Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

he+came

  • 41 to

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) para, a, em
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) até
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) até
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) para
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) de
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) em
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) a
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.)
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > to

  • 42 Her

    [hə:] 1. pronoun
    ((used as the object of a verb or preposition) a female person or animal already spoken about: I'll ask my mother when I see her; He came with her.)
    2. adjective
    (belonging to such a person or animal: My mother bought the neighbour's car, so it's her car now; a cat and her kittens.)
    - herself
    * * *
    heraldry

    English-Portuguese dictionary > Her

  • 43 Port

    I [po:t] noun
    1) ((usually without a or the) a harbour: The ship came into port; We reached port next morning.) porto
    2) (a town with a harbour: the port of Hull.) porto
    II [po:t] noun
    (the left side of a ship or aircraft: The helmsman steered the ship to port; ( also adjective) the port wing.) bombordo
    III [po:t] noun
    (a strong, dark-red, sweet wine originally from Portugal.) vinho do Porto
    * * *
    Portuguese
    ————————
    abbr 1 Portugal (Portugal). 2 Portuguese (português).

    English-Portuguese dictionary > Port

  • 44 Thursday

    ['Ɵə:zdi]
    (the fifth day of the week, the day following Wednesday: She came on Thursday; ( also adjective) Thursday evening.) quinta-feira
    * * *
    Thurs.day
    [θ'ə:zdei] n quinta-feira. Holy Thursday Quinta-feira Santa. on Thursday na quinta-feira. on Thursday(s) às quintas-feiras. Thursday morning a manhã de quinta-feira.

    English-Portuguese dictionary > Thursday

  • 45 Tuesday

    ['tju:zdi]
    (the third day of the week, the day following Monday: He came on Tuesday; ( also adjective) Tuesday evening.) terça-feira
    * * *
    Tues.day
    [tj'u:zdi] n terça-feira. on Tuesday na terça-feira. on Tuesday(s) às terças-feiras.

    English-Portuguese dictionary > Tuesday

  • 46 abrupt

    1) (sudden; unexpected: The car came to an abrupt halt.) súbito
    2) ((of a person's manner of speaking etc) rude or sharp.) rude
    3) (lacking in continuity.)
    - abruptness
    * * *
    ab.rupt
    [əbr'∧pt] adj 1 abrupto: a) repentino, brusco, inesperado. b) íngreme, escarpado. c) rude, áspero (linguagem, maneiras). his abrupt manner / sua maneira brusca. 2 desconexo, confuso (estilo). her abrupt style / seu estilo desconexo. 3 Bot truncado.

    English-Portuguese dictionary > abrupt

  • 47 across the road

    across the road
    no outro lado da rua. to come across 1 Amer coll a) pagar, entregar. b) admitir, confessar. 2 deparar com, entrar em contato com. the first person I came across/a primeira pessoa que encontrei.

    English-Portuguese dictionary > across the road

  • 48 across

    [ə'kros] 1. preposition
    1) (to the other side (of); from one side to the other side of: He took her across the road.) para o outro lado
    2) (at the other side (of): The butcher's shop is across the street.) do outro lado
    2. adverb
    (to the other side or to the speaker's side: He dived in off the river-bank and swam across.) para lá/cá
    * * *
    a.cross
    [əkr'ɔs] adj cruzado. • adv 1 transversalmente, obliquamente. 2 de lado, ao lado, atravessadamente. 3 do, no ou para o outro lado. • prep 1 através de, de lado a lado. 2 sobre. 3 em cruz. 4 além de, mais adiante de, no outro lado de. across country Hunt, Sport através dos campos. across the road no outro lado da rua. to come across 1 Amer coll a) pagar, entregar. b) admitir, confessar. 2 deparar com, entrar em contato com. the first person I came across / a primeira pessoa que encontrei. to tear across rasgar ao meio. with arms across com os braços cruzados.

    English-Portuguese dictionary > across

  • 49 afar

    (from, at or to a distance: The three wise men came from afar.) de longe
    * * *
    a.far
    [əf'a:] adv longe, à distância. I saw him from afar / eu o vi de longe.

    English-Portuguese dictionary > afar

  • 50 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) depois
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) após
    3) (behind: Shut the door after you!) atrás de
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) atrás de
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) depois
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) depois
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) depois
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) depois
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after
    * * *
    af.ter
    ['a:ftə; 'æftə] adj 1 subseqüente, ulterior, posterior, seguinte. 2 Naut de popa ou ré. • adv 1 atrás, detrás, em seguida. the dog trots after him / o cão corre atrás dele. 2 depois, após, posteriormente. this was after I had married / isto foi após o meu casamento. • conj depois que, logo que. • prep 1 atrás de, após, depois de. what are you after? / atrás de que você anda? 2 em seguimento a, em seqüência a. 3 em perseguição de, ao encalço de. 4 acerca de, a respeito de, sobre. 5 por causa de, em conseqüência de. I was named after my grandmother / eu recebi o nome da minha avó. 6 à maneira de, à moda de. 7 abaixo de, inferior a. 8 segundo, de acordo com, conforme. 9 em atenção a, em consideração a, em homenagem a. after all afinal. after date of delivery após a data de entrega. after death the doctor trancar a porta depois que o ladrão entrou. after hours após o expediente. after this fashion deste modo. day after day dia após dia. in after years em anos vindouros. six months after seis meses depois. the after sail a vela de popa. the day after tomorrow depois de amanhã. the month after next o mês após o próximo. the morning after na manhã seguinte. to ask after perguntar por. to follow after seguir imediatamente. to long after pretender, desejar alguma coisa, ter saudade de. to look after tomar conta de, cuidar de.

    English-Portuguese dictionary > after

  • 51 aid

    [eid] 1. noun
    (help: Rich countries give aid to developing countries; The teacher uses visual aids; He came to my aid when my car broke down.) ajuda
    2. verb
    (to help: I was aided in my search by the library staff.) ajudar
    * * *
    ['eid] n 1 ajuda, auxílio, apoio, socorro, amparo. 2 ajudante, auxiliar. 3 abbr aid-de-camp. • vt+vi ajudar, auxiliar, socorrer. to aid someone in a thing apoiar alguém num empreendimento. to come to somebody’s aid prestar auxílio a alguém. to give aid to socorrer a alguém.

    English-Portuguese dictionary > aid

  • 52 alternate

    1. ['o:ltəneit] verb
    (to use, do etc by turns, repeatedly, one after the other: John alternates between teaching and studying; He tried to alternate red and yellow tulips along the path as he planted them.) alternar
    2. [o:l'tə:nət] adjective
    1) (coming, happening etc in turns, one after the other: The water came in alternate bursts of hot and cold.) alternado
    2) (every second (day, week etc): My friend and I take the children to school on alternate days.) alternado
    - alternation
    * * *
    al.ter.nate
    [ɔ:lt'ə:nit] n substituto alternativo. • ['ɔ:ltəneit] vt+vi 1 alternar(-se), revezar(-se). 2 suceder alternadamente, dispor em ordem alternada. 3 substituir regularmente. 4 intercambiar, permutar. 5 Electr alternar corrente. 6 produzir ou acionar por corrente alternada. • [ɔ:lt'ə:nit] adj 1 alterno (também Bot), alternado, revezado. 2 recíproco. alternate angles ângulos alternos. on each alternate day de dois em dois dias, dia sim, dia não.

    English-Portuguese dictionary > alternate

  • 53 assailant

    noun (a person who attacks: His assailant came up behind him in the dark.) assaltante
    * * *
    as.sail.ant
    [əs'eilənt] n 1 assaltante, assaltador. 2 crítico. • adj 1 assaltante. 2 que ataca ou critica.

    English-Portuguese dictionary > assailant

  • 54 assistance

    noun (help: Do you need assistance?) ajuda
    * * *
    as.sist.ance
    [əs'istəns] n 1 assistência, ajuda, socorro, auxílio. 2 participantes, espectadores. he came to her assistance ele a socorreu. to afford assistance prestar auxílio. to lend assistance ajudar, auxiliar.

    English-Portuguese dictionary > assistance

  • 55 at the double

    (very quickly: He came up the road at the double and rushed into the house.) a toda a pressa
    * * *
    at the double
    muito rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > at the double

  • 56 at

    [æt]
    1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) em
    2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) para
    3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a
    4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) em
    5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a
    6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a
    * * *
    at1
    [æt, ət] prep 1 em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a. she lives at Mrs. Smith’s / ela mora na casa da Sra. Smith. 2 na direção de, para, a, até. he ran at her with a knife / ele correu para ela com uma faca (com intenção de ferir). he threw the ball at me / ele atirou a bola na minha direção (com intenção de agredir). 3 no lugar de, na condição de, na situação de. 4 em tempo determinado (agora, então). 5 através de, por meio de, por intermédio de. 6 ocupado com, em vias de, com vistas para. 7 por causa de, pela razão de, a fim de. 8 por, cada. I shall talk to one at a time / vou falar com um por vez. 9 de acordo com, à vontade de, segundo, conforme. 10 por parte de, oriundo de. 11 usada como algo visto de um ponto no espaço. at the door / à porta. at the shop / na loja. at the bus stop / no ponto de ônibus. at the baker’s (shop) / na padaria. to arrive at / chegar a. 12 usada como um ponto no tempo. at 10 o’clock / às dez horas. at Christmas / no Natal. at the moment / no momento. at that time / naquele tempo. at the close, at the opening / no fechamento, na abertura (do pregão da bolsa de valores). 13 usada com um propósito ou objetivo para o qual a ação é dirigida. he shouted at me / ele gritou comigo (com raiva). to shoot, aim, hit at / atirar contra, apontar para, acertar em. to rush at / lançar-se sobre. 14 usada com palavras, ações ou idéias provocadas por sentimentos. I was angry at John / fiquei zangado com John. pleased at / satisfeito com. alarmed at / inquieto, preocupado. sick at heart / aflito. 15 usada em relação a uma situação de julgamento. to be good at mathematics / ser bom em matemática. 16 usada antes de superlativos. at best, at the best / na melhor das hipóteses. at worst, at the worst / na pior das hipóteses. 17 antes de certos substantivos para expressar estado, condição, sentimento. at work / no trabalho. at school / na escola. at liberty / desempregado. 18 usada com preços. at ten cents each / a dez centavos cada. at any price / a qualquer preço. at half the price / pela metade do preço. at par / ao par, ao valor nominal, sem ágio. 19 usada antes de classe, grau, ordem, posição, velocidade. at first / a princípio. at ten miles per hour / a dez milhas por hora. 20 usada antes de idade. at (the age of) 20 / aos 20 anos. 21 usada antes de indicação de níveis. the water stopped rising at 70 feet / a água parou de subir a 70 pés. at home a) em casa, em sua pátria. b) versado, bem experimentado.

    English-Portuguese dictionary > at

  • 57 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) traseiro
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    back1
    [bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.
    ————————
    back2
    [bæk] n cuba, tina, alguidar.

    English-Portuguese dictionary > back

  • 58 became

    past tense; see become
    * * *
    be.came
    [bik'eim] vt+vi ps of become.

    English-Portuguese dictionary > became

  • 59 being

    1) (existence: When did the Roman Empire come into being?) existência
    2) (any living person or thing: beings from outer space.) ser
    * * *
    [b'i:iŋ] n 1 existência, vida. 2 natureza, constituição, essência. his whole being / toda sua natureza, todo o seu ser. 3 ser, ente, criatura. it came into being / formou-se, tomou forma. human being / ser humano. 4 pessoa, ser vivo. • adj existente, presente. for the time being / por enquanto.

    English-Portuguese dictionary > being

  • 60 blind

    1. adjective
    1) (not able to see: a blind man.) cego
    2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) cego
    3) (hiding what is beyond: a blind corner.) sem visibilidade
    4) (of or for blind people: a blind school.) de cegos
    2. noun
    1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) estore
    2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) subterfúgio
    3. verb
    (to make blind: He was blinded in the war.) cegar
    - blindly
    - blindness
    - blind alley
    - blindfold
    4. verb
    (to put a blindfold on (some person or animal).) vendar
    5. adjective, adverb
    (with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) de olhos vendados
    - the blind leading the blind
    * * *
    [blaind] n 1 cego. 2 cortina, veneziana, anteparo. 3 biombo, o que esconde alguma coisa. 4 pretexto, subterfúgio. 5 Amer esconderijo, tocaia. 6 antolhos de cavalo. 7 sl bêbado. • vt 1 cegar. 2 escurecer, obscurecer. 3 encobrir, esconder. 4 confundir, desconcertar. 5 ofuscar, deslumbrar. 6 eclipsar, sobrepujar, exceder. • adj 1 cego. 2 inconsciente. 3 encoberto, escondido. 4 feito às cegas, irracional. 5 insensível, apático. 6 sem abertura, sem saída. 7 com uma só abertura. 8 secreto. 9 para cegos, de cegos. 10 Bot sem flor. 11 ininteligível, ilegível. 12 opaco, sem brilho. among the blind a one-eyed man is king na terra de cegos quem tem um olho é rei. in a blind fury alucinado de raiva. stone-blind totalmente cego. to turn a blind eye to something ignorar alguma coisa, fechar os olhos diante de. Venetian blind veneziana. when the devil is blind no dia de São Nunca.

    English-Portuguese dictionary > blind

См. также в других словарях:

  • Came (Pyrenees-Atlantiques) — Came (Pyrénées Atlantiques) Pour les articles homonymes, voir Came. Came …   Wikipédia en Français

  • Came (Mécanique) — Pour les articles homonymes, voir Came. Came radiale à profil extérieur. Une came est un organe mécanique constituant une mémoire et destiné à restituer un mouvement de …   Wikipédia en Français

  • Came (mecanique) — Came (mécanique) Pour les articles homonymes, voir Came. Came radiale à profil extérieur. Une came est un organe mécanique constituant une mémoire et destiné à restituer un mouvement de …   Wikipédia en Français

  • Came (Pirineos Atlánticos) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Came. Came Akamarre/Cama …   Wikipedia Español

  • Came (disambiguation) — Came may refer to:* came, a divider bar used between small pieces of glass to make a larger glazing panel, sometimes referred to as leaded glass * Came, a commune of the Pyrénées Atlantiques département , in FranceCame is also a slang term for… …   Wikipedia

  • Came — Saltar a navegación, búsqueda Came puede referirse a: Came, una comuna francesa ubicada en el departamento de los Pirineos Atlánticos. Al Consejo de Ayuda Mutua Económica, organización económica soviética. Obtenido de Came Categoría:… …   Wikipedia Español

  • Came the Dawn — est un film américain de Leo McCarey et Arch Heath sorti en 1928. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • came — (k[=a]m), n. [Cf. Scot. came, caim, comb, and OE. camet silver.] A slender rod of cast lead, with or without grooves, used, in casements and stained glass windows, to hold together the panes or pieces of glass. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • came — 1. (ka m ) s. f. Voy. chame. came 2. (ka m ) s. f. •   Nom donné, dans le département de la Manche, à des pots de cuivre jaune, mais étamés intérieurement, dans lesquels on transporte le lait de l herbage à la ferme, les Primes d honneur, Paris,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Came — (k[=a]m), imp. of {Come}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • camé — camé, e adj. et n. Drogué : Camé jusqu aux yeux …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»