная печь — shaft furnaceша́хтная, сыроду́тная печь — bloomeryша́хтная, электри́ческая печь для хлори́рования ( в производстве магния) — electric chlorinator, chlorination furnaceшлаковозго́нная печь ( в производстве свинца) — slag-fuming [slag-sublimate on] furnaceщелева́я печь — slot-type furnaceэлектри́ческая печь — electric furnaceэлектродугова́я печь — electric arc furnaceэлектролити́ческая печь — electrolytic furnaceэлектроннолучева́я печь — electron beam furnace
См. также в других словарях:
Stove — Stove, v. t. [imp. & p. p. {Stoved}; p. pr. & vb. n. {Stoving}.] 1. To keep warm, in a house or room, by artificial heat; as, to stove orange trees. Bacon. [1913 Webster] 2. To heat or dry, as in a stove; as, to stove feathers. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stove — Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf. {Estufa},… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove plant — Stove Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove plate — Stove Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
heat — [hēt] n. [ME hete < OE hætu < base of hat (see HOT), akin to Ger heiss < IE base * kai , heat] 1. the quality of being hot; hotness: in physics, heat is considered a form of energy existing as the result of the random motion of molecules … English World dictionary
heat|er — «HEE tuhr», noun. 1. a thing that gives heat or warmth, such as a stove, furnace, or radiator. 2. a container in which something is placed to be heated. 3. an element in a vacuum tube that indirectly heats the cathode. 4. a person who heats… … Useful english dictionary
Stove — A stove is an enclosed heated space. The term is commonly taken to mean an enclosed space in which fuel is burned to provide heating, either to heat the space in which the stove is situated or to heat the stove itself, and items placed on it, for … Wikipedia
stove — stove1 /stohv/, n., v., stoved, stoving. n. 1. a portable or fixed apparatus that furnishes heat for warmth, cooking, etc., commonly using coal, oil, gas, wood, or electricity as a source of power. 2. a heated chamber or box for some special… … Universalium
heat — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. high temperature (see heat); passion, rage, vehemence; rut, mating period. See sex, excitement. Ant., cold. II Quality of warmth Nouns 1. heat, caloric; warmth, ardor, fervor, fervency; incalescence … English dictionary for students
Heat — In physics, heat, symbolized by Q , is energy transferred from one body or system to another due to a difference in temperature. [cite book|author= Daintith, John |title=Oxford Dictionary of Physics|publisher=Oxford University… … Wikipedia
stove — 1. n. & v. n. 1 a closed apparatus burning fuel or electricity for heating or cooking. 2 Brit. Hort. a hothouse with artificial heat. v.tr. Brit. force or raise (plants) in a stove. Phrases and idioms: stove enamel a heatproof enamel produced by… … Useful english dictionary