Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he+is+as+good+as+dead

  • 41 only good Indian is a dead Indian, The

    "Хороший индеец - только мертвый индеец"
    Фраза, приписываемая генералу Ф. Шеридану [ Sheridan, Philip Henry]. Спустя десятилетие, когда война была закончена и индейцы были разгромлены, он же высказался следующим образом: " Мы отобрали у них земли и средства к существованию, нарушили их жизненный уклад, их обычаи, принесли им болезни и загнивание общества, и именно поэтому и против всего этого они объявили войну. Мог ли кто-либо ожидать чего-то иного?" ["We took away their country and their means of support, broke up their mode of living, their habit of life, introduced dicease and decay among them, and it was for this and against this that they made war. Could anyone expect less?"]

    English-Russian dictionary of regional studies > only good Indian is a dead Indian, The

  • 42 as

    {æz.əz}
    1. както, каквото, какъвто
    AS things go както вървят работите
    AS it is при това положение, и без това, така, и така
    AS it stands/is (така) както е
    do AS you are told прави каквото ти казват
    AS best you can както/доколкото можеш
    AS above както по-горе
    AS before както преди
    AS the case may be според случая
    AS was already mentioned както вече се каза/спомена
    he is a pianist AS is his wife той е пианист, както и жена му/като жена си
    2. като, като например
    I had the same trouble AS you имах същите неприятности като тебе
    countries in the north of Europe, AS Finland страни в Северна Европа, като например Финландия
    3. като (в качеството си на), както
    след глаголи като regard, view, represent и пр. като, за
    AS a picture it is no good като картина не струва
    it can be used AS a knife може да се използува като/за нож
    to regard someone AS a fool смятам някого за глупак
    to treat someone AS an equal отнасям се към някого като към равен
    AS such като такъв
    4. за време като, както, когато
    AS I came in като влязох
    AS I was walking along както (си) вървях
    5. за причина тъй като, том като
    AS you are tired, you'd better lie down щом/тъй като си уморен, добре е да си легнеш
    6. макар и, колкото и
    busy/young/old AS he is колкото и да е зает/млад/стар, макар и зает/млад/стар
    much AS I like it колкото и да го харесвам, макар и да го харесвам
    strange AS it may seem колкото и странно да изглежда
    7. so AS to с inf (зa) да, (та) да
    be so good AS to бъди така добър да
    he stood up so AS to see better той стана, за да вижда по-добре
    don't behave so AS to annoy him не се дръж така, че даго дразниш
    8. AS... AS, not so... AS толкова... колкото/като
    AS much AS you like колкото искаш
    it is not so/AS easy AS you think не е толкова лесно, колкото си мислиш
    he is AS tall AS I той е толкова висок, колкото и аз, той е висок колкото мен
    AS far AS до (за място), доколкото
    AS far AS I know доколкото знам
    AS far/in so far/so far AS lam concerned що се отнася до мен
    AS good AS все едно, че
    AS good AS dead все едно, че е умрял
    AS early AS, AS far back AS още през
    AS long AS докато
    AS late AS чак/едва през/в
    AS soon AS щом (като)
    AS soon/early AS possible колкото може по-рано
    9. с предл.
    AS against срещу, в сравнение с
    AS for а пък. колкото за
    AS for you I never want to see you again колкото за геб, не искам да те видя вече
    AS from/aм, of от (за време)
    AS from today (смятано) от днес
    AS to колкого за, що се отнася до, относно
    he said nothing AS to whether he would come той не каза нищо за това., дали ще дойде
    we could not decide AS to which was the best не можехме да решим кое е най-хубавото
    10. AS if/though като че ли, сякаш
    AS it were така да се каже
    AS regards що се отнася до
    AS well също, и
    AS yet досега
    I thought AS much така си и мислех
    * * *
    {az.ъz} adv, cj, rel pron 1. както; каквото; какъвто; as things go
    * * *
    що; както; като;
    * * *
    1. as... as, not so... as толкова... колкото/като 2. as a picture it is no good като картина не струва 3. as above както по-горе 4. as against срещу, в сравнение с 5. as before както преди 6. as best you can както/доколкото можеш 7. as early as, as far back as още през 8. as far as i know доколкото знам 9. as far as до (за място), доколкото 10. as far/in so far/so far as lam concerned що се отнася до мен 11. as for you i never want to see you again колкото за геб, не искам да те видя вече 12. as for а пък. колкото за 13. as from today (смятано) от днес 14. as from/aм, of от (за време) 15. as good as dead все едно, че е умрял 16. as good as все едно, че 17. as i came in като влязох 18. as i was walking along както (си) вървях 19. as if/though като че ли, сякаш 20. as it is при това положение, и без това, така, и така 21. as it stands/is (така) както е 22. as it were така да се каже 23. as late as чак/едва през/в 24. as long as докато 25. as much as you like колкото искаш 26. as regards що се отнася до 27. as soon as щом (като) 28. as soon/early as possible колкото може по-рано 29. as such като такъв 30. as the case may be според случая 31. as things go както вървят работите 32. as to колкого за, що се отнася до, относно 33. as was already mentioned както вече се каза/спомена 34. as well също, и 35. as yet досега 36. as you are tired, you'd better lie down щом/тъй като си уморен, добре е да си легнеш 37. be so good as to бъди така добър да 38. busy/young/old as he is колкото и да е зает/млад/стар, макар и зает/млад/стар 39. countries in the north of europe, as finland страни в Северна Европа, като например Финландия 40. do as you are told прави каквото ти казват 41. don't behave so as to annoy him не се дръж така, че даго дразниш 42. he is a pianist as is his wife той е пианист, както и жена му/като жена си 43. he is as tall as i той е толкова висок, колкото и аз, той е висок колкото мен 44. he said nothing as to whether he would come той не каза нищо за това., дали ще дойде 45. he stood up so as to see better той стана, за да вижда по-добре 46. i had the same trouble as you имах същите неприятности като тебе 47. i thought as much така си и мислех 48. it can be used as a knife може да се използува като/за нож 49. it is not so/as easy as you think не е толкова лесно, колкото си мислиш 50. much as i like it колкото и да го харесвам, макар и да го харесвам 51. so as to с inf (зa) да, (та) да 52. strange as it may seem колкото и странно да изглежда 53. to regard someone as a fool смятам някого за глупак 54. to treat someone as an equal отнасям се към някого като към равен 55. we could not decide as to which was the best не можехме да решим кое е най-хубавото 56. за време като, както, когато 57. за причина тъй като, том като 58. както, каквото, какъвто 59. като (в качеството си на), както 60. като, като например 61. макар и, колкото и 62. с предл 63. след глаголи като regard, view, represent и пр. като, за
    * * *
    as[æz - силна форма, əz - слаба форма] I adv, cj, pron 1. както, според както, каквото; \as things go както вървят работите; \as it is при това положение, и без това; и така, и така; \as it stands (is) както е; \as people say както казват хората, според хората; do \as he tells you прави каквото ти казва; \as best you can както можеш; \as usual ( always, ever) както винаги; \as above както по-горе; \as the case may be според случая; 2. като, като напр. a country such \as Spain страна като (напр.) Испания; I had the same trouble \as you had имах същите неприятности като теб; 3. като (в качеството на), както; he played \as never before игра както никога до тогава; \as a musician he is no good като музикант нищо не струва; \as such като такъв; 4. като, както (когато, докато); \as I was coming home I met Bill срещнах Бил като се прибирах; 5. тъй като; \as she is ill, we' ll go alone тъй като тя е болна, ще отидем сами; 6. макар и; колкото и; макар че; busy \as he is, he is sure to come макар и да е зает, той ще дойде непременно; strange \as it may seem it is true колкото и да изглежда странно, вярно е; 7. c inf: we started early so \as to arrive in time тръгнахме рано, за да пристигнем навреме; be so good \as to бъди любезен да, бъди така добър да; 8.: \as... \as, not so (\as) ... \as (толкова) ... колкото, като; \as much \as you like колкото искаш; \as large \as life в естествена големина; I am \as old \as you аз съм на твоята възраст; \as far \as доколкото; \as (so, in so) far \as I am concerned колкото се отнася до мен; \as good \as все едно, че; he is \as good \as dead той все едно, че е умрял; \as early ( far back) \as още през; \as late \as още (чак) през; \as long \as докато; \as soon \as щом (като); \as soon ( early) \as possible колкото се може по-рано; 9. с предлог: \as against срещу, в сравнение с; \as for а пък, колкото за; \as from today от днес; \as of now ам. сега засега; \as per търг. според, съгласно; \as per usual шег. както винаги; \as to колкото за, що се отнася до, относно; he said nothing \as to weather he will go той не каза нищо относно заминаването си; \as if, \as though като че ли; \as it were като че ли, така да се каже; \as you were воен. команда "остави"; \as regards колкото се отнася до; \as well също; take this \as well вземи и това; все едно, също така добре; най-добре; you might \as well say no все едно да кажеш не, най-добре кажи не; \as yet досега, още; there has been no trouble - \as yet! няма неприятности - поне засега! I thought \as much така си и мислех. II [æs] n дребна римска медна монета.

    English-Bulgarian dictionary > as

  • 43 mezzo

    "equipment, device, medium;
    Medium;
    meio"
    * * *
    1. adj half
    uno e mezzo one and a half
    mezz'ora half-hour
    le sei e mezzo half-past six
    mezzo chilo a half kilo
    di mezza età middle-aged
    2. adv half
    3. m ( parte centrale) middle
    ( metà) half
    ( strumento) means sg
    ( veicolo) means sg of transport
    prendere un mezzo pubblico use public transport
    mezzi pl di pagamento means of payment
    per mezzo di by means of
    a mezzo posta by post,
    in mezzo a due persone, due libri between
    in mezzo a quei documenti in the middle of or among those papers
    in mezzo alla stanza in the middle of the room
    nel mezzo di in the middle of
    giusto mezzo happy medium
    * * *
    mezzo1 agg. (non com.)
    1 (di frutta, marcio) rotten: pera mezza, rotten pear
    2 (fradicio) soaked, drenched
    3 (fig.) (corrotto) rotten, corrupt.
    mezzo2 agg.
    1 half: mezza bottiglia di vino, half a bottle of wine; una bottiglia e mezza di vino, one and a half bottles of wine; mezza dozzina di volte, half a dozen times; mezz'ora al giorno, half an hour a day; mezz'ora prima di colazione, half an hour before lunch; è lontano un mezzo chilometro, it is (about) half a kilometre away; ho letto mezzo libro, I have read half the book; in questa prima mezz'ora parleremo di musica, in this first half hour we will talk about music; un pavimento mezzo bianco e mezzo nero, a floor half white and half black; mezza Quaresima, Mid-Lent // a mezza voce, in a low voice
    2 (indicante approssimazione) half: mezzo trionfo, half victory; una mezza verità, a half truth; una mezza promessa, a half promise; avevo una mezza intenzione, una mezza idea di venire, I had half a mind to come; c'è stata una mezza discussione in ufficio, ma poi tutto si è sistemato, there was a bit of an argument in the office but then everything was sorted out; questa mela è mezza marcia, this apple is half rotten; è mezza matta, she's a bit crazy; lo spettacolo è stato un mezzo fiasco, the performance was a bit of a fiasco
    3 (medio) middle; medium (attr.): mezza altezza, medium height; mezza età, middle age: una persona di mezza età, a middle-aged person; incontrarsi a mezza strada, to meet half way
    s.m.
    1 (metà) half*: due mezzi fanno un intero, two halves make a whole; aveva due anni e mezzo, he was two and a half (years old); bevvero due litri e mezzo di vino, they drank two and a half litres of wine; aggiungere un cucchiaio e mezzo di olio, add a spoon and a half of oil; sono le tre e mezzo, it is half past three
    2 (centro, punto mediano) middle, centre: nel mezzo della notte, in the middle of the night (o at dead of night); nel bel mezzo del giardino, in the very middle of the garden; ce ne andammo nel bel mezzo della festa, we left right in the middle of the party; tieniti nel mezzo della strada, keep to the middle of the road
    avv. half: paesi ancora mezzo distrutti dalla guerra, countries still half destroyed by the war.
    ◆ FRASEOLOGIA: in mezzo a, (fra molti) among, (fra due) between, (nel centro di) in the middle of: lo vide in mezzo alla folla, he saw him among the crowd; il proiettile lo colpì in mezzo agli occhi, the bullet hit him right between the eyes; c'è un obelisco in mezzo alla piazza, there's an obelisk in the middle of the square; ovunque vada me lo trovo sempre in mezzo ai piedi, wherever I go I always find him in my way // mezzo e mezzo, so-so // fare le cose a mezzo, to do things by halves; lasciare a mezzo un lavoro, to leave a job half finished; questa bistecca è troppo grande: facciamo a mezzo?, this steak is too big for me, why don't we take half each?; fare a mezzo, (dividere una spesa) to go fifty-fifty // di mezzo, in the middle: il posto di mezzo, the seat in the middle // levare di mezzo qlcu., to get rid of s.o.; levare di mezzo qlco., to take sthg. out of the way: bisognerà levarlo di mezzo, we'll have to get rid of him; leva di mezzo quelle valigie, take those suitcases out of the way; levati di mezzo, get out of the way // sono tutti amici finché non ci sono di mezzo i soldi, they are all friends just as long as there is no money involved // non deve andarci di mezzo chi è innocente, someone who is innocent shouldn't have to lose out // mettersi di mezzo, to intervene (o to interfere); fate quello che volete basta che non mi mettiate in mezzo, do what you want but just don't involve me.
    mezzo3 s.m.
    1 (strumento) means; (apparato) equipment: mezzi di comunicazione, di produzione, means of communication, of production; mezzi audiovisivi, audio-visual equipment; mezzi leciti, illeciti, legal, illegal means; con mezzi disonesti, by foul means; questo era l'unico mezzo per raggiungerlo, this was the only way (o means) of reaching him // (econ.): mezzo di scambio, medium of exchange; mezzi di pagamento, means of payment // (dir.) mezzo di prova, (piece of) evidence // a mezzo posta, by post; a mezzo ferrovia, by rail // per mezzo di, by (o by means of), (attraverso) through: lo ebbi per mezzo di un mio amico, I got it through a friend of mine; mi fu consegnato per mezzo di un fattorino, it was delivered to me by messenger; spedire merci a mezzo corriere, to send (o ship) goods through a carrier // il fine giustifica i mezzi, the end justifies the means // non c'è mezzo di saperlo, there is no way of knowing
    2 (spec. pl.) mezzi (di trasporto), means of transport, transport: viaggiare con i mezzi pubblici, to travel by public transport; riuscimmo ad arrivare al villaggio con dei mezzi di fortuna, we managed to reach the village travelling by whatever transport was available
    3 (fis.) medium: l'elettricità si propaga più o meno rapidamente secondo il mezzo, electricity travels more or less quickly according to the conductor; i raggi di luce si rifrangono passando da un mezzo a un altro, rays of light are refracted when they pass from one medium to another
    4 pl. (denaro) means, money [U]; funds: una persona con mezzi, a person of means; egli ha molti mezzi, he is well off; vivere al di sopra dei propri mezzi, to live beyond one's means; prima di affrontare quella spesa bisognerà reperire i mezzi, before meeting that expense we shall have to find the funds.
    * * *
    I ['mɛddzo] sm
    (strumento) means sg, (metodo) means, way

    per mezzo di — by means of, through

    II mezzo (-a)
    1. agg
    1) half
    2)

    (medio) di mezza età — middle-aged

    2. avv

    mezzo pieno/vuoto ecc — half-full/empty ecc

    3. sm
    1) (metà) half

    un chilo e mezzo — a kilo and a half, one and a half kilos

    in mezzo a — in the middle of, (folla) in the midst of

    3)

    (fraseologia) esserci di mezzo — (ostacolo) to be in the way

    togliere di mezzo(persona, cosa) to get rid of, (fam : uccidere) to bump off

    levarsi o togliersi di mezzo — to get out of the way

    * * *
    I 1. ['mɛddzo]
    1) half

    mezzo litro — a half-litre, half a litre

    mezz'ora — half hour, half an hour

    2) (medio) middle

    fare una -a promessa a qcn. — to make a half promise to sb

    2.
    sostantivo maschile
    1) (metà) half*

    tre -imat. three halves

    2) (punto centrale) middle, centre BE, center AE

    nel mezzo della nottein the middle o dead of the night

    4) in mezzo a (fra due) between; (fra molti) among; (nella parte centrale) in the middle of

    mettersi in mezzofig. (intervenire) to come between, to intervene; (intromettersi) to interfere

    essere messo in mezzofig. to be caught in the middle

    togliere o levare di mezzo to get rid of; (uccidere) to do in colloq.; levati di mezzo! get out of my way! andarci di mezzo to get involved, to be caught up; mettere di mezzo qcn. — to involve sb., to bring sb. into

    3.
    avverbio half

    essere mezzo mortoto be half-dead o as good as dead

    - a stagione — = autumn or spring

    ••

    mezzo e mezzo, mezz'e mezzo — half-and-half; (così così) so-so

    il giusto mezzo — the golden mean, the happy medium

    mezzo mondoa load o whole lot of people

    II 1. ['mɛddzo]
    sostantivo maschile

    con ogni mezzo — by every possible means, by fair means or foul

    2) biol. fis. medium*
    3) (veicolo) means of transport
    4) per mezzo di, a mezzo by means of, through
    2.
    sostantivo maschile plurale mezzi (risorse finanziarie) means, funds

    avere -ito be in funds o well off

    mezzo anfibiomil. amphibian

    mezzo d'assaltomil. assault craft

    mezzo corazzatoarmoured BE o armored AE vehicle

    mezzo da sbarcomil. landing craft

    ••

    il fine giustifica i -iprov. the end justifies the means

    * * *
    mezzo1
    /'mεddzo/ ⇒ 13
     1 half; - a mela half apple; una -a dozzina di uova a half-dozen eggs; mezzo litro a half-litre, half a litre; - a aspirina half an aspirin; mezz'ora half hour, half an hour; - a giornata half day; due tazze e -a two and a half cups; ha sei anni e mezzo he's six and a half; un'ora e -a an hour and a half; le due e -a half past two
     2 (medio) middle; - a età middle age; un uomo di -a età a middle-aged man
     3 (con valore attenuativo) avere una -a intenzione di fare to have half a mind to do; fare una -a promessa a qcn. to make a half promise to sb.
     1 (metà) half*; tre -i mat. three halves
     2 (punto centrale) middle, centre BE, center AE
     3 (momento centrale) middle; nel mezzo della notte in the middle o dead of the night; nel bel mezzo della cena right in the middle of dinner
     4 in mezzo a (fra due) between; (fra molti) among; (nella parte centrale) in the middle of; mettersi in mezzo fig. (intervenire) to come between, to intervene; (intromettersi) to interfere; essere messo in mezzo fig. to be caught in the middle
     5 di mezzo togliere o levare di mezzo to get rid of; (uccidere) to do in colloq.; levati di mezzo! get out of my way! andarci di mezzo to get involved, to be caught up; mettere di mezzo qcn. to involve sb., to bring sb. into
     6 a mezzo lasciare un lavoro a mezzo to leave a job half finished; fare a mezzo to go halves
     half; mezzo addormentato half asleep; essere mezzo morto to be half-dead o as good as dead; essere mezzo matto to have screw loose
    mezzo e mezzo, mezz'e mezzo half-and-half; (così così) so-so; il giusto mezzo the golden mean, the happy medium; - e misure half-measures; mezzo mondo a load o whole lot of people; parlare senza -i termini not to mince matters o one's words
    \
    mezzo punto →  mezzopunto; - a manica →  mezzamanica; - a pensione half board; - a stagione = autumn or spring.
    ————————
    mezzo2
    /'mεddzo/
    I sostantivo m.
     1 (modo di procedere) means*; con ogni mezzo by every possible means, by fair means or foul; tentare ogni mezzo to do one's utmost
     2 biol. fis. medium*
     3 (veicolo) means of transport; - i pubblici public transport
     4 per mezzo di, a mezzo by means of, through; a mezzo stampa through the medium of the press; a mezzo posta by post
    II mezzi m.pl.
      (risorse finanziarie) means, funds; avere -i to be in funds o well off; vivere al di sopra dei propri -i to live beyond one's means
    il fine giustifica i -i prov. the end justifies the means
    \
    mezzo anfibio mil. amphibian; mezzo d'assalto mil. assault craft; mezzo corazzato armoured BE o armored AE vehicle; mezzo pesante heavy lorry; mezzo da sbarco mil. landing craft; - i di comunicazione (di massa) (mass) media.

    Dizionario Italiano-Inglese > mezzo

  • 44 मृत _mṛta

    मृत p. p. [मृ कर्तरि क्त]
    1 Dead, deceased; ये पराधीनतां यातास्ते वै जीवन्ति के मृताः H.2.22.
    -2 As good as dead, useless, inefficacious; मृतो दरिद्रः पुरुषो मृतं मैथुनमप्रजम् । मृतमश्रोत्रियं श्राद्धं मृतो यज्ञस्त्वदक्षिणः ॥ Pt.2.98.
    -3 Calcined, reduced; मूर्च्छां गतो मृतो वा निदर्शनं पारदो$त्र रसः Bv.1.82.
    -तम् 1 Death; मृतेभ्यः प्रमृतं यान्ति दरिद्राः पापकारिणः Mb.12. 181.3.
    -2 Food obtained by begging, alms; मृतं तु याचितं भैक्षम् Ms.4.5; see अमृतम् (8).
    -Comp. -अङ्गम् a corpse.
    -अण्डः the sun. (
    -ण्डा) a woman whose off- spring dies.
    - अशन a. being of the age 9 to 1 years.
    -अशौचम् impurity contracted through the death of a relation; see अशौच.
    -उद्भवः the sea, ocean.
    -कल्प, -प्राय a. almost dead, insensible.
    -कान्तकः a jackal; Nighaṇṭa-ratnākara.
    -गर्भा (a woman) whose foetus dies.
    -गृहम् a grave.
    -चेलम् shroud or garment of the dead (worn by Chāṇḍālas).
    -जीवन a. reviving the dead.
    -दारः a widower.
    -नन्दनः a kind of hall with 58 pillars; Vāstuvidyā.
    -निर्यातकः one who carries dead bodies to the cemetery; अनग्नयश्च ये विप्रा मृतनिर्यातकाश्च ये Mb.13.23.19.
    -पाः a class of persons of the lowest caste (who watch dead bodies, carry them to the cemetery, collect dead men's clothes, &c.); सप्तजातिशतान्येव मृतपाः संभवन्तु ये Rām.1.59.19.
    -प्रजा (a woman) whose children are dead.
    -भावः the state of death.
    -मत्तः, -मत्तकः a jackal.
    -वस्त्रभृत् a. wearing a dead man's clothes; Ms.1.35.
    -वासरः the day of anyone's death.
    -संस्कारः funeral or obsequial rites.
    -संजीवन a. reviving the dead. (
    -नम्, -नी) the revival of a dead person. (
    -नी) a charm for reviving the dead.
    -सूतकम् bringing forth a still-born child. (
    -कः) a particular preparation of quicksilver.
    -स्नानम् ablu- tion after a death or funeral.
    -हारः, -हारिन् a carrier of the dead.

    Sanskrit-English dictionary > मृत _mṛta

  • 45 νεκρόω

    νεκρόω (νεκρός) 1 aor. ἐνέκρωσα; pf. pass. ptc. νενεκρωμένος (Hellenist. word: Hipponax[?, s. below]; Epict. 1, 5, 7; Plut., Mor. 954d; Themist., Paraphr. Aristot. II p. 51, 15 Spengel; ins; Philo, Aet. M. 125; Just., A I, 18, 6; Ath., R. 24 p. 78, 20 al.) to deaden or cause to cease completely, put to death fig. ext. of the primary mng. ‘to put an end to the life of someth., to cause to be dead’ τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς what is earthly in you Col 3:5. Pass.: be as good as dead (Longus 2, 7, 5): νενεκρωμένος worn out, impotent of persons whose physical capabilities have failed in a certain respect (comm. on Hipponax POxy 2176 Fgm. 1 II, 7f=Hipponax Fgm. 129 C, 7f p. 137 Degani νενε]κρῶσθαι, but ἀπονε‹νε›]κρῶσθαι p. 153 West [for the reconstructed Fgm. of Hipponax on the basis of the comm. s. Fgm. X Diehl3; 129a–e Degani]; Maximus Tyr. 41, 3h; cp. Epict. 4, 5, 21); e.g. of Abraham in his old age ἀφʼ ἑνὸς ἐγενήθησαν καὶ ταῦτα νενεκρωμένου from one man, and him as good as dead, were born Hb 11:12. τὸ σῶμα νενεκρωμένον his worn-out body Ro 4:19 (cp. IG III/2, 1355 ἄνθρωπε μή μου παρέλθῃς σῶμα τὸ νενεκρωμένον.—Dssm., LO 75 [LAE 94]; BHaensler, BZ 12, 1914, 168ff; 14, 1916, 164ff).—DELG s.v. νεκρός. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νεκρόω

  • 46 Г-292

    HE СНОСИТЬ ГОЛОВЫ кому coll VP infin only impers predic fixed WO
    s.o. will not escape punishment, reprisal, s.o. will perish (often used as a warning or threat): не сносить X-y головы - X's head will roll
    X will be as good as dead
    X will (is sure to) come to a bad end. "(Азамат) такой хитрец: ведь смекнул, что не сносить ему головы, если б он попался» (Лермонтов 1). "(Azamat) was no fool, you see, and reckoned he'd be as good as dead if ever he was caught" (1c).
    «Шапку-то сыми ( substand = сними), нехристь! Кто же под образа садится в шапке? Ох, Яков, не сносить тебе головы...» (Шолохов 5). "Take your hat off, infidel! Who sits under the ikon in his hat? Mark my words, Yakov, you'll come to a bad end" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-292

  • 47 не снести головы

    [VP; infin only ; impers predic; fixed WO]
    =====
    s.o. will not escape punishment, reprisal, s.o. will perish (often used as a warning or threat):
    - не сносить X-у головы X's head will roll;
    - X will < is sure to> come to a bad end.
         ♦ "[Азамат] такой хитрец: ведь смекнул, что не сносить ему головы, если б он попался" (Лермонтов 1). "[Azamat] was no fool, you see, and reckoned he'd be as good as dead if ever he was caught" (1c).
         ♦ "Шапку-тосыми [substand = сними], нехристь! Кто же под образа садится в шапке? Ох, Яков, не сносить тебе головы..." (Шолохов 5). "Take your hat off, infidel! Who sits under the ikon in his hat? Mark my words, Yakov, you'll come to a bad end" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не снести головы

  • 48 не сносить головы

    [VP; infin only ; impers predic; fixed WO]
    =====
    s.o. will not escape punishment, reprisal, s.o. will perish (often used as a warning or threat):
    - не сносить X-у головы X's head will roll;
    - X will < is sure to> come to a bad end.
         ♦ "[Азамат] такой хитрец: ведь смекнул, что не сносить ему головы, если б он попался" (Лермонтов 1). "[Azamat] was no fool, you see, and reckoned he'd be as good as dead if ever he was caught" (1c).
         ♦ "Шапку-тосыми [substand = сними], нехристь! Кто же под образа садится в шапке? Ох, Яков, не сносить тебе головы..." (Шолохов 5). "Take your hat off, infidel! Who sits under the ikon in his hat? Mark my words, Yakov, you'll come to a bad end" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не сносить головы

  • 49 Kind

    n; -(e)s, -er
    1. child; (Baby) auch baby; ein Kind bekommen oder erwarten be pregnant, be expecting (a baby); wir bekommen ein Kind we’re expecting a baby; ein Kind / Kinder in die Welt setzen bring a child / children into the world; jemandem ein Kind machen umg. make s.o. pregnant, put s.o. in the club, Am. knock s.o. up vulg.; jemanden an Kindes statt annehmen adopt s.o.; eure Kinder und Kindeskinder your children and children’s children; sie sind mit Kind und Kegel losgezogen they went off with their whole clan; von Kind auf oder an (ever) since I was ( oder you were etc.) a child; das ist nichts für kleine Kinder umg. you’re too young for that; sie ist kein Kind mehr she’s not a child any more; ein großes Kind a big baby; das Kind im Manne the child in him, his childish side; sich freuen wie ein Kind be as pleased as punch; das weiß doch jedes Kind! any child knows that; Leute
    2. fig.: wie sag ich’s meinem Kinde? umg. I’m not sure how to put this; schonend: how am I going to break it gently?; wir werden das Kind schon schaukeln umg. we’ll work it out (somehow); das Kind mit dem Bade ausschütten throw out the baby with the bathwater; ( ein) gebranntes Kind scheut das Feuer Sprichw. once bitten, twice shy; sich lieb Kind machen bei jemandem try to get into s.o.’s good books; das Kind beim rechten Namen nennen call a spade a spade; kein Kind von Traurigkeit sein know how to enjoy o.s.; ein Berliner Kind a Berliner born and bred
    3. fig. des Geistes: product; jemandes liebstes Kind sein be s.o.’s first love; Thema: be s.o.’s pet subject
    4. Anrede: Kinder, hört mal! an Erwachsene: listen to this, folks (Am. you guys); Kinder, Kinder! my goodness!
    * * *
    das Kind
    kiddy; infant; child; bairn; babe
    * * *
    Kịnd [kɪnt]
    nt -(e)s, -er
    [-dɐ] child, kid (inf); (= Kleinkind) baby; (ESP PSYCH, MED) infant

    ein Kind erwartento be expecting a baby

    von Kind an or auf hat er... — since he was a child or from childhood he has...

    von Kind an or auf haben wir... — since we were children or from childhood we have...

    einem Mädchen ein Kind machen (inf)to knock a girl up (inf), to put a girl in the club (Brit inf)

    aber Kind! — child, child

    schönes Kind! (old: als Anrede)my pretty maid (old)

    die Kinder Gottes (geh)the children of the Lord

    ein echtes Wiener Kind (dated) — a true son/daughter of Vienna

    ein Kind seiner Zeit seinto be a child of one's times

    sich freuen wie ein Kindto be as pleased as Punch

    das weiß doch jedes Kind! — any five-year-old would tell you that!

    da kommt das Kind im Manne durchall men are boys at heart

    wie sag ichs meinem Kinde? (hum)I don't know how to put it; (bei Aufklärung) what to tell your children

    das ist nichts für kleine Kinder (fig inf)that's not for your innocent or your young ears/eyes

    aus Kindern werden Leute (prov) — children grow up quickly, don't they?

    das Kind muss einen Namen haben (fig) — you/we etc have to call it something

    das Kind mit dem Bade ausschütten (prov)to throw out the baby with the bathwater (prov)

    los, Kinder! — let's go, kids!

    hört mal alle her, Kinder! — listen, kids

    Kinder, Kinder! — dear, dear!, goodness me!, good heavens!

    * * *
    das
    1) (a young human being of either sex.) child
    2) (a son or daughter: Her youngest child is five years old.) child
    3) (a popular word for a child or teenager: They've got three kids now, two boys and a girl; More than a hundred kids went to the disco last night; ( also adjective) his kid brother (= younger brother).) kid
    * * *
    <-[e]s, -er>
    [kɪnt, pl kɪndɐ]
    nt
    1. (a. fig: Nachkomme) child a. fig, kid fam
    ihre \Kinder sind drei und vier Jahre alt her children are three and four years old
    [du bist aber ein] kluges \Kind! (iron) oh, aren't you clever! iron
    aber \Kind! child, child!
    ein \Kind [von jdm] bekommen [o (fam) kriegen] to be pregnant [by sb [or with sb's child]]
    wir bekommen ein \Kind! we're going to have a baby!
    ein Berliner \Kind sein to be a Berliner born and bred
    ein \Kind [von jdm] erwarten to be expecting a baby [by sb]
    gemeinschaftliches \Kind JUR mutual child
    \Kinder Gottes (fig) God's children
    jds \Kinder und Kindeskinder sb's children and children's children
    jds leibliches \Kind sb's own child
    jdm ein \Kind machen (sl) to put sb in the club fam [or BRIT sl up the duff], to knock sb up sl
    jdn an \Kindes Statt annehmen JUR to adopt sb
    ein uneheliches [o nicht eheliches] \Kind an illegitimate child, a child born out of wedlock old form
    bei jdm ist ein \Kind unterwegs sb is expecting [a baby] [or is pregnant]
    sich dat ein \Kind wegmachen lassen (sl) to get rid of a baby euph
    ein \Kind in die Welt setzen [o (geh) zur Welt bringen] to bring a child into the world
    ein \Kind seiner Zeit/des zwanzigsten Jahrhunderts sein to be a child of one's time/the twentieth century
    2. (Altersstufe) child; MED, PSYCH infant
    da zeigt sich das \Kind im Mann all men are boys at heart
    sich akk wie ein \Kind freuen to be as pleased as Punch
    ein großes \Kind sein to be a big baby
    noch ein halbes \Kind sein to be still almost a child
    kein \Kind mehr sein not to be a child any more
    von \Kind auf [o an] from childhood [or an early age
    3. pl (fam: Leute) folks pl fam
    passt mal auf, \Kinder! attention, folks!
    \Kinder, \Kinder! dear oh dear!, goodness me!
    4. (fig: Ergebnis, Produkt) product
    das Ganze war ein \Kind seiner Phantasie the whole thing was the product of his imagination
    5. (Anrede für junge Frau) love
    Sie sehen überarbeitet aus, \Kind you look overworked, love
    6.
    das \Kind mit dem Bade ausschütten to throw out the baby with the bathwater
    jdm ein \Kind in den Bauch reden (fam) to talk the hind legs off a donkey
    reden Sie mir kein \Kind in den Bauch, ich kaufe Ihnen sowieso nichts ab I'm not going to buy anything off you, however much you try and soft-soap me
    [ein] gebranntes \Kind scheut das Feuer (prov) once bitten, twice shy prov
    was Glücksspiele angeht, bin ich ein gebranntes \Kind! I've learned my lesson as far as games of chance are concerned
    mit \Kind und Kegel (hum fam) with the whole family
    kleine \Kinder, kleine Sorgen, große \Kinder, große Sorgen (prov) children when they are little make parents fools, when great, mad [or they are great they make them mad] prov
    aus \Kindern werden Leute (prov) children grow up [all too] quickly
    bei jdm lieb \Kind sein (fam) to be sb's favourite [or blue-eyed boy] [or girl]
    sich akk bei jdm lieb \Kind machen (fam) to [try and] get on the right side of sb [or in sb's good books]
    das \Kind muss einen Namen haben it must be called something
    das \Kind beim [rechten] Namen nennen to call a spade a spade
    \Kinder und Narren [o Betrunkene] sagen die Wahrheit (prov) children and fools speak the truth prov
    das ist nichts für kleine \Kinder that's not for your young eyes [or ears]
    wie sag ich's meinem \Kinde? (hum) I don't know how to put it, how should I put it?
    ich kann ihm nicht helfen, aber wie sag ich's meinem \Kinde? I can't help him, but how am I going to tell him?
    wir werden das \Kind schon schaukeln (fam) we'll manage to sort it [or everything] out
    ein \Kind des Todes sein (fig veraltend geh) to be as good as dead
    kein \Kind von Traurigkeit sein (hum) to be sb who enjoys life
    ich bin kein \Kind von Traurigkeit I [like [or know how] to] enjoy life
    das weiß doch jedes \Kind! (fam) any child [or five-year-old] knows [or could tell you] that
    * * *
    das; Kind[e]s, Kinder
    1) child; kid (coll.); (Kleinkind) child; infant; (Baby) child; baby

    jemandem ein Kind machen(ugs.) put somebody in the family way (coll.) or in the club (sl.)

    ein Kind erwarten/bekommen od. (ugs.) kriegen — be expecting/have a baby

    ein Kind zur Welt bringen(geh.) give birth to a child

    ein Kind/Kinder in die Welt setzen — bring a child/children into the world

    wir werden das Kind schon [richtig] schaukeln — (ugs.) we'll soon sort things out or have things sorted out

    das Kind mit dem Bade ausschütten(fig.) throw the baby out with the bathwater

    das Kind beim Namen nennen(fig.) call a spade a spade

    jemanden wie ein [kleines] Kind behandeln — treat somebody like a [small] child

    das weiß/kann doch jedes Kind — any child or five-year old knows/can do that

    von Kind an od. auf — from childhood

    sich wie ein Kind freuen — be [as] pleased as Punch

    dann kommt bei ihm das Kind im Manne durch(scherzh.) then he shows that he is [still] a child at heart

    sich bei jemandem lieb Kind machen(ugs.) get on the right side of somebody

    armer/reicher Leute Kind sein — be the child of poor/wealthy parents; come from a poor/wealthy family

    ein Kind der Liebe(geh. verhüll.) a love-child

    er ist/du bist usw. kein Kind von Traurigkeit — (ugs.) he knows/you know etc. how to enjoy himself/yourself etc.

    jemanden an Kindes Statt annehmen(veralt.) adopt somebody; s. auch totgeboren

    2) (ugs.): (als Anrede)

    mein [liebes] Kind — my [dear] child

    Kinder, hört mal alle her! — listen to this, all of you (coll.)

    [Kinder,] Kinder! — my goodness!

    * * *
    Kind n; -(e)s, -er
    1. child; (Baby) auch baby;
    erwarten be pregnant, be expecting (a baby);
    wir bekommen ein Kind we’re expecting a baby;
    ein Kind/Kinder in die Welt setzen bring a child/children into the world;
    jemandem ein Kind machen umg make sb pregnant, put sb in the club, US knock sb up vulg;
    eure Kinder und Kindeskinder your children and children’s children;
    sie sind mit Kind und Kegel losgezogen they went off with their whole clan;
    an (ever) since I was ( oder you were etc) a child;
    das ist nichts für kleine Kinder umg you’re too young for that;
    sie ist kein Kind mehr she’s not a child any more;
    ein großes Kind a big baby;
    das Kind im Manne the child in him, his childish side;
    sich freuen wie ein Kind be as pleased as punch;
    das weiß doch jedes Kind! any child knows that; Leute
    2. fig:
    wie sag ich’s meinem Kinde? umg I’m not sure how to put this; schonend: how am I going to break it gently?;
    wir werden das Kind schon schaukeln umg we’ll work it out (somehow);
    das Kind mit dem Bade ausschütten throw out the baby with the bathwater;
    (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer sprichw once bitten, twice shy;
    sich lieb Kind machen bei jemandem try to get into sb’s good books;
    das Kind beim rechten Namen nennen call a spade a spade;
    kein Kind von Traurigkeit sein know how to enjoy o.s.;
    ein Berliner Kind a Berliner born and bred
    3. fig des Geistes: product;
    jemandes liebstes Kind sein be sb’s first love; Thema: be sb’s pet subject
    4. Anrede:
    Kinder, hört mal! an Erwachsene: listen to this, folks (US you guys);
    Kinder, Kinder! my goodness!
    * * *
    das; Kind[e]s, Kinder
    1) child; kid (coll.); (Kleinkind) child; infant; (Baby) child; baby

    jemandem ein Kind machen(ugs.) put somebody in the family way (coll.) or in the club (sl.)

    ein Kind erwarten/bekommen od. (ugs.) kriegen — be expecting/have a baby

    ein Kind zur Welt bringen(geh.) give birth to a child

    ein Kind/Kinder in die Welt setzen — bring a child/children into the world

    wir werden das Kind schon [richtig] schaukeln — (ugs.) we'll soon sort things out or have things sorted out

    das Kind mit dem Bade ausschütten(fig.) throw the baby out with the bathwater

    das Kind beim Namen nennen(fig.) call a spade a spade

    jemanden wie ein [kleines] Kind behandeln — treat somebody like a [small] child

    das weiß/kann doch jedes Kind — any child or five-year old knows/can do that

    von Kind an od. auf — from childhood

    sich wie ein Kind freuen — be [as] pleased as Punch

    dann kommt bei ihm das Kind im Manne durch(scherzh.) then he shows that he is [still] a child at heart

    sich bei jemandem lieb Kind machen(ugs.) get on the right side of somebody

    armer/reicher Leute Kind sein — be the child of poor/wealthy parents; come from a poor/wealthy family

    ein Kind der Liebe(geh. verhüll.) a love-child

    er ist/du bist usw. kein Kind von Traurigkeit — (ugs.) he knows/you know etc. how to enjoy himself/yourself etc.

    jemanden an Kindes Statt annehmen(veralt.) adopt somebody; s. auch totgeboren

    2) (ugs.): (als Anrede)

    mein [liebes] Kind — my [dear] child

    Kinder, hört mal alle her! — listen to this, all of you (coll.)

    [Kinder,] Kinder! — my goodness!

    * * *
    -er n.
    child n.
    (§ pl.: children)
    infant n.
    kid n.
    kiddy n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kind

  • 50 earnest

    1. adjective
    1) (serious) ernsthaft
    2) (ardent) innig [Wunsch, Gebet, Hoffnung]; leidenschaftlich [Appell]
    2. noun

    in earnestmit vollem Ernst

    this time I'm in earnest [about it] — diesmal ist es mir Ernst od. meine ich es ernst [damit]

    * * *
    ['ə:nist]
    1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) ernst
    2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) ernstlich
    - academic.ru/23108/earnestness">earnestness
    - earnestly
    - in earnest
    * * *
    ear·nest
    [ˈɜ:nɪst, AM ˈɜ:r-]
    I. adj
    1. (serious) ernst
    2. (determined) ernsthaft, ernstlich
    \earnest attempt ernst gemeinter Versuch
    \earnest desire aufrichtiges Verlangen
    II. n no pl
    1. (resolution) Ernst m
    to be in [deadly] \earnest es [tod]ernst meinen
    2. (seriousness) Ernst m, Ernsthaftigkeit f
    in \earnest (with seriousness) ernsthaft; (completely) richtig
    3. (earnest money) Handgeld nt, Draufgeld nt, Anzahlung f ÖSTERR, SCHWEIZ
    * * *
    ['ɜːnɪst]
    1. adj
    person ernst, ernsthaft; voice ernst; hope, desire aufrichtig, innig; conversation, discussion ernsthaft

    it shall be my earnest prayer that... — ich werde aufrichtig dafür beten, dass...

    2. n
    1)

    then she started crying in earnestdann fing sie erst an richtig zu weinen

    this time I'm in earnest — diesmal meine ich es ernst, diesmal ist es mein Ernst

    2) (= guarantee) Pfand nt (
    of +gen)
    * * *
    earnest1 [ˈɜːnıst; US ˈɜr-]
    A adj (adv earnestly)
    1. ernst
    2. ernst-, gewissenhaft
    3. ernstlich:
    a) ernst (gemeint)
    b) dringend
    c) ehrlich, aufrichtig
    B s Ernst m:
    a) im Ernst, ernst,
    b) ernst-, gewissenhaft;
    in good ( oder dead, perfect) earnest in vollem Ernst;
    you are not in earnest das ist doch nicht Ihr Ernst!;
    be in earnest about sth es mit etwas ernst meinen;
    he was in earnest about it es war ihm ernst damit;
    it was snowing in real earnest es schneite ganz schön umg
    earnest2 [ˈɜːnıst; US ˈɜr-] s
    1. An-, Auf-, Drauf-, Handgeld n, Anzahlung f (of auf akk):
    in earnest als Anzahlung
    2. fig Zeichen n:
    as an earnest of my good intentions als Zeichen meines guten Willens
    3. fig Vorgeschmack m (of auf akk)
    * * *
    1. adjective
    1) (serious) ernsthaft
    2) (ardent) innig [Wunsch, Gebet, Hoffnung]; leidenschaftlich [Appell]
    2. noun

    this time I'm in earnest [about it] — diesmal ist es mir Ernst od. meine ich es ernst [damit]

    * * *
    adj.
    ernst adj.

    English-german dictionary > earnest

  • 51 जीवत् _jīvat

    जीवत् a. (
    -न्ती f.) Living, alive.
    -Comp. -तोका a woman whose children are living.
    -पतिः f.,
    -पत्नी f. a woman whose husband is living.
    -पितृकः one whose father is alive.
    -मुक्त a. 'liberated while living', a man who, being purified by a true knowledge of the Supreme Spirit, is freed from the future birth and all ceremonial rites while yet living.
    -मुक्तिः f. final liberation in the present state of life.
    -मृत a. 'dead while alive', one who, though alive, is as good as dead and useless to the world (said of a mad man or one whose character is lost).

    Sanskrit-English dictionary > जीवत् _jīvat

  • 52 essere mezzo morto

    essere mezzo morto
    to be half-dead o as good as dead
    \
    →  mezzo

    Dizionario Italiano-Inglese > essere mezzo morto

  • 53 estar casi muerto

    • be a goner
    • be as good as dead
    • be nearly dead

    Diccionario Técnico Español-Inglés > estar casi muerto

  • 54 sterven

    [doodgaan] ook figuurlijk die
    voorbeelden:
    1   stervende zijn be dying
         sterven aan een ziekte die of an illness
         sterven aan zijn verwondingen die from one's injuries
         op sterven liggen be on one's deathbed
         op sterven na dood zijn be as good as dead
         figuurlijksterven van kou be freezing to death
         voor zijn tijd sterven die before one's time
         figuurlijksterf! drop dead!
    [op de genoemde wijze overlijden] die
    [vol zijn met] be swarming with
    voorbeelden:
    1   het sterft hier van de vliegen/toeristen this place is swarming with flies/tourists

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > sterven

  • 55 Kind

    Kind <-[e]s, -er> [kɪnt, pl kɪndɐ] nt
    1) ( Nachkomme) child;
    ihre \Kinder sind drei und vier Jahre alt her children are three and four years old;
    \Kinder Gottes ( fig) God's children;
    ein \Kind in die Welt setzen [ o geh zur Welt bringen] to bring a child into the world;
    das ist nichts für kleine \Kinder that's not for your young eyes/ears;
    [du bist aber ein] kluges \Kind! ( iron) oh, aren't you clever! ( iron)
    jds leibliches \Kind sb's own child;
    ein uneheliches [o nicht eheliches] \Kind an illegitimate child, a child born out of wedlock;
    bei jdm ist ein \Kind unterwegs sb is expecting [a baby] [or pregnant];
    ein \Kind [von jdm] bekommen [o erwarten] [o kriegen] to be expecting a baby [or pregnant] [by sb], to be with child ( form), to be pregnant with sb's child;
    wir bekommen ein \Kind! we're going to have a baby!;
    jdm ein \Kind machen (sl) to put sb in the club ( fam) [or ( Brit) (sl) up the duff], to put a bun in sb's oven ( hum) (sl), to get sb in the family way ( fam), to knock sb up (sl)
    sich dat ein \Kind wegmachen lassen (sl) to get rid of a baby ( euph)
    das weiß doch jedes \Kind! ( fam) any child [or five-year-old] knows [or could tell you] that;
    von \Kind auf [o an] from childhood [or an early age];
    aber \Kind! child, child!;
    das \Kind im Manne ( fig) he's a boy at heart;
    jdn an \Kindes Statt annehmen jur to adopt sb;
    ein \Kind des Todes sein ( fig) (veraltend) ( geh) to be as good as dead;
    ein großes \Kind sein to be a big baby;
    noch ein halbes \Kind sein to be still almost a child;
    sich wie ein \Kind freuen to be as pleased as Punch;
    kein \Kind mehr sein not to be a child any more
    2) pl (fam: Leute) folks pl;
    \Kinder, \Kinder! ( fam) dear oh dear!, goodness me!
    WENDUNGEN:
    das \Kind mit dem Bade ausschütten to throw out the baby with the bathwater;
    jdm ein \Kind in den Bauch reden ( fam) to talk the hind legs off a donkey;
    reden Sie mir kein \Kind in den Bauch, ich kaufe Ihnen sowieso nichts ab I'm not going to buy anything off you, however much you try and soft-soap me;
    mit \Kind und Kegel ( hum) ( fam) with the whole family;
    aus \Kindern werden Leute ( prov) children grow up [all too] quickly;
    das \Kind muss einen Namen haben it must be called something;
    das \Kind beim [rechten] Namen nennen to call a spade a spade;
    \Kinder und Narren [o Betrunkene] sagen die Wahrheit ( sagen die Wahrheit) children and fools speak the truth ( prov)
    kleine \Kinder, kleine Sorgen, große \Kinder, große Sorgen (große \Kinder, große Sorgen) children when they are little make parents fools, when great, mad [or they are great they make them mad] ( prov)
    kein \Kind von Traurigkeit sein ( sein) to be sb who enjoys life;
    ich bin kein \Kind von Traurigkeit I [like [or know how] to] enjoy life;
    ein \Kind seiner Zeit sein to be a child of one's time;
    [ein] gebranntes \Kind scheut das Feuer once bitten, twice shy ( prov)
    was Glücksspiele angeht, bin ich ein gebranntes \Kind! I've learned my lesson as far as games of chance are concerned;
    bei jdm lieb \Kind sein ( fam) to be sb's favourite [or blue-eyed boy] [or girl];
    sich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) to [try and] get on the right side of sb [or in sb's good books];
    wie sag' ich's meinem \Kinde? (' ich's meinem \Kinde?) I don't know how to put it, how should I put it?;
    ich kann ihm nicht helfen, aber wie sag' ich's meinem \Kinde? I can't help him, but how am I going to tell him?;
    wir werden das \Kind schon schaukeln ( fam) we'll manage to sort it [or everything] out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kind

  • 56 estar casi

    v.
    to be as good as.
    Estar casi muerto Be as good as dead.

    Spanish-English dictionary > estar casi

  • 57 gitmek

    ",-der 1. to go. 2. /dan, a/ to go from (one place) to (another). 3. /a/ to go to, travel to. 4. to depart, leave. 5. /a/ (for a road) to go to, lead to. 6. /a/ to go to (work); to go to, attend (school). 7. /a/ to lead to (a condition, result, etc.). 8. /a/ to go well with, suit, become. 9. /a/ to go for, be spent on, be used up in. 10. /a/ to be sent (to), be on the way (to). 11. /a/ to last for, be enough for. 12. to last for, stand up for (a period of time). 13. (for a period of time) to pass, be over. 14. to go, be (in a certain condition or state). 15. to be gone, be finished, disappear, vanish. 16. to be worn out, have had it. 17. to be gone, disappear, go, die. 18. to go on (strike, boycott, etc.); to have recourse to, turn to. 19. (for a machine) to work, go. 20. (for a situation, work, etc.) to go, go on, continue. 21. /dan/ to go for, be sold at/for. 22. auxiliary verb to be: Hoşuma gitti. I liked it./It´s good. Tuhafıma gitti. It seemed strange to me./It´s strange. gitsin (after an imperative)... and be done with it,... and finish the matter: İmzanı atıver gitsin. Sign it and be done with it. gitti (after a verb in the past tense) 1. certainly, definitely, surely: Bunu gördü mü, darıldı gitti. If he sees it, he´ll certainly get cross. 2. It can´t be helped./It´s too late. 3. however much one tries: Anlatamadım gitti. I could not make myself understood however hard I tried. 4. So be it: Verdim gitti. You can have it. Gidene ağam, gelene paşam. proverb 1. An official is honored only as long as he/she holds his/her position. 2. We honor whoever is put over us. gidip gelmek 1. /a/ to go and return; to go regularly, frequent. 2. to go to and fro. Gidip de gelmemek var, gelip de görmemek/bulmamak var. proverb When you part for a long time remember that you may never see each other again. Gitti de geldi. colloq. He/She escaped from certain death. He/She was as good as dead. Gitti gider. He´s/She´s/It´s gone forever."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > gitmek

  • 58 он уже не жилец на свете

    Универсальный русско-английский словарь > он уже не жилец на свете

  • 59 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) medtem ko
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) ker
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) kot
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) kot, kakor
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) čeprav
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) (tako) kot
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) (tako) kot
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) kot
    2) (like: He was dressed as a woman.) kot
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) kot
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) kot
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    I [æz]
    adverb
    kot, tako kot, prav tako
    as well — tudi, prav tako
    as well as — prav tako kakor, nič manj od
    II [æz]
    conjunction
    kot; kolikor; ker; ko, medtem ko; čeprav, četudi, dasi
    as few assamo (s plural)
    as follows — kot sledi, sledeče
    as little assamo (s singular)
    as much as you like — po mili volji, kolikor želiš
    as a rule — navadno, praviloma
    as though, as ifkakor če bi
    be so kind as to... — bodi(te) tako ljubezniv(i) in...
    as it were — nekako, tako rekoč
    III [æz]
    relative pronoun
    tisti, ki, ki; takšen, da
    I am not such a fool as to believe you — nisem tako neumen, da bi ti verjel
    IV [æz]
    preposition
    commerce as fromzačenši s
    as for, as toglede na
    V [æz]
    noun
    history rimska utežna enota; rimski bronast novec, as

    English-Slovenian dictionary > as

  • 60 as

    [æz, ëz] adv., conj.,prep. -adv. (e ndjekur nga as) po aq, aq sa; as tall as you i gjatë po aq sa ti; not so difficult as I expected jo aq e vështirë sa ç'e prisja.
    -conj. 1. kur; ndërsa; as he was getting off the bus ndërsa po zbriste nga autobuzi. 2. meqë, përderisa, duke qenë se; as he wasn't ready, we left meqë nuk ishte gati, ne ikëm. 3. (në krahasime): twice as large dy here më e madhe; as much as I po aq sa/njëlloj si unë. 4. ndonëse; young as I am ndonëse jam i ri; try as he would sado që përpiqej. 5. siç; leave it as it is lëre siç është. 6. si; dressed as a woman i veshur si grua; do you treat all men as your equals? a i trajton të gjithë njerëzit si të barabartë me veten?
    as if, as though sikur, thua se; as if he knew thua se e dinte; as for sa për: as for you, I never want to see you here again sa për ty, nuk dua të të shoh më këtu; as good as dead pothuaj i vdekur; as long as, so long as a) me kusht që; b) sa kohë që; as of që nga, duke filuar nga; as though thua se; as to përsa i përket: as to accepting their demand përsa i takon pranimit të kërkesës së tyre; so as to a) për të, që të: he stood up so as to see better ai u çua për të parë më mirë; b) në atë mënyrë që; as well gjithashtu; as well as përveç, si edhe; as yet ende, deritani.
    -prep. si; as a statesman si burrë shteti; acknowledge sb. as leader e pranoj dike si/për drejtues
    * * *
    si

    English-Albanian dictionary > as

См. также в других словарях:

  • good and dead/mad/sick — very dead or mad or sick etc.    That rodeo bull was good and mad. He tried to gore the rider …   English idioms

  • As Good as Dead — Studio album by Local H Released April 16, 1996 …   Wikipedia

  • as good as dead — as good as finished/dead/etc phrase almost finished dead etc or likely to be finished dead etc very soon They’ve as good as admitted it was their fault. Thesaurus: almost and almost notsynonym …   Useful english dictionary

  • Dead Man (disambiguation) — Dead Man may refer to: * Someone who is dead * Dead Man , a 1995 film written and directed by Jim Jarmusch * The Dead Man , a 1989 comic strip in 2000 AD * Dead Man (Pearl Jam song) * The Dead Man , a 1946 short story by Jorge Luis Borges * Dead… …   Wikipedia

  • Dead Star/In Your World — «Dead Star/In Your World» Sencillo de Muse del álbum Hullabaloo Soundtrack Lado B Futurism Can t Take My Eyes off You Formato CD, 7 Grabación 2002 …   Wikipedia Español

  • as good as dead — nearly dead; considered dead …   English contemporary dictionary

  • good — 1 /gUd/ adjective comparative better, superlative best /best/ 1 OF A HIGH STANDARD of a high standard: a good reputation | a good quality cloth | a good Muslim | This book is not as good as her last one. | His test scores were good, but hers were …   Longman dictionary of contemporary English

  • Dead man — See also: Deadman (disambiguation) Dead man or Dead Man may refer to: Someone who is dead Dead Man, a 1995 film written and directed by Jim Jarmusch Dead Man (soundtrack), the soundtrack album by Neil Young for the 1995 film The Dead Man, a 1989… …   Wikipedia

  • dead in the water — phrasal 1. : incapable of being effective : stalled peace talks were dead in the water 2. : as good as dead : doomed most books are dead in the water long before their publication date Phillip Lopate * * * …   Useful english dictionary

  • good — good1 W1S1 [gud] adj comparative better [ˈbetə US ər] superlative best [best] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(of a high standard)¦ 2¦(skilful)¦ 3¦(what you want)¦ 4¦(pleasant/enjoyable)¦ 5¦(successful/correct)¦ 6¦(suitable)¦ 7¦(useful)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • dead in the water — phrasal 1. incapable of being effective ; stalled < peace talks were dead in the water > 2. as good as dead ; doomed < most books are dead in the water long before their publication Phillip Lopate > …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»