Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

he+died+of+it

  • 41 sterbend

    I Part. Präs. sterben
    II Adj. dying; fig. auch moribund
    III Adv. dying; noch sterbend hat er sie verflucht even as he died he cursed her (name)
    * * *
    dying; moribund
    * * *
    A. ppr sterben
    B. adj dying; fig auch moribund
    C. adv dying;
    noch sterbend hat er sie verflucht even as he died he cursed her (name)
    * * *
    adj.
    dying adj.
    moribund adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sterbend

  • 42 Tausend

    Zahlw. a ( oder one) thousand; (zahllose) thousands of; tausend Euro a ( oder one) thousand euros; tausend und abertausend thousands and thousands ( mit Substantiv of); ich muss noch tausend Dinge erledigen I’ve still got a thousand things to do; tausend Dank! thanks ever so much; tausend Küsse love and kisses; in die tausende gehen Kosten etc.: run into thousands
    * * *
    a thousand; thousand; one thousand
    * * *
    Tau|send I ['tauznt]
    f -, -en
    [-dn] (Zahl) thousand II
    nt -s, -e
    [-də] thousand

    vom Táúsend —

    ei der Táúsend! (obs)zounds! (obs)

    See:
    → auch Hundert
    * * *
    das
    1) (the number 1,000: one thousand; two thousand; several thousand.) thousand
    2) (the figure 1,000.) thousand
    3) (1,000 in number: a few thousand people; I have a couple of thousand pounds.) thousand
    * * *
    Tau·send1
    <-s, -e>
    [ˈtauzn̩t, pl -n̩də]
    nt
    ein halbes \Tausend five hundred
    einige [o mehrere] \Tausend several thousand
    [zehn/zwanzig etc.] von \Tausend [ten/twenty etc.] per thousand [or out of every thousand
    2. pl, auch kleingeschrieben (viele tausend) thousands pl
    einige \Tausende... several thousand...
    \Tausende von... thousands of...
    \Tausende von Menschen, \Tausender Menschen thousands of people
    einer von [o unter] \Tausend one in a thousand
    in die \Tausende gehen Kosten, Schaden to run into the thousands
    zu \Tausenden by the thousands
    \Tausend und Abertausend... thousands and thousands of...
    Tau·send2
    <-, -en>
    [ˈtauzn̩t, pl -n̩dn̩]
    f thousand
    * * *
    das; Tausends, Tausende od. Tausend
    1) nicht in Verbindung mit Kardinalzahlen; Plural: Tausend (Einheit von tausend Stück) thousand

    die Tiere starben zu Tausenden — the animals died in [their] thousands

    * * *
    Tausend n; -s, -e und -; thousand;
    zu Tausenden by the thousand;
    in die Tausende gehen run into thousands
    * * *
    das; Tausends, Tausende od. Tausend
    1) nicht in Verbindung mit Kardinalzahlen; Plural: Tausend (Einheit von tausend Stück) thousand

    die Tiere starben zu Tausenden — the animals died in [their] thousands

    * * *
    adj.
    thousand adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tausend

  • 43 tausend

    Zahlw. a ( oder one) thousand; (zahllose) thousands of; tausend Euro a ( oder one) thousand euros; tausend und abertausend thousands and thousands ( mit Substantiv of); ich muss noch tausend Dinge erledigen I’ve still got a thousand things to do; tausend Dank! thanks ever so much; tausend Küsse love and kisses; in die tausende gehen Kosten etc.: run into thousands
    * * *
    a thousand; thousand; one thousand
    * * *
    Tau|send I ['tauznt]
    f -, -en
    [-dn] (Zahl) thousand II
    nt -s, -e
    [-də] thousand

    vom Táúsend —

    ei der Táúsend! (obs)zounds! (obs)

    See:
    → auch Hundert
    * * *
    das
    1) (the number 1,000: one thousand; two thousand; several thousand.) thousand
    2) (the figure 1,000.) thousand
    3) (1,000 in number: a few thousand people; I have a couple of thousand pounds.) thousand
    * * *
    Tau·send1
    <-s, -e>
    [ˈtauzn̩t, pl -n̩də]
    nt
    ein halbes \Tausend five hundred
    einige [o mehrere] \Tausend several thousand
    [zehn/zwanzig etc.] von \Tausend [ten/twenty etc.] per thousand [or out of every thousand
    2. pl, auch kleingeschrieben (viele tausend) thousands pl
    einige \Tausende... several thousand...
    \Tausende von... thousands of...
    \Tausende von Menschen, \Tausender Menschen thousands of people
    einer von [o unter] \Tausend one in a thousand
    in die \Tausende gehen Kosten, Schaden to run into the thousands
    zu \Tausenden by the thousands
    \Tausend und Abertausend... thousands and thousands of...
    Tau·send2
    <-, -en>
    [ˈtauzn̩t, pl -n̩dn̩]
    f thousand
    * * *
    das; Tausends, Tausende od. Tausend
    1) nicht in Verbindung mit Kardinalzahlen; Plural: Tausend (Einheit von tausend Stück) thousand

    die Tiere starben zu Tausenden — the animals died in [their] thousands

    * * *
    tausend num a ( oder one) thousand; (zahllose) thousands of;
    tausend Euro a ( oder one) thousand euros;
    tausend und abertausend thousands and thousands ( mit Substantiv of);
    ich muss noch tausend Dinge erledigen I’ve still got a thousand things to do;
    tausend Dank! thanks ever so much;
    tausend Küsse love and kisses;
    in die tausende gehen Kosten etc: run into thousands
    * * *
    das; Tausends, Tausende od. Tausend
    1) nicht in Verbindung mit Kardinalzahlen; Plural: Tausend (Einheit von tausend Stück) thousand

    die Tiere starben zu Tausenden — the animals died in [their] thousands

    * * *
    adj.
    thousand adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > tausend

  • 44 Tod

    m; -es, -e, meist Sg.
    1. death; bes. fig. demise; JUR. decease, death; Tod durch Ersticken / Verhungern death by suffocation / from starvation; zu Tode kommen die, perish lit., be killed, lose one’s life; zum Tod(e) führen allg. cause (s.o.’s) death; Krankheit etc.: be fatal; Schlag etc.: auch be mortal geh.; eines natürlichen Todes sterben die a natural death; zu Tode stürzen fall to one’s death; einen leichten / schönen Tod haben (just) slip peacefully away / have a beautiful ( oder lovely) death; dem Tod(e) geweiht sein Soldaten etc.: be doomed (to die); Schwerkranke: be dying ( oder approaching death), be doomed lit.; der Arzt konnte nur noch den Tod feststellen by the time the doctor arrived he ( oder she) was dead; zum Tode verurteilen sentence to death; etw. mit dem Tod(e) bestrafen punish s.th. by death, impose the death penalty for s.th.; jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen sentence s.o. to death by hanging ( oder to the noose lit.); zu Tode hetzen / prügeln / quälen harry / beat ( oder batter)/ torture s.o. to death; jemanden in den Tod treiben drive s.o. to his ( oder her) death; über den Tod hinaus beyond the grave; sie hat sich zu Tode gefixt she died from abuse of drugs
    2. nur Sg.: der Tod als Gestalt: death, Death lit.; dem Tod ins Auge sehen come face to face with death; mit dem Tod(e) ringen be fighting for life, be at death’s door; der Tod hält reiche Ernte death is reaping a rich harvest; Wettlauf mit dem Tod race with ( oder against) death; dem Tod von der Schippe springen escape from the jaws of death, cheat death; aussehen wie der Tod look like death (warmed up [Am. over] umg.); der schwarze / weiße / nasse Tod the Black Death / the white death / a watery grave; umsonst ist der Tod Sprichw. nothing in life is free - except death
    3. fig.: sich (Dat) den Tod holen (sich erkälten) catch one’s death (of cold); sich zu Tode arbeiten work o.s. to death; das wäre der Tod der Demokratie that would be the end ( oder death) of democracy; das war der Tod für die Firma that was what did ( oder the coup de grace) for the company, that finished the company (off); Misstrauen ist der Tod jeder Beziehung mistrust is poison to a relationship; einen tausendfachen Tod sterben, tausend Tode sterben vor Angst, Sorge etc.: die a thousand deaths; jemanden zu Tode erschrecken / langweilen scare ( oder frighten) / bore s.o. to death; ich bin zu Tode erschrocken I got the shock ( oder fright) of my life; sich zu Tode schämen nearly die of shame ( oder embarrassment), be (utterly) mortified; ich habe mich zu Tode geschämt auch I wished the earth would open up and swallow me; ich kann ihn auf den Tod nicht leiden I can’t stand ( stärker: I hate) the sight of him, I (utterly) detest ( oder loathe) him; das kann ich auf den Tod nicht leiden I hate it like poison; Leben
    * * *
    der Tod
    end; death; quietus; decease; fate
    * * *
    [toːt]
    m -(e)s, -e
    death[-də]

    ein früher Tód — an early or premature death

    der Tód als Schnitter — the Grim Reaper

    Tód durch Erschießen/Ersticken/Erhängen — death by firing squad/suffocation/hanging

    eines natürlichen/gewaltsamen Tódes sterben — to die of natural causes/a violent death

    er ist des Tódes (geh)he is doomed

    er muss des Tódes sterben (geh)he will have to die

    sich zu Tóde fallen — to fall to one's death

    sich zu Tóde trinken — to drink oneself to death

    den Tód holen — to catch one's death (of cold)

    den Tód finden, zu Tóde kommen — to die

    in den Tód gehen — to go to one's death

    für jdn in den Tód gehen — to die for sb

    bis in den Tód — until death

    jdn in den Tód treiben — to drive sb to his/her death

    jdm in den Tód folgen — to follow sb

    Tód und Teufel! (old)by the devil! (old)

    weder Tód noch Teufel werden mich davon abhalten! — I'll do it, come hell or high water!

    jdn/etw auf den Tód nicht leiden or ausstehen können (inf) — to be unable to abide or stand sb/sth

    etw zu Tóde hetzen or reiten (fig)to flog sth to death

    sich zu Tód(e) langweilen — to be bored to death

    sich zu Tód(e) schämen — to be utterly ashamed

    zu Tóde betrübt sein — to be in the depths of despair

    See:
    Leben
    * * *
    der
    1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) death
    2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) death
    3) (the state of being dead: eyes closed in death.) death
    4) (death: The soldiers met their end bravely.) end
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [to:t]
    m (Lebensende) death
    der \Tod (liter) Death, the Grim Reaper liter
    \Tod durch etw akk death by sth
    \Tod durch Erschießen execution by firing squad
    \Tod durch Ertrinken death by drowning
    \Tod durch Fahrlässigkeit negligent homicide
    \Tod durch Unfall accidental death
    von \Todes wegen on account of death
    eines friedlichen \Todes sterben to die a peaceful death
    etw mit dem \Tode bezahlen (geh) to pay for sth with one's life
    jdn ereilt der \Tod (geh) sb is overtaken by death
    den \Tod finden (geh) to meet one's death, to perish
    jdm in den \Tod folgen (geh) to follow sb to the grave
    [für jdn/etw] in den \Tod gehen (geh) to die [for sb]
    jdn in den \Tod reißen to kill sb
    bis dass der \Tod uns scheidet 'til death do us part
    des \Todes sein (geh) to be doomed
    bis in den \Tod until death
    jdn/etw auf den \Tod nicht ausstehen können [o leiden] (fam) to be unable to stand sb/sth fam
    zu \Tode betrübt sein to be deeply despaired
    sich dat den \Tod holen (fam) to catch one's death [of cold] fam
    sich akk zu \Tode langweilen to be bored to death
    sich akk zu \Tode schämen to be utterly ashamed; s.a. Kind, Leben
    * * *
    der; Tod[e]s, Tode (auch fig.) death

    eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben — die a natural/violent death

    jemanden zum Tod durch den Strang/zum Tod durch Erschießen verurteilen — sentence somebody to death by hanging/by firing squad

    für jemanden/etwas in den Tod gehen — die for somebody/something

    sich zu Tode stürzen/trinken — fall to one's death/drink oneself to death

    jemanden/etwas auf den Tod nicht leiden/ausstehen können — (ugs.) not be able to stand or abide somebody/something

    sich zu Tode schämen/langweilen — be utterly ashamed/bored to death

    sich (Dat.) den Tod holen — (ugs.) catch one's death [of cold]

    * * *
    Tod m; -es, -e, meist sg
    1. death; besonders fig demise; JUR decease, death;
    Tod durch Ersticken/Verhungern death by suffocation/from starvation;
    zu Tode kommen die, perish liter, be killed, lose one’s life;
    zum Tod(e) führen allg cause (sb’s) death; Krankheit etc: be fatal; Schlag etc: auch be mortal geh;
    eines natürlichen Todes sterben die a natural death;
    zu Tode stürzen fall to one’s death;
    einen leichten/schönen Tod haben (just) slip peacefully away/have a beautiful ( oder lovely) death;
    dem Tod(e) geweiht sein Soldaten etc: be doomed (to die); Schwerkranke: be dying ( oder approaching death), be doomed liter;
    der Arzt konnte nur noch den Tod feststellen by the time the doctor arrived he ( oder she) was dead;
    zum Tode verurteilen sentence to death;
    etwas mit dem Tod(e) bestrafen punish sth by death, impose the death penalty for sth;
    jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen sentence sb to death by hanging ( oder to the noose liter);
    zu Tode hetzen/prügeln/quälen harry/beat ( oder batter)/torture sb to death;
    jemanden in den Tod treiben drive sb to his ( oder her) death;
    über den Tod hinaus beyond the grave;
    sie hat sich zu Tode gefixt she died from abuse of drugs
    2. nur sg:
    der Tod als Gestalt: death, Death liter;
    dem Tod ins Auge sehen come face to face with death;
    mit dem Tod(e) ringen be fighting for life, be at death’s door;
    der Tod hält reiche Ernte death is reaping a rich harvest;
    Wettlauf mit dem Tod race with ( oder against) death;
    dem Tod von der Schippe springen escape from the jaws of death, cheat death;
    aussehen wie der Tod look like death (warmed up [US over] umg);
    der Schwarze/Weiße/nasse Tod the Black Death/the white death/a watery grave;
    umsonst ist der Tod sprichw nothing in life is free - except death
    3. fig:
    sich (dat)
    den Tod holen (sich erkälten) catch one’s death (of cold);
    sich zu Tode arbeiten work o.s. to death;
    das wäre der Tod der Demokratie that would be the end ( oder death) of democracy;
    das war der Tod für die Firma that was what did ( oder the coup de grace) for the company, that finished the company (off);
    Misstrauen ist der Tod jeder Beziehung mistrust is poison to a relationship;
    einen tausendfachen Tod sterben, tausend Tode sterben vor Angst, Sorge etc: die a thousand deaths;
    jemanden zu Tode erschrecken/langweilen scare ( oder frighten)/bore sb to death;
    ich bin zu Tode erschrocken I got the shock ( oder fright) of my life;
    sich zu Tode schämen nearly die of shame ( oder embarrassment), be (utterly) mortified;
    ich habe mich zu Tode geschämt auch I wished the earth would open up and swallow me;
    ich kann ihn auf den Tod nicht leiden I can’t stand ( stärker: I hate) the sight of him, I (utterly) detest ( oder loathe) him;
    das kann ich auf den Tod nicht leiden I hate it like poison; Leben
    * * *
    der; Tod[e]s, Tode (auch fig.) death

    eines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben — die a natural/violent death

    jemanden zum Tod durch den Strang/zum Tod durch Erschießen verurteilen — sentence somebody to death by hanging/by firing squad

    für jemanden/etwas in den Tod gehen — die for somebody/something

    sich zu Tode stürzen/trinken — fall to one's death/drink oneself to death

    jemanden/etwas auf den Tod nicht leiden/ausstehen können — (ugs.) not be able to stand or abide somebody/something

    sich zu Tode schämen/langweilen — be utterly ashamed/bored to death

    sich (Dat.) den Tod holen — (ugs.) catch one's death [of cold]

    * * *
    -e m.
    death n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tod

  • 45 Todesjahr

    n year of s.o.’s death, year in which s.o. died
    * * *
    To|des|jahr
    nt
    year of sb's death
    * * *
    das year of death
    * * *
    Todesjahr n year of sb’s death, year in which sb died
    * * *
    das year of death

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Todesjahr

  • 46 Todestag

    m day (weitS. anniversary) of s.o.’s death, day s.o. died auch weitS.
    * * *
    der Todestag
    obit
    * * *
    To|des|tag
    m
    day of sb's death; (= Jahrestag) anniversary of sb's death
    * * *
    To·des·tag
    m anniversary [or day] of sb's death
    * * *

    Mozarts 200. Todestag — the 200th anniversary of Mozart's death

    * * *
    Todestag m day (weitS. anniversary) of sb’s death, day sb died auch weitS.
    * * *

    Mozarts 200. Todestag — the 200th anniversary of Mozart's death

    * * *
    -e m.
    obit n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Todestag

  • 47 Typhus

    m; -, kein Pl.; MED. typhoid
    * * *
    der Typhus
    typhoid; typhus; typhoid fever
    * * *
    Ty|phus ['tyːfʊs]
    m -, no pl
    typhoid (fever)
    * * *
    der
    1) (a dangerous type of infectious disease, caused by germs in food or drinking water: He died of typhoid (fever).) typhoid fever
    2) (a dangerous type of infectious disease, caused by germs in food or drinking water: He died of typhoid (fever).) typhoid
    * * *
    Ty·phus
    <->
    [ˈty:fʊs]
    m kein pl MED typhoid [fever] no pl
    * * *
    der; Typhus typhoid [fever]
    * * *
    Typhus m; -, kein pl; MED typhoid
    * * *
    der; Typhus typhoid [fever]
    * * *
    m.
    typhoid n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Typhus

  • 48 umkommen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. die, be killed, perish geh.; wir sind vor Hitze / Hunger / Langeweile fast umgekommen umg., fig. we nearly died of heat / hunger / boredom
    2. fig. Lebensmittel: go off (Am. bad); etw. umkommen lassen (Lebensmittel etc.) let s.th. go to waste; man soll nichts umkommen lassen one shouldn’t let anything go to waste; sie lässt nichts umkommen she doesn’t let anything go to waste
    * * *
    to die; to be killed; to perish
    * * *
    ụm|kom|men
    vi sep irreg aux sein
    1) (= sterben) to die, to be killed, to perish (liter)

    vor Lange(r)weile umkommen (inf)to be bored to death (inf), to nearly die of boredom

    da kommt man ja um! (inf) (vor Hitze)the heat is killing (inf); (wegen Gestank) it's enough to knock you out (inf)

    2) inf = verderben Lebensmittel) to go off (Brit) or bad
    * * *
    (to die, especially in war, accident etc: Many people perished in the earthquake.) perish
    * * *
    um|kom·men
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. (sterben) to be [or get fam] killed, to die
    bei [o in] einem Verkehrsunfall/Flugzeugabsturz \umkommen to be killed in a traffic accident/plane crash
    2. (fam: verderben) to go off [or bad] fam
    3. (fam: es nicht mehr aushalten) to be unable to stand sth [any longer]
    vor Langeweile \umkommen to be bored to death
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein die; (bei einem Unglück, durch Gewalt) get killed; die

    ich komme um vor Hitze/Hunger — (fig. ugs.) I'm dying in this heat/of hunger (coll.)

    vor Langeweile umkommen(fig. ugs.) be bored to death (coll.); die of boredom (coll.)

    * * *
    umkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. die, be killed, perish geh;
    wir sind vor Hitze/Hunger/Langeweile fast umgekommen umg, fig we nearly died of heat/hunger/boredom
    2. fig Lebensmittel: go off (US bad);
    etwas umkommen (Lebensmittel etc) let sth go to waste;
    man soll nichts umkommen one shouldn’t let anything go to waste;
    sie lässt nichts umkommen she doesn’t let anything go to waste
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein die; (bei einem Unglück, durch Gewalt) get killed; die

    ich komme um vor Hitze/Hunger — (fig. ugs.) I'm dying in this heat/of hunger (coll.)

    vor Langeweile umkommen(fig. ugs.) be bored to death (coll.); die of boredom (coll.)

    * * *
    v.
    to die v.
    to go to waste expr.
    to perish v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umkommen

  • 49 unerwartet

    I Adj. unexpected; (unvorhergesehen) unforeseen; unerwarteter Besuch / Angriff etc. surprise visitors / attack etc.; unerwarteter Gewinn WIRTS. windfall profit; dann geschah etwas völlig Unerwartetes then something completely unexpected happened, then something happened that took us etc. all by surprise
    II Adv. unexpectedly; unerwartet früh / schnell etc. unexpectedly early / fast; es kam völlig unerwartet auch it took us all ( oder everyone) by surprise; er starb plötzlich und unerwartet he died suddenly and unexpectedly
    * * *
    unhoped-for (Adj.); unforeseeable (Adj.); undreamed-of (Adj.); unlooked-for (Adj.); unexpected (Adj.); casual (Adj.); sudden (Adj.); undreamt-of (Adj.); out of the blue (Adv.)
    * * *
    ụn|er|war|tet ['Un|Eɐvartət, ʊn|ɛɐ'vartət]
    1. adj
    unexpected
    2. adv
    unexpectedly
    * * *
    (not expected, eg because sudden: his unexpected death; His promotion was quite unexpected.) unexpected
    * * *
    un·er·war·tet
    [ˈʊnʔɛɐ̯vartət]
    I. adj unexpected
    \unerwarteter Gewinn HANDEL windfall [profit]
    II. adv unexpectedly
    * * *
    1.
    Adjektiv unexpected
    2.
    adverbial unexpectedly
    * * *
    A. adj unexpected; (unvorhergesehen) unforeseen;
    unerwarteter Besuch/Angriff etc surprise visitors/attack etc;
    unerwarteter Gewinn WIRTSCH windfall profit;
    dann geschah etwas völlig Unerwartetes then something completely unexpected happened, then something happened that took us etc all by surprise
    B. adv unexpectedly;
    unerwartet früh/schnell etc unexpectedly early/fast;
    es kam völlig unerwartet auch it took us all ( oder everyone) by surprise;
    er starb plötzlich und unerwartet he died suddenly and unexpectedly
    * * *
    1.
    Adjektiv unexpected
    2.
    adverbial unexpectedly
    * * *
    adj.
    abrupt adj.
    unattended adj.
    unexpected adj.
    unforeseen adj.
    unsuspected adj. adv.
    unexpectedly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unerwartet

  • 50 wegsterben

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-) umg.
    1. die off; zu Tausenden etc. wegsterben die (off) in the(ir) thousands etc., go down like flies
    2. jemandem wegsterben die before s.o.’s eyes, die on s.o.; drei Kinder sind ihr weggestorben three children died on her
    * * *
    wẹg|ster|ben
    vi sep irreg aux sein (inf)
    to die off
    * * *
    (to die quickly or in large numbers: Herds of cattle were dying off because of the drought.) die off
    * * *
    weg|ster·ben
    vi irreg to die off
    jdm \wegsterben to die on sb
    * * *
    wegsterben v/i (irr, trennb, ist -ge-) umg
    1. die off;
    wegsterben die (off) in the(ir) thousands etc, go down like flies
    2.
    jemandem wegsterben die before sb’s eyes, die on sb;
    drei Kinder sind ihr weggestorben three children died on her

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wegsterben

  • 51 Unfallfolge

    Ụn|fall|fol|ge
    f
    result of an/the accident
    * * *
    Un·fall·fol·ge
    f meist pl consequence of an accident; MED (Verletzung) injury resulting from an/the accident
    * * *
    die consequence or effect of an/the accident
    * * *
    die consequence or effect of an/the accident

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Unfallfolge

  • 52 Drogentoter

    Dro|gen|to|te(r)
    mf decl as adj
    person who died from drug abuse

    200 Drógentote pro Jahr — 200 drug deaths per year

    * * *
    Dro·gen·to·te(r)
    f(m) dekl wie adj sb who died of drug abuse

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Drogentoter

  • 53 Sterben

    ster·ben
    1. ster·ben <starb, gestorben> [ʼʃtɛrbn̩]
    vi sein
    [an etw dat] \Sterben to die [of sth];
    mein Großonkel ist schon lange gestorben my great uncle died a long time ago [or has been dead for years];
    daran wirst du [schon] nicht \Sterben! ( hum) ( fam) it won't kill you! ( fam)
    als Held \Sterben to die a hero['s death]; s. a. Tod
    2) ( vergehen)
    [fast] vor etw dat \Sterben to be [nearly] dying of sth
    WENDUNGEN:
    gestorben sein ( aufgegeben worden sein) to be shelved, to have died a death;
    für jdn ist jd/ etw gestorben sb is finished with sb/sth
    2. Ster·ben <-s> [ʼʃtɛrbn̩] nt
    kein pl death no art, no pl, dying no art, no pl;
    im \Sterben liegen to be dying
    WENDUNGEN:
    zum \Sterben langweilig ( fam) deadly boring, [as] boring as hell ( fam)
    zum \Sterben elend [o °übel] [as] sick as a pig [or (Am) dog] ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Sterben

  • 54 sterben

    ster·ben
    1. ster·ben <starb, gestorben> [ʼʃtɛrbn̩]
    vi sein
    [an etw dat] \sterben to die [of sth];
    mein Großonkel ist schon lange gestorben my great uncle died a long time ago [or has been dead for years];
    daran wirst du [schon] nicht \sterben! ( hum) ( fam) it won't kill you! ( fam)
    als Held \sterben to die a hero['s death]; s. a. Tod
    2) ( vergehen)
    [fast] vor etw dat \sterben to be [nearly] dying of sth
    WENDUNGEN:
    gestorben sein ( aufgegeben worden sein) to be shelved, to have died a death;
    für jdn ist jd/ etw gestorben sb is finished with sb/sth
    2. Ster·ben <-s> [ʼʃtɛrbn̩] nt
    kein pl death no art, no pl, dying no art, no pl;
    im \sterben liegen to be dying
    WENDUNGEN:
    zum \sterben langweilig ( fam) deadly boring, [as] boring as hell ( fam)
    zum \sterben elend [o °übel] [as] sick as a pig [or (Am) dog] ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sterben

  • 55 der Löffel

    - {spoon} cái thìa, vật hình thìa, anh chàng quỷnh, anh nhân tình say như điếu đổ = der Löffel (Hase) {ear}+ = ein Löffel voll {one spoon}+ = den Löffel abgeben {to die (died,died); to kick the bucket}+ = der chirurgische Löffel {scoop}+ = er gibt bald den Löffel ab {he's almost over the hill}+ = ein Kind mit dem Löffel füttern {to spoon-fed a child}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Löffel

  • 56 nachlassen

    - {to abandon} bộm từ bỏ, bỏ rơi, ruồng bỏ - {to abate} làm dịu đi, làm yếu đi, làm giảm bớt, hạ, bớt, làm nhụt, làm cùn, thanh toán, làm mất hết, huỷ bỏ, thủ tiêu, ram, dịu đi, yếu đi, nhụt đi, đỡ, ngớt - {to bate} giảm bớt, trừ bớt, ngâm mềm - {to cease} dừng, ngừng, thôi, hết, tạnh - {to decrease} - {to deduct} lấy đi, khấu đi, trừ đi - {to die (died,died) chết, mất, từ trần, băng hà, tịch, hy sinh, mất đi, tắt đi, tàn lụi, không còn nữa, bị quên đi, se lại đau đớn, chết lặng đi - {to drop} chảy nhỏ giọt, rơi nhỏ giọt, nhỏ giọt ráo nước, rơi, rớt xuống, gục xuống, tình cờ thốt ra, tình cờ nói ra, thôi ngừng lại, dừng lại, đứt đoạn, sụt, giảm, lắng xuống, rơi vào, co rúm lại - thu mình lại, nhỏ giọt, cho chảy nhỏ giọt, để rơi, buông rơi, bỏ xuống, ném xuống, vô tình thốt ra, buông, viết qua loa, đẻ, bỏ lướt, bỏ không đọc, cho xuống xe, đưa đến, cúi xuống, hạ thấp, thua - đánh gục, bắn rơi, chặt đổ, bỏ, cắt đứt, phát bằng cú đá bóng đang bật nảy, ghi bằng cú đá bóng đang bật nảy - {to ease} làm thanh thản, làm yên tâm, làm dễ chịu, làm đỡ đau, làm khỏi đau, làm bớt căng, mở, nới, nắng nhẹ, trở nên bớt căng, trở nên bớt nặng nhọc, chùn, nhụt - {to flag} lát bằng đá phiến, trang hoàng bằng cờ, treo cờ, ra hiệu bằng cờ, đánh dấu bằng cờ, giảm sút, héo đi, lả đi, trở nên nhạt nhẽo - {to leave (left,left) để lại, bỏ lại, bỏ quên, di tặng, để, để mặc, để tuỳ, bỏ đi, rời đi, lên đường đi, nghỉ - {to lessen} làm nhỏ đi, làm bé đi, làm giảm đi, nhỏ đi, bé đi - {to moderate} làm cho ôn hoà, làm dịu, làm giảm nhẹ, làm bớt đi, tiết chế, nhẹ đi, bớt đi - {to quiet} làm êm, làm nín, vỗ về, trở lại yên tĩnh - {to remit} tha, xá, miễn giảm, miễn thi hành, gửi, chuyển qua bưu điện..., hoân lại, đình lại, trao cho người có thẩm quyền giải quyết, trao lại cho toà dưới xét xử, làm thuyên giảm - làm bớt, làm nguôi đi, ngừng..., trả về tình trạng cũ, phục hồi tình trạng cũ, thuyên giảm, giảm đi, nguôi đi - {to sag} làm lún xuống, làm võng xuống, làm cong xuống, làm chùng, lún xuống, võng xuống, cong xuống, nghiêng hẳn về một bên, lệch hẳn về một bên, dãn ra, chùng, hạ giá, xuống giá, sút kém - {to slack} nghỉ ngơi, xả hơi, phất phơ, chểnh mảng, tôi - {to slacken} duỗi, thả lỏng, làm chận lại, chậm lại, làm dịu bớt, làm bớt quyết liệt, trở nên uể oải, trở nên phất phơ, trở nên chểnh mảnh, đình trệ, bớt quyết liệt - {to subside} rút xuống, rút bớt, lắng đi, chìm xuống, đóng cặn, ngồi, nằm - {to weaken} = nachlassen [in] {to relax [in]}+ = nachlassen (ließ nach,nachgelassen) {to fade; to fail}+ = nicht nachlassen! {keep it up!}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > nachlassen

  • 57 abflauen

    - {to abate} làm dịu đi, làm yếu đi, làm giảm bớt, hạ, bớt, làm nhụt, làm cùn, thanh toán, làm mất hết, huỷ bỏ, thủ tiêu, ram, dịu đi, yếu đi, nhụt đi, đỡ, ngớt - {to die (died,died) chết, mất, từ trần, băng hà, tịch, hy sinh, mất đi, tắt đi, tàn lụi, không còn nữa, bị quên đi, se lại đau đớn, chết lặng đi - {to drop} chảy nhỏ giọt, rơi nhỏ giọt, nhỏ giọt ráo nước, rơi, rớt xuống, gục xuống, tình cờ thốt ra, tình cờ nói ra, thôi ngừng lại, dừng lại, đứt đoạn, sụt, giảm, lắng xuống, rơi vào, co rúm lại - thu mình lại, nhỏ giọt, cho chảy nhỏ giọt, để rơi, buông rơi, bỏ xuống, ném xuống, vô tình thốt ra, buông, viết qua loa, đẻ, bỏ lướt, bỏ không đọc, cho xuống xe, đưa đến, cúi xuống, hạ thấp, thua - đánh gục, bắn rơi, chặt đổ, bỏ, ngừng, cắt đứt, bỏ rơi, thôi, phát bằng cú đá bóng đang bật nảy, ghi bằng cú đá bóng đang bật nảy - {to flag} lát bằng đá phiến, trang hoàng bằng cờ, treo cờ, ra hiệu bằng cờ, đánh dấu bằng cờ, giảm sút, héo đi, lả đi, trở nên nhạt nhẽo - {to peter} đã khai thác hết, cạn, hết xăng, cạn túi, cháy túi, hết sạch - {to slacken} nới, làm chùng, duỗi, thả lỏng, làm chận lại, chậm lại, làm dịu bớt, làm bớt quyết liệt, trở nên uể oải, trở nên phất phơ, trở nên chểnh mảnh, giảm bớt, đình trệ, bớt quyết liệt - {to subside} rút xuống, rút bớt, lún xuống, lắng đi, chìm xuống, đóng cặn, ngồi, nằm - {to wane} khuyết, xế, suy yếu, tàn tạ

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > abflauen

  • 58 vergehen

    - {to decay} suy tàn, suy sụp, sa sút, hư nát, đổ nát, mục nát, sự suy nhược, thối rữa, sâu, mục, rã, phân rã, làm sâu, làm mục nát - {to die (died,died) chết, mất, từ trần, băng hà, tịch, hy sinh, mất đi, tắt đi, tàn lụi, không còn nữa, bị quên đi, se lại đau đớn, chết lặng đi - {to fleet} biến, lướt qua, lướt nhanh, bay nhanh - {to go by} - {to pass} đi, đi lên, đi qua, đi ngang qua, trải qua, chuyển qua, truyền, trao, đưa, chuyển sang, biến thành, trở thành, đổi thành, qua đi, biến đi, trôi đi, trôi qua, được thông qua, được chấp nhận - thi đỗ, xảy ra, được làm, được nói đến, bị bỏ qua, bị lờ đi, qua đi không ai hay biết, bỏ qua, lờ đi, bỏ lượt, bỏ bài, được tuyên án, xét xử, tuyên án, lưu hành, tiêu được, đâm, tấn công, đi ngoài - đi tiêu, qua, vượt qua, quá, vượt quá, hơn hẳn, thông qua, được đem qua thông qua, qua được, đạt tiêu chuẩn qua, duyệt, đưa qua, truyền tay, chuyền, cho lưu hành, đem tiêu, phát biểu, nói ra, đưa ra - tuyên, hứa - {to waste} lãng phí, để lỡ, bỏ hoang, tàn phá, làm hao mòn dần, làm hư hỏng, làm mất phẩm chất, uổng phí, hao mòn - {to wither} làm héo, làm tàn úa, làm teo, làm khô héo, làm cho héo hắt đi, làm cho bối rối, héo, tàn, úa, héo mòn, tiều tuỵ, tàn tạ, tiêu tan = vergehen (Zeit) {to elapse; to roll on; to slip by}+ = vergehen (Biologie) {to deliquesce}+ = vergehen (verging,vergangen) {to dissolve; to go (went,gone); to pass away; to slide (slid,slid); to vanish; to wear away}+ = vergehen (verging,vergangen) (Zeit) {to run (ran,run)+ = sich vergehen [an] {to commit an offence [against]; to offend [against]}+ = sich vergehen [gegen] {to sin [against]; to trespass [against]}+ = sich vergehen an {to outrage}+ = langsam vergehen {to drag on; to drag out}+ = langsam vergehen (Zeit) {to wear on}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > vergehen

  • 59 abflauen

    v/i (trennb., ist -ge-)
    1. Wind: die down, drop, diminish
    2. fig. Begeisterung, Wut etc.: ebb, subside; Eifer, Interesse: flag, wane, fall off
    3. WIRTS. Preise: sag; Kurse: ease off; Geschäft: slack(en) (off)
    * * *
    (Geschäft) to slacken;
    (Interesse) to fall;
    (Wind) to abate; to drop; to subside
    * * *
    ạb|flau|en ['apflauən]
    vi sep aux sein
    1) (Wind) to drop, to die away or down, to abate

    nach ( dem) Abflauen des Windes — when the wind had dropped or died down or abated

    2) (fig) (Empörung, Erregung) to fade, to die away; (Interesse) to flag, to wane, to fade; (Börsenkurse) to fall, to drop; (Geschäfte) to fall or drop off
    * * *
    1) (to become fewer, smaller or weaker (at the end): His interest tailed off towards the end of the film.) tail off
    2) ((also tail away) (of voices etc) to become quieter or silent: His voice tailed away into silence.) tail off
    * * *
    Ab·flau·en
    * * *
    intransitives Verb; mit sein die down; subside; <interest, conversation> flag; < business> become slack
    * * *
    abflauen v/i (trennb, ist -ge-)
    1. Wind: die down, drop, diminish
    2. fig Begeisterung, Wut etc: ebb, subside; Eifer, Interesse: flag, wane, fall off
    3. WIRTSCH Preise: sag; Kurse: ease off; Geschäft: slack(en) (off)
    * * *
    intransitives Verb; mit sein die down; subside; <interest, conversation> flag; < business> become slack
    * * *
    v.
    to wane v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abflauen

  • 60 abgestorben

    I P.P. absterben
    II Adj. Glieder: numb; Nerv, Gewebe, Pflanze etc.: dead
    * * *
    ạb|ge|stor|ben ['apgəʃtɔrbn]
    adj
    Glieder numb; Pflanze, Ast, Gewebe dead; (fig) defunct; Gefühle that have/had died

    von der Kälte war mein Arm wie abgestorben — my arm was numb with cold

    See:
    auch absterben
    * * *
    ab·ge·stor·ben
    adj inv MED numb
    * * *
    Adjektiv dead <branch, tree>; numb <fingers, legs, etc.>
    * * *
    A. pperf absterben
    B. adj Glieder: numb; Nerv, Gewebe, Pflanze etc: dead
    * * *
    Adjektiv dead <branch, tree>; numb <fingers, legs, etc.>
    * * *
    adj.
    dead adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abgestorben

См. также в других словарях:

  • Died Pretty — Also known as Final Solution Origin Sydney, New South Wales, Australia Genres alternative Years active 1983–2002, 2008–2009 Labels …   Wikipedia

  • Died (Alice in Chains song) — Died Song by Alice in Chains from the album Music Bank Released October 26, 1999 Recorded 1998 Genre Heavy metal, grunge …   Wikipedia

  • Died for Your Sins — Compilation album by Avengers Released February 23, 1999 …   Wikipedia

  • Died in the Wool —   …   Wikipedia

  • died for — died in the name of, died in honor of …   English contemporary dictionary

  • died in agony — died in great pain, died in deep despair …   English contemporary dictionary

  • died in his bed — died while he was in bed, died peacefully …   English contemporary dictionary

  • died in his boots — died fighting, died an unnatural death …   English contemporary dictionary

  • died prematurely — died before his time, died at a young age …   English contemporary dictionary

  • died in old age — died having lived a full and long life …   English contemporary dictionary

  • Died — Die Die, v. i. [imp. & p. p. {Died}; p. pr. & vb. n. {Dying}.] [OE. deyen, dien, of Scand. origin; cf. Icel. deyja; akin to Dan. d[ o]e, Sw. d[ o], Goth. diwan (cf. Goth. afd?jan to harass), OFries. d?ia to kill, OS. doian to die, OHG. touwen,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»