-
61 akin
[ə'kin]((often with to) similar in nature: This problem is akin to the one we had last year.) înrudit/asemănător cu -
62 allege
[ə'le‹](to say, especially in making a legal statement, without giving proof: He alleged that I had been with the accused on the night of the murder.) a afirma, a pretinde -
63 almond
1) ((also almond tree) a kind of tree related to the peach.) migdal2) (the kernel of its fruit: The cake had raisins and almonds in it.) migdală -
64 already
[o:l'redi]1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) deja2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) deja -
65 amazement
noun (great surprise: To my amazement, he had never heard of her.) uluire, surprindere -
66 anger
-
67 anglicise
(to make English or more like English: After living in England for ten years, he had become very anglicized.) a angliciza -
68 anglicize
(to make English or more like English: After living in England for ten years, he had become very anglicized.) a angliciza -
69 appendix
[ə'pendiks]1) ((plural sometimes appendices [-si:z]) a section, usually containing extra information, added at the end of a book, document etc.) anexă2) (a narrow tube leading from the large intestine: She's had her appendix removed.) apendice -
70 around
1. preposition, adverb1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) în jur(ul)2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) peste tot (prin); pe ici, pe colo2. preposition(near to (a time, place etc): around three o'clock.) pe la; în jurul3. adverb1) (in the opposite direction: Turn around!) în sens opus2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) prin împrejurimi -
71 as yet
(up to the time referred to, usually the present: I haven't had a book published as yet.) încă, până acum -
72 aspect
['æspekt]1) (a part of something to be thought about: We must consider every aspect of the problem.) aspect2) (a side of a building etc or the direction it faces in.) orientare (către)3) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) mină, înfăţişare -
73 assert
[ə'sə:t]1) (to say definitely: She asserted that she had not borrowed his book.) a susţine2) (to insist on: He should assert his independence.) a(-şi) afirma•- assertive
- assert oneself -
74 association
1) (a club, society etc.) asociaţie2) (a friendship or partnership.) prietenie; parteneriat3) (a connection in the mind: The house had associations with her dead husband.) asociere de idei -
75 at a disadvantage
(in an unfavourable position: His power was strengthened by the fact that he had us all at a disadvantage.) într-o poziţie dezavantajoasă -
76 at full blast
(at full power, speed etc: He had the radio going at full blast (= as loud as possible).) la (volum) maxim -
77 at short notice
(without much warning time for preparation etc: He had to make the speech at very short notice when his boss suddenly fell ill.) într-un timp scurt -
78 audition
[o:'diʃən](a trial performance for an actor, singer, musician etc: She had an audition for a part in the television play.) audiţie; probă -
79 back and forth
(first in one direction and then in the other; backwards and forwards: We had to go back and forth many times before we moved all our furniture to the new house.) încoace şi încolo -
80 balsam
['bo:lsəm](a pleasant-smelling substance obtained from certain trees: He inhaled balsam when he had a bad cold.) balsam
См. также в других словарях:
Had gadya — Had gadia Un chevreau Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive écrite dans un araméen entrecoupé d hébreu. C est la dernière chanson du séder de pessa h avant le chant final L shana Ha… … Wikipédia en Français
Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… … Modern English usage
had better, had rather — Had better is widely used in giving advice or issuing a mild threat: We had better get started before midnight. You had better apologize to me for that remark. The phrase had best can be substituted for had better in such expressions. Neither is… … Dictionary of problem words and expressions
Had Nes 229 — (Had Nes,Израиль) Категория отеля: Адрес: Had Nes 229, Had Nes, 12950, Израиль … Каталог отелей
ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… … Encyclopedia of Judaism
Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… … Wikipedia