Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

he's+very+blunt

  • 41 ill-mannered

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > ill-mannered

  • 42 impolite

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > impolite

  • 43 off-hand

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > off-hand

  • 44 rough

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > rough

  • 45 rowdy

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > rowdy

  • 46 rude

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > rude

  • 47 surly

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > surly

  • 48 uncouth

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > uncouth

  • 49 vulgar

    فَظّ \ abrupt: (of speech or behaviour) rough and not polite. beastly: very nasty. blunt: speaking plainly without trying to be polite: a blunt refusal.. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. crude: (of manners, ideas, pieces of works, etc.) rough. gruff: rough and sometimes unfriendly in voice or manner. ill-mannered: having bad manners. impolite: not polite; rude. off-hand: careless and impolite: an off-hand reply to a serious question. rough: not gentle: a rough game. rowdy: rough and noisy (person, behaviour, etc.). rude: not polite. surly: acting in a rough unfriendly way and saying little. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. vulgar: (of a person) rude; (of speech or behaviour) displeasing; going against accepted polite standards; (of objects) showing a lack of good judgement about what is suitable or beautiful. \ See Also غريب (غَريب)، سوقي (سُوقيّ)، جاف (جافّ)، خشن (خَشِن)، سَيِّئ الأدب

    Arabic-English glossary > vulgar

  • 50 era

    f.
    1 era (periodo).
    era cristiana/geológica Christian/geological era
    la era espacial the space age
    2 threshing floor.
    3 thrashing floor, threshing floor.
    4 garden patch.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: erar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: erar.
    imperf.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Indicative of Spanish verb: ser.
    * * *
    1→ link=ser ser
    ————————
    1 AGRICULTURA threshing floor
    2 (cuadro de jardín) bed, plot
    ————————
    1 (tiempo) era, age
    \
    era cristiana Christian era
    * * *
    noun f.
    * * *
    I II
    SF ( Hist) era, age

    era cristiana, era de Cristo — Christian era

    era española, era hispánica — Spanish Era ( from 38 B.C.)

    III
    SF (Agr) [para cereales] threshing floor; [para flores] bed, plot; [para hortalizas] patch
    erais
    * * *
    I
    1) (período, época) era, age
    2) (Agr) threshing floor
    II
    éramos, etc see ser
    * * *
    = era, epoch, age.
    Ex. Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.
    Ex. The epoch of management inquiry and research has largely developed during this century, and many schools of thought have tried to formulate the underlying principles of management.
    Ex. He was a frank elitist living in an age of rampant equalitarianism.
    ----
    * en la era digital = in the digital era, in the digital age.
    * era anterior al Cristianismo = pre-Christian era.
    * era cristiana, la = common era, the (C.E.).
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * era de la electrónica, la = electronic age, the.
    * era de la fotocopia, la = photocopying era, the.
    * era de la imprenta, la = print era, the.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * era de la informática, la = computer age, the.
    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.
    * era digital, la = digital age, the.
    * era moderna, la = modern era, the.
    * era tecnológica = technological age.
    * nacido antes de la era digital = digital immigrant.
    * nacido en la era digital = digital native.
    * nueva era = new age.
    * pasar a la era de = move into + the age of.
    * * *
    I
    1) (período, época) era, age
    2) (Agr) threshing floor
    II
    éramos, etc see ser
    * * *
    = era, epoch, age.

    Ex: Thus, as we stand on the threshold of what is undoubtedly a new era in catalog control, it is worth considering to what extent the traditional services of the Library will continue in the forms now available.

    Ex: The epoch of management inquiry and research has largely developed during this century, and many schools of thought have tried to formulate the underlying principles of management.
    Ex: He was a frank elitist living in an age of rampant equalitarianism.
    * en la era digital = in the digital era, in the digital age.
    * era anterior al Cristianismo = pre-Christian era.
    * era cristiana, la = common era, the (C.E.).
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * era de la electrónica, la = electronic age, the.
    * era de la fotocopia, la = photocopying era, the.
    * era de la imprenta, la = print era, the.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * era de la informática, la = computer age, the.
    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.
    * era digital, la = digital age, the.
    * era moderna, la = modern era, the.
    * era tecnológica = technological age.
    * nacido antes de la era digital = digital immigrant.
    * nacido en la era digital = digital native.
    * nueva era = new age.
    * pasar a la era de = move into + the age of.

    * * *
    era1
    A (período, época) era, age
    la era cristiana the Christian era
    la era atómica/espacial the atomic/space age
    el año 210 de nuestra era the year 210 AD, the year of our Lord 210
    B ( Agr) threshing floor
    era2, éramos, etc
    ser1 (↑ ser (1))
    * * *

     

    Del verbo ser: ( conjugate ser)

    era es:

    1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativo

    Multiple Entries:
    era    
    ser
    era sustantivo femenino (período, época) era, age
    ser ( conjugate ser) cópula
    1 ( seguido de adjetivos) to be
    ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;

    es sorda de nacimiento she was born deaf;
    es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
    era cierto it was true;
    sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
    que seas muy feliz I hope you'll be very happy;

    (+ me/te/le etc)

    ver tb imposible, difícil etc
    2 ( hablando de estado civil) to be;

    es viuda she's a widow;
    ver tb estar 1 cópula 2
    3 (seguido de nombre, pronombre) to be;

    ábreme, soy yo open the door, it's me
    4 (con predicado introducido por `de'):

    soy de Córdoba I'm from Cordoba;
    es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
    no soy de aquí I'm not from around here
    5 (hipótesis, futuro):

    ¿será cierto? can it be true?
    verbo intransitivo
    1

    b) (liter) ( en cuentos):

    érase una vez … once upon a time there was …

    2
    a) (tener lugar, ocurrir):


    ¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?

    ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;

    ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
    ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
    3 ( sumar):
    ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;

    son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
    somos diez en total there are ten of us altogether
    4 (indicando finalidad, adecuación) era para algo to be for sth;

    ( en locs)
    a no ser que (+ subj) unless;

    ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
    como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
    hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
    el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
    puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
    de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
    ¡eso es! that's it!, that's right!;
    es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
    es que no sé nadar the thing is I can't swim;
    lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
    estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
    o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
    o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
    o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
    (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
    sea como sea at all costs;
    sea cuando sea whenever it is;
    sea donde sea no matter where;
    sea quien sea whoever it is;
    si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
    ( en el tiempo) to be;
    ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;

    serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
    ver tb v impers
    era v impers to be;

    era v aux ( en la voz pasiva) to be;
    fue construido en 1900 it was built in 1900
    ■ sustantivo masculino
    1
    a) ( ente) being;

    era humano/vivo human/living being

    b) (individuo, persona):


    2 ( naturaleza):

    era f (periodo) age, era
    la era de la informática, the age of the computer
    ser
    I sustantivo masculino
    1 being: es un ser despreciable, he's despicable
    ser humano, human being
    ser vivo, living being
    2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
    II verbo intransitivo
    1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
    2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
    ya es la una, it's one o'clock
    3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
    (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
    son doscientas, it is two hundred pesetas
    Mat dos y tres son cinco, two and three make five
    4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
    5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
    6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
    es de Pedro, it is Pedro's
    7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
    es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
    8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
    ¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
    9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
    10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
    11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
    12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
    13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
    (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
    esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
    15 (efecto) era para llorar, it was painful
    es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
    no es para tomárselo a broma, it is no joke
    16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
    17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
    ♦ Locuciones: a no ser que, unless
    como sea, anyhow
    de no ser por..., had it not been for
    es más, furthermore
    es que..., it's just that...
    lo que sea, whatever
    o sea, that is (to say)
    sea como sea, in any case o be that as it may
    ser de lo que no hay, to be the limit
    ' era' also found in these entries:
    Spanish:
    afán
    - agrado
    - anterioridad
    - antesala
    - cajón
    - calentar
    - coherencia
    - confidente
    - conflictiva
    - conflictivo
    - conmovedor
    - conmovedora
    - débil
    - deprimente
    - desalentador
    - desalentadora
    - descubrir
    - destino
    - desvaído
    - desventura
    - dueña
    - dueño
    - dura
    - duro
    - elocuente
    - ser
    - eslabón
    - espanto
    - estafador
    - estafadora
    - faceta
    - faltar
    - fiel
    - forzada
    - forzado
    - fragosa
    - fragoso
    - gracia
    - graduación
    - hábil
    - imperiosa
    - imperioso
    - indicada
    - indicado
    - inicialmente
    - instante
    - mamarrachada
    - menos
    - moral
    - ninguna
    English:
    acknowledge
    - acknowledgement
    - advantageous
    - anguish
    - approximate
    - astonishing
    - attractive
    - baby
    - blatant
    - blatantly
    - blunt
    - bumpkin
    - bushy
    - businesslike
    - butt
    - calculated
    - conceited
    - conduct
    - conjecture
    - consequence
    - constant
    - consternation
    - crime
    - cute
    - dawn
    - day
    - deceive
    - definitely
    - disappointment
    - disobedience
    - dissatisfaction
    - docile
    - domineering
    - drab
    - epoch
    - era
    - erratic
    - evident
    - featureless
    - figment
    - flabby
    - flair
    - folly
    - forgetful
    - formidable
    - fraud
    - full-length
    - genuine
    - glaringly
    - grief
    * * *
    era2 nf
    [periodo] era;
    la era postindustrial the postindustrial era o age;
    vivimos en la era de la informática we are living in the computer age;
    era atómica atomic age;
    era cristiana Christian era;
    era espacial space age;
    era geológica geological era;
    era glacial ice age
    era3 nf
    [para trillar] threshing floor
    * * *
    f era
    * * *
    era, etc. ser
    era nf
    edad, época: era, age
    * * *
    era n era / age

    Spanish-English dictionary > era

  • 51 rudo

    adj.
    1 rude, harsh, tough, blunt.
    2 rough, suitable for rough use, sturdy, knockabout.
    3 dull.
    * * *
    1 rough, coarse
    * * *
    (f. - ruda)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [madera] rough; (=sin pulir) unpolished
    2) (Mec) [pieza] stiff
    3) [persona] (=sencillo) simple
    4) (=tosco) coarse
    5) [golpe] hard
    * * *
    - da adjetivo ( tosco) rough, rude (arch); ( duro)
    * * *
    = rough [rougher -comp., roughest -sup.], rough [rougher -comp., roughest -sup.].
    Ex. In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.
    Ex. The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.
    * * *
    - da adjetivo ( tosco) rough, rude (arch); ( duro)
    * * *
    = rough [rougher -comp., roughest -sup.], rough [rougher -comp., roughest -sup.].

    Ex: In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.

    Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.

    * * *
    rudo -da
    1 (tosco) ‹costumbres› rough, rude ( arch)
    2 (duro) ‹golpe›
    fue un rudo golpe para ella it was a cruel blow for her
    * * *

    rudo
    ◊ -da adjetivo ( tosco) rough, rude (arch)

    rudo,-a adjetivo
    1 (una persona, un material) rough, coarse
    2 (un golpe, trabajo, etc) hard

    ' rudo' also found in these entries:
    Spanish:
    bárbara
    - bárbaro
    - brusca
    - brusco
    - ruda
    English:
    rough
    - sharp
    * * *
    rudo, -a adj
    1. [tosco, basto] rough
    2. [brusco] sharp, brusque;
    [grosero] rude, coarse;
    es muy rudo en el trato he's very brusque with people
    3. [riguroso, duro] harsh;
    un trabajo rudo a hard o tough job
    * * *
    adj
    1 al tacto rough
    2 persona rude
    * * *
    rudo, -da adj
    1) : rough, harsh
    2) : coarse, unpolished
    rudamente adv

    Spanish-English dictionary > rudo

  • 52 chato

    adj.
    1 snub, pug-nosed, flat-nosed, snub-nosed.
    2 flattened.
    3 flat-bottomed.
    4 short.
    5 coarse.
    m.
    tavern glass for drinking wine, short and chubby glass of wine used in taverns in Spain.
    * * *
    1 (nariz) snub; (persona) snub-nosed
    2 (objeto) flat, flattened; (barco) flat, shallow; (torre) low, squat
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) snub-nosed person
    2 familiar (cariño) love, dear, duckie
    ¡adiós, chata! bye, love!
    1 familiar (vaso de vino) (small) glass of wine
    \
    dejar chato,-a a alguien (vencer) to crush somebody, defeat somebody 2 (engañar) to trick somebody, deceive somebody
    quedarse chato,-a figurado to be left dumbfounded
    ————————
    1 familiar (vaso de vino) (small) glass of wine
    * * *
    1. ADJ
    1) [nariz] snub
    2) (=plano) [objeto] flattened, blunt; [barco] flat
    3) (Arquit) low, squat
    4) And, Chile [persona] short
    5) Méx (=pobre) poor, wretched
    2.
    SM tumbler, wine tumbler
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) < nariz> snub (before n)
    b) < embarcación> flat-bottomed
    c) (Per fam) ( bajo) short
    2) (AmS) < nivel> low; < obra> pedestrian

    un ambiente chato — an atmosphere lacking intellectual/artistic interest

    II
    masculino (Esp) tb
    * * *
    Ex. In particular, pug-nosed animals should not fly; their short nasal passages make the changes in air pressure very difficult for them to endure.
    ----
    * de nariz chata = pug-nosed, flat-nosed.
    * nariz chata = pug nose.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1)
    a) < nariz> snub (before n)
    b) < embarcación> flat-bottomed
    c) (Per fam) ( bajo) short
    2) (AmS) < nivel> low; < obra> pedestrian

    un ambiente chato — an atmosphere lacking intellectual/artistic interest

    II
    masculino (Esp) tb
    * * *

    Ex: In particular, pug-nosed animals should not fly; their short nasal passages make the changes in air pressure very difficult for them to endure.

    * de nariz chata = pug-nosed, flat-nosed.
    * nariz chata = pug nose.

    * * *
    chato1 -ta
    A
    1 ‹nariz› snub ( before n)
    2 ‹embarcación› flat-bottomed
    3 ‹mujer› ( RPl fam) flat-chested
    4 ( Per fam) (bajo) short
    B ( AmS) ‹nivel› low; ‹obra› pedestrian
    un ambiente chato an atmosphere lacking intellectual/artistic interest
    ( Esp) tb
    chato de vino glass of wine
    chato3 -ta
    masculine, feminine
    ( Esp fam) (apelativo) chaval m,f 2. (↑ chaval)
    * * *

    chato
    ◊ -ta adjetivo

    a) nariz snub ( before n)

    b) (Per fam) ( bajo) short

    c) (AmS) ‹ nivel low;

    obra pedestrian
    chato,-a
    I adjetivo
    1 (nariz) snub
    (persona) snub-nosed
    2 (objeto) flat, flattened, squat
    II sustantivo masculino (small) glass of wine
    ' chato' also found in these entries:
    Spanish:
    chata
    * * *
    chato, -a
    adj
    1. [nariz] snub
    2. [persona] snub-nosed
    3. [superficie, objeto] flat
    4. PRico, RP Fam [sin ambiciones] commonplace;
    una vida chata a humdrum existence
    nm,f
    1. [persona] snub-nosed person
    2. Fam [apelativo] love, dear
    nm
    Esp Fam
    chato (de vino) = small glass of wine
    * * *
    I adj
    1 nariz snub
    2 L.Am.
    nivel low
    II m wine glass
    * * *
    chato, -ta adj
    1) : pug-nosed
    2) : flat

    Spanish-English dictionary > chato

  • 53 descortés

    adj.
    impolite, ill-bred, rude, blunt.
    * * *
    1 impolite, rude, discourteous
    * * *
    ADJ [persona, comportamiento] rude, impolite, discourteous frm

    no quisiera ser descortés, pero tenemos que marcharnos — I don't want to be o seem rude, but we really must be going

    * * *
    adjetivo < persona> impolite, ill-mannered; < comportamiento> rude, impolite
    * * *
    = inconsiderate, impolite, ill-mannered, discourteous.
    Ex. Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.
    Ex. All subjects completed a four-page questionnaire in which they rated Americans on six bipolar adjective dimensions: friendly/unfriendly, polite/ impolite, industrious/lazy, religious/anti-religious, generous/stingy, and patriotic/not patriotic.
    Ex. Results also show, however, that the average fan is egoistic & often ill-mannered, & lays claims to leadership & superiority.
    Ex. The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.
    * * *
    adjetivo < persona> impolite, ill-mannered; < comportamiento> rude, impolite
    * * *
    = inconsiderate, impolite, ill-mannered, discourteous.

    Ex: Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.

    Ex: All subjects completed a four-page questionnaire in which they rated Americans on six bipolar adjective dimensions: friendly/unfriendly, polite/ impolite, industrious/lazy, religious/anti-religious, generous/stingy, and patriotic/not patriotic.
    Ex: Results also show, however, that the average fan is egoistic & often ill-mannered, & lays claims to leadership & superiority.
    Ex: The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.

    * * *
    ‹persona› impolite, ill-mannered, discourteous ( frml); ‹comportamiento› rude, impolite
    fue bastante descortés de tu parte no ofrecerte a llevarlos a la estación it was rather rude o impolite o ill-mannered of you not to offer to take them to the station
    no quiero ser descortés, pero yo mañana tengo que levantarme temprano I don't mean to be rude, but I have to get up early tomorrow
    * * *

    descortés adjetivo ‹ persona impolite, ill-mannered;
    comportamiento rude, impolite
    descortés adjetivo discourteous, impolite
    ' descortés' also found in these entries:
    Spanish:
    incorrecta
    - incorrecto
    - malencarada
    - malencarado
    - descortesía
    - grosero
    English:
    offhand
    - rude
    - unceremonious
    - discourteous
    - impolite
    - ungracious
    * * *
    [persona, conduca, detalle] rude, discourteous;
    no seas tan descortés don't be so rude;
    fue muy descortés de o [m5] por su parte no estrecharnos la mano it was very ill-mannered of him not to shake hands with us;
    no quisiera parecer descortés, pero ya es muy tarde I don't want to seem impolite o rude, but it's getting very late
    * * *
    adj impolite, rude
    * * *
    descortés adj, pl - teses : discourteous, rude
    * * *
    descortés adj impolite / rude

    Spanish-English dictionary > descortés

  • 54 tajante

    adj.
    1 categorical (respuesta, rechazo).
    2 sharp, cutting.
    3 clear-cut.
    * * *
    1 sharp, strong
    2 figurado emphatic, categorical
    * * *
    ADJ
    1) (=contundente) [negativa] emphatic; [órdenes] strict; [crítica, distinción] sharp; [comentario] incisive

    contestó con un "no" tajante — he answered with an emphatic "no"

    2) [herramienta] sharp, cutting
    * * *
    adjetivo < respuesta> categorical, unequivocal; < tono> sharp

    un `no' tajante — an emphatic o categorical `no'

    * * *
    = absolutist, peremptory, forthright, uncompromising, unequivocal, categoric, unmitigaged.
    Ex. Most of the students who discussed the film seemed to have derived an almost absolutist and very specific understanding of its meaning.
    Ex. The author's argumentation is vehement, sometimes peremptory, but not conclusive.
    Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. The exhaustive and unequivocal definition of the nature and types of material qualifying to be described as ephemera could probably form the basis of a learned dissertation.
    Ex. The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.
    Ex. Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
    ----
    * afirmación tajante = protestation.
    * * *
    adjetivo < respuesta> categorical, unequivocal; < tono> sharp

    un `no' tajante — an emphatic o categorical `no'

    * * *
    = absolutist, peremptory, forthright, uncompromising, unequivocal, categoric, unmitigaged.

    Ex: Most of the students who discussed the film seemed to have derived an almost absolutist and very specific understanding of its meaning.

    Ex: The author's argumentation is vehement, sometimes peremptory, but not conclusive.
    Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: The exhaustive and unequivocal definition of the nature and types of material qualifying to be described as ephemera could probably form the basis of a learned dissertation.
    Ex: The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.
    Ex: Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
    * afirmación tajante = protestation.

    * * *
    ‹respuesta› categorical, unequivocal; ‹tono› sharp
    un `no' tajante an emphatic o a categorical `no'
    me lo dijo de una manera tajante he told me sharply o in no uncertain terms
    un paisaje de contrastes tajantes a landscape of sharp contrasts
    * * *

    tajante adjetivo ‹ respuesta categorical, unequivocal;
    tono sharp;
    un `no' tajante an emphatic o categorical `no'

    tajante adj (contundente) categorical
    un "no" tajante, an emphatic "no"
    (brusco) sharp

    ' tajante' also found in these entries:
    English:
    blunt
    - crisp
    - emphatic
    * * *
    tajante adj
    [respuesta] categorical; [rechazo, negativa] categorical, outright; [tono] emphatic;
    fue tajante al negar las acusaciones she categorically o flatly denied the accusations;
    contestó de modo tajante she was categorical in her reply
    * * *
    adj categorical
    * * *
    tajante adj
    1) : cutting, sharp
    2) : decisive, categorical

    Spanish-English dictionary > tajante

  • 55 Deutsch

    1. deutsch [ʼdɔytʃ] adj
    \Deutscher Abstammung sein to be of German origin;
    \Deutsche Gründlichkeit German [or Teutonic] thoroughness [or efficiency];
    die \Deutsche Sprache German, the German language;
    die \Deutsche Staatsbürgerschaft besitzen [o haben] to have German citizenship, to be a German citizen;
    das \Deutsche Volk the Germans, the German people[s pl];
    die \Deutsche Wiedervereinigung German Reunification, the reunification of Germany;
    \Deutsch denken to have a [very] German way of thinking;
    typisch \Deutsch sein to be typically German
    2) ling German;
    die \Deutsche Schweiz German-speaking Switzerland;
    \Deutsch sprechen to speak [in] German;
    \Deutsch sprechen können to [be able to] speak German;
    etw \Deutsch aussprechen to pronounce sth with a German accent, to give sth a German pronunciation
    WENDUNGEN:
    mit jdm \Deutsch reden [o sprechen] ( fam) to be blunt with sb, to speak bluntly with sb
    2. Deutsch [ʼdɔytʃ] nt
    1) ling German;
    können Sie \Deutsch? do you speak/understand German?;
    \Deutsch lernen/ sprechen to learn/speak German;
    er spricht akzentfrei \Deutsch he speaks German without an accent;
    sie spricht fließend \Deutsch she speaks German fluently, her German is fluent;
    er spricht ein sehr gepflegtes \Deutsch his German is very refined;
    \Deutsch verstehen/kein \Deutsch verstehen to understand/not understand [a word of [or any] ] German;
    \Deutsch sprechend German-speaking, who speak/speaks German;
    auf \Deutsch in German;
    sich auf \Deutsch unterhalten to speak [or converse] in German;
    etw auf \Deutsch sagen/ aussprechen to say/pronounce sth in German;
    in \Deutsch abgefasst sein ( geh) to be written in German;
    etw in \Deutsch schreiben to write sth in German;
    zu \Deutsch in German
    2) ( Fach) German;
    \Deutsch unterrichten [o geben] to teach German
    WENDUNGEN:
    auf gut \Deutsch [gesagt] ( fam) in plain English;
    nicht mehr \Deutsch [o kein \Deutsch mehr] verstehen ( fam) to not understand plain English

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Deutsch

  • 56 deutsch

    1. deutsch [ʼdɔytʃ] adj
    \deutscher Abstammung sein to be of German origin;
    \deutsche Gründlichkeit German [or Teutonic] thoroughness [or efficiency];
    die \deutsche Sprache German, the German language;
    die \deutsche Staatsbürgerschaft besitzen [o haben] to have German citizenship, to be a German citizen;
    das \deutsche Volk the Germans, the German people[s pl];
    die \deutsche Wiedervereinigung German Reunification, the reunification of Germany;
    \deutsch denken to have a [very] German way of thinking;
    typisch \deutsch sein to be typically German
    2) ling German;
    die \deutsche Schweiz German-speaking Switzerland;
    \deutsch sprechen to speak [in] German;
    \deutsch sprechen können to [be able to] speak German;
    etw \deutsch aussprechen to pronounce sth with a German accent, to give sth a German pronunciation
    WENDUNGEN:
    mit jdm \deutsch reden [o sprechen] ( fam) to be blunt with sb, to speak bluntly with sb
    2. Deutsch [ʼdɔytʃ] nt
    1) ling German;
    können Sie \deutsch? do you speak/understand German?;
    \deutsch lernen/ sprechen to learn/speak German;
    er spricht akzentfrei \deutsch he speaks German without an accent;
    sie spricht fließend \deutsch she speaks German fluently, her German is fluent;
    er spricht ein sehr gepflegtes \deutsch his German is very refined;
    \deutsch verstehen/kein \deutsch verstehen to understand/not understand [a word of [or any] ] German;
    \deutsch sprechend German-speaking, who speak/speaks German;
    auf \deutsch in German;
    sich auf \deutsch unterhalten to speak [or converse] in German;
    etw auf \deutsch sagen/ aussprechen to say/pronounce sth in German;
    in \deutsch abgefasst sein ( geh) to be written in German;
    etw in \deutsch schreiben to write sth in German;
    zu \deutsch in German
    2) ( Fach) German;
    \deutsch unterrichten [o geben] to teach German
    WENDUNGEN:
    auf gut \deutsch [gesagt] ( fam) in plain English;
    nicht mehr \deutsch [o kein \deutsch mehr] verstehen ( fam) to not understand plain English

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > deutsch

  • 57 grob;

    gröber, am gröbsten
    I Adj.
    1. Feile, Filter, Gesichtszüge, Stoff etc.: coarse; (rau) auch rough; (unverarbeitet) raw, crude; (unfertig) unfinished
    2. Kies, Sand etc.: coarse-grained; grob gemahlen Kaffee, Mehl: coarse-ground
    3. (ungefähr) Schätzung, Skizze: rough; grobe Entfernung approximate distance; in groben Zügen very roughly
    4. Arbeit etc.: rough, heavy; sie haben ein Mädchen fürs Grobe they’ve got a girl ( oder maid) to do the dirty jobs; er ist der Mann fürs Grobe umg. he’s a man who doesn’t mind getting his hands dirty ( oder doing the dirty work)
    5. pej. Person, Benehmen: coarse; (ungehobelt) uncouth; (roh) very rough, brutal; (unhöflich, beleidigend) rude; (geradeheraus) bluff, blunt; (ordinär) crude; grob sein physisch: be rough; grob werden be rude ( gegen to), get offensive (toward[s]); auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil fig. Sprichw. rudeness is best answered with rudeness
    6. (schlimm) serious, major; JUR. gross; grobe Fahrlässigkeit gross negligence; grober Fehler oder Schnitzer grave mistake, blunder; grobe Lüge downright ( oder flagrant) lie; grober Unfug public nuisance, breach of the peace; grober Verstoß ( gegen) JUR. grievous offen|ce (Am. -se) (gegen), gross violation (of); gröber, gröbst...
    II Adv. coarsely etc.; siehe I; grob gerechnet roughly, at a rough estimate; grob geschätzt at a rough guess; etw. grob schätzen make a rough guess at; etw. grob umreißen give a rough outline of; jemandem grob kommen be rude to s.o., get offensive towards s.o.; grob fahrlässig JUR. grossly negligent

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grob;

  • 58 Australian Wools

    Australia is the world's greatest wool producing country, and supplies nearly 900 million Lb. yearly. Mainly merino. Only a small percentage of the wools are crossbreds. The wools, in the shorn state, are very yolky and only yield about 50 per cent pure wool after scouring. Owing to the vast-ness of the country there is a very wide range in qualities of wool, but all of them are of a high quality. Australian merino wool is classifiable into three chief types, which undergo modification according to the conditions of different localities: Fine, showing about 24 crimps to the inch. Medium, with 18 / 22 crimps and a blunt tip at the end of the fibre. Strong, with 14 / 18 crimps an altogether longer staple, and a knob-like tip.

    Dictionary of the English textile terms > Australian Wools

  • 59 ters

    "1. reverse or back (of something); opposite or other side, edge, or end: kumaşın tersi the other side of the fabric. 2. converse, inverse, or opposite (of something). 3. blunt edge (of a cutting implement). 4. prov. feces, excrement; dung; turd. 5. inverted; turned inside out. 6. math. opposite (angle). 7. wrong or opposite (direction, road). 8. bad-tempered, peevish, cantankerous, ornery; cross-grained. 9. perverse, wrong-headed, contrary. 10. sharp, short, brusque, curt, or cross (answer, word). 11. wrong, completely inappropriate (job, plan, idea). 12. backwards, in the opposite direction; in the wrong direction. 13. inside out; back to front; upside down. 14. sharply, brusquely, curtly, or crossly. - anlamak /ı/ to misunderstand, misinterpret. - bakmak /a/ to look sourly or hostilely at (someone). -ine çevirmek /ı/ 1. to turn (something) inside out. 2. to invert. 3. to spoil (something that´s been going well). -i dönmek 1. to lose one´s bearings. 2. to get angry, get riled. -ine dönmek (for something that´s been going well) to take a bad turn, start going wrong. - düşmek /a/ to run counter to, go against. - gelmek /a/ (for something) to seem wrong or completely inappropriate to (someone). - gitmek to go wrong, turn out badly. -inden okumak /ı/ to misread, misinterpret, misunderstand. - orantı math. inverse proportion. - pers olmak 1. to fall flat on one´s face. 2. to become very downcast, get very down in the mouth. - tarafından kalkmak to get up on the wrong side of the bed, be in a bad mood. - ters bakmak /a/ to look daggers at (someone). - yüzüne dönmek to go back, return. - yüzü geri dönmek to come/go back empty-handed."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ters

  • 60 В-88

    НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОИМИ (СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ) ИМЕНАМИ VP subj: human often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc fixed WD) to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording
    X будет называть вещи своими именами - X will call a spade a spade
    X will call things by their own (real, right) names.
    Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapprov ed of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).
    Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-88

См. также в других словарях:

  • blunt — 01. The victim was hit over the head with a [blunt] instrument of some kind. 02. The hunter clubbed the dying animal over the head with the [blunt] end of his spear. 03. My boss was very [blunt] in saying that he didn t think I was doing a very… …   Grammatical examples in English

  • blunt´ness — blunt «bluhnt», adjective, verb. –adj. 1. without a sharp edge or point: »He sharpened the blunt knife. SYNONYM(S): See syn. under dull. (Cf. ↑dull) 2. Figurative. saying what one thinks very frankly, without trying to be tactful; outspoken; …   Useful english dictionary

  • blunt´ly — blunt «bluhnt», adjective, verb. –adj. 1. without a sharp edge or point: »He sharpened the blunt knife. SYNONYM(S): See syn. under dull. (Cf. ↑dull) 2. Figurative. saying what one thinks very frankly, without trying to be tactful; outspoken; …   Useful english dictionary

  • Blunt instrument — is a legal description of a weapon used to hit someone, which does not have a sharp or penetrating point or edge. Their effect is usually blunt force trauma, to stun, or to break bones. They sometimes kill. Some sorts of blunt instruments are… …   Wikipedia

  • blunt — blunt1 [blʌnt] adj [Date: 1200 1300; Origin: Perhaps from Old Norse blundr sleeping ] 1.) not sharp or pointed ≠ ↑sharp ▪ Sharpen all your blunt knives. ▪ a blunt pencil 2.) speaking in an honest way even if this upsets people →↑bluntly …   Dictionary of contemporary English

  • Blunt-Headed Salamander — Taxobox name = Blunt headed Salamander status = CR status system = IUCN3.1 regnum = Animalia divisio = Chordata classis = Lissamphibia ordo = Caudata familia = Ambystomatidae genus = Ambystoma species = A. amblycephalum binomial = Ambystoma… …   Wikipedia

  • blunt — 1. adjective 1) a blunt knife Syn: unsharpened, dull, worn, edgeless Ant: sharp 2) the leaf is broad with a blunt tip Syn: rounded, flat, obtuse, stubby …   Thesaurus of popular words

  • blunt message — message which has a very frank and obvious meaning …   English contemporary dictionary

  • James Blunt — Infobox musical artist Name = James Blunt Img capt = James Blunt performing in Vienna in 2006 Background = solo singer Birth name = James Hillier Blount Alias = Born = birth date and age|df=yes|1974|2|22 Died = Origin = Tidworth, Wiltshire,… …   Wikipedia

  • Trio for Blunt Instruments —   …   Wikipedia

  • Roy Blunt — Infobox Officeholder name = Roy Blunt imagesize = small caption = order = 25th Majority Whip of the United States House of Representatives term start = January 3, 2003 term end = January 3, 2007 vicepresident = viceprimeminister = deputy =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»