-
1 pig-headed
عَنِيد \ headstrong: unwilling to be controlled or advised; determined to have one’s own way: a headstrong child. obstinate: refusing to be reasonable; refusing to change one’s opinions or to obey orders: He obstinately refused to get out of our way. Donkeys are obstinate animals. pig-headed: refusing to listen to reason or to change one’s opinions. stubborn: determined; sticking to one’s own will, and refusing all orders or advice: He stubbornly refused to rest till the job was done. Donkeys are often stubborn. unruly: unwilling to obey; hard to control: an unruly child; an unruly crowd. -
2 pig-headed
مُبَغِّل \ pig-headed: refusing to listen to reason or to change one’s opinions. -
3 svéhlavý
-
4 ūpoko mārō
pig-headed -
5 ūpoko mārō
pig-headed -
6 крепкоголовый
-
7 крепколобый
разг.
blockhead* * *blockhead, pig(-)headed -
8 stur
meist pej.I Adj. (starrsinnig) stubborn, obstinate; stärker: pigheaded; (unnachgiebig) auch unyielding, unwavering; (verbissen) dogged; (stumpf) stolid, dour; (geisttötend) mindless; ein stures Nein a flat no; ein sturer Bock umg. a pigheaded type; so ein sturer Hund! umg. what a pigheaded so-and-so!; darin bin ich ganz stur I must insist on that, I won’t budge on that; bleib einfach stur! just dig in your heels, don’t budge an inchII Adv.: stur nach Vorschrift strictly according to the letter (of the law); stur bei seiner Meinung bleiben stick doggedly to one’s opinion; immer stur geradeaus laufen umg. keep going straight on* * *stolid; stubborn* * *[ʃtuːɐ]1. adjpig-headed, stubborn; Nein, Arbeiten doggedauf stúr stellen or schalten (inf) — to dig one's heels in
ein stúrer Bock (inf) — a pig-headed fellow
2. advbeharren, bestehen stubbornlystúr weitermachen/weiterreden/weitergehen — to carry on regardless or doggedly
er fuhr stúr geradeaus/in der Mitte der Straße — he just carried straight on/carried on driving in the middle of the road
* * *((of people) difficult to persuade or control; always doing or wanting to do what they themselves want: a headstrong, obstinate child.) headstrong* * *[ʃtu:ɐ̯]I. adj stubborn, obstinateeine \sture Verweigerung an obdurate refusalII. adv1. (ohne abzuweichen) doggedly\stur geradeaus gehen to keep going straight on regardless\stur nach Vorschrift arbeiten to work strictly to [the] regulations2. (uneinsichtig) obstinately\stur auf seinem Standpunkt beharren to stick obstinately [or doggedly] to one's point of view\stur weitermachen to carry on regardless* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (abwertend) (eigensinnig, unnachgiebig) obstinate; pig-headed; obstinate, dogged < insistence>; (phlegmatisch) stolid; dourein sturer Bock — a pig-headed so-and-so (coll.)
2) (unbeirrbar) dogged; persistent3) (abwertend): (stumpfsinnig) tedious2.1) (abwertend): (eigensinnig, unnachgiebig) obstinately2) (unbeirrbar) doggedlysie las/redete stur weiter — she carried on reading/kept on talking regardless
* * *stur meist pejA. adj (starrsinnig) stubborn, obstinate; stärker: pigheaded; (unnachgiebig) auch unyielding, unwavering; (verbissen) dogged; (stumpf) stolid, dour; (geisttötend) mindless;ein stures Nein a flat no;ein sturer Bock umg a pigheaded type;so ein sturer Hund! umg what a pigheaded so-and-so!;darin bin ich ganz stur I must insist on that, I won’t budge on that;bleib einfach stur! just dig in your heels, don’t budge an inchB. adv:stur nach Vorschrift strictly according to the letter (of the law);stur bei seiner Meinung bleiben stick doggedly to one’s opinion;immer stur geradeaus laufen umg keep going straight on* * *1.(ugs.) Adjektiv1) (abwertend) (eigensinnig, unnachgiebig) obstinate; pig-headed; obstinate, dogged < insistence>; (phlegmatisch) stolid; dourein sturer Bock — a pig-headed so-and-so (coll.)
2) (unbeirrbar) dogged; persistent3) (abwertend): (stumpfsinnig) tedious2.1) (abwertend): (eigensinnig, unnachgiebig) obstinately2) (unbeirrbar) doggedlysie las/redete stur weiter — she carried on reading/kept on talking regardless
* * *adj.bone headed expr.adj.obstinate adj.stolid adj.wilful adj.willful adj. adv.intransigent adv.obstinately adv.wilfully adv.wilily adv.willfully adv. -
9 cazurro
adj.devious, malicious.* * *► adjetivo1 sullen, surly* * *ADJ1) (=torpe, lento en comprender) dim, dim-witted¡cómo puedes ser tan cazurro! — how can you be so dim o dim-witted!
2) (=huraño) surly, sullen3) (=testarudo) stubborn* * *I II* * *I II* * *2 (tosco) coarse, rough3 (obstinado) stubborn, pig-headed ( colloq)masculine, feminine( fam)1 (huraño) sullen o surly person2 (tosco) boor3 (obstinado) stubborn o pig-headed person* * *
cazurro
( obstinado) stubborn, pig-headed (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino (fam) ( huraño) sullen o surly person;
( obstinado) stubborn o (colloq) pig-headed person
* * *cazurro, -a♦ adj[bruto] stupid♦ nm,f[bruto] idiot, fool* * *adj1 stubborn2 ( basto) coarsethick fam* * *cazurro, -ra adj: sullen, surly -
10 canijo
adj.1 sickly, frail, stunted.2 stubborn, hardheaded, dogged, pig-headed.* * *► adjetivo1 familiar weak, puny* * *- ja adjetivo1) (fam) ( pequeño) tiny, puny (hum or pej)2) (Méx fam) ( terco) stubborn, pig-headed (colloq)3) (Méx fam) ( intenso) incredible (colloq)el hambre era canija — I (o he etc) was ravenous (colloq)
* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.].Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.* * *- ja adjetivo1) (fam) ( pequeño) tiny, puny (hum or pej)2) (Méx fam) ( terco) stubborn, pig-headed (colloq)3) (Méx fam) ( intenso) incredible (colloq)el hambre era canija — I (o he etc) was ravenous (colloq)
* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.].Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.
Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex: They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.* * *el hambre era canija I was incredibly hungry, I was ravenous ( colloq)masculine, feminine* * *
canijo◊ -ja adjetivo
1 (fam) ( pequeño) tiny, puny (hum or pej)
2 (Méx fam) ( terco) stubborn, pig-headed (colloq)
canijo,-a adjetivo familiar puny, weak
' canijo' also found in these entries:
Spanish:
canija
* * *canijo, -a♦ adj1. [pequeño] tiny;[enfermizo] sickly♦ nm,f[pequeño] shorty, small person; [enfermizo] sickly person* * *adj fampuny* * *canijo, -ja adjun examen muy canijo: a very tough exam -
11 cabezota
adj.pigheaded, stubborn (informal).f.1 big head, chucklehead.2 stubborn person, pig-headed person.f. & m.pigheaded or stubborn person.* * *► adjetivo1 familiar (de cabeza grande) person with a big head► nombre masculino,nombre femenino* * *noun mf.* * ** * *
cabezota adjetivo, masculino y femenino See Also→ cabezón a, b
cabezota familiar
I adjetivo pig-headed
II mf pig-headed person: ¡eres un cabezota!, you are so stubborn!
' cabezota' also found in these entries:
English:
hard
* * *♦ adjpigheaded♦ nmfpigheaded person* * *I adj pigheadedII m/f pigheaded person* * *cabezota adj stubborn -
12 cabezón
adj.1 stubborn, headstrong.2 big-headed, heady.m.stubborn person.* * *► adjetivo1 familiar (de cabeza grande) with a big head► nombre masculino,nombre femenino1 familiar (de cabeza grande) person with a big head* * *1. ADJ1) * (=cabezudo) bigheaded, with a big head; (=terco) pigheaded2) [vino] heady2. SM1) * (=cabeza) big head2) (Cos) hole for the head3) (=cuello) collar band* * *Ia) (fam) ( terco) pigheaded (colloq)b) (fam) ( de cabeza grande)c) < vino> headyIIeres un cabezón! — you're so pigheaded! (colloq)
* * *Ia) (fam) ( terco) pigheaded (colloq)b) (fam) ( de cabeza grande)c) < vino> headyIIeres un cabezón! — you're so pigheaded! (colloq)
* * *A2 ( fam)(de cabeza grande): un chico cabezón a boy with a big head¡qué cabezón es! what a big head he has!3 ‹vino› headymasculine, feminine( fam):¡eres un cabezón! you're so pigheaded! ( colloq)* * *
cabezón◊ - zona adjetivo
b) (fam) ( de cabeza grande):◊ ¡qué cabezón es! what a big head he has!
■ sustantivo masculino, femenino (fam):◊ ¡eres un cabezón! you're so pigheaded! (colloq)
cabezón,-a
I adjetivo
1 fam (obstinado, terco) pig-headed, bull-headed
2 (de cabeza grande) with a big head
3 (que produce resaca) este vino es muy cabezón, this wine is very heady
II sustantivo masculino y femenino
1 (testarudo) big head, pig-headed person
' cabezón' also found in these entries:
Spanish:
cabezona
- burro
- cabezota
* * *cabezón, -ona♦ adj¡qué cabezón eres! you're so pigheaded o stubborn!♦ nm,f[terco] pigheaded o stubborn person♦ nmCol [remolino] eddy* * *I adj:mi hermana es muy cabezona my sister has a very large head; fig my sister is very pigheadedII m large head:es un cabezón he’s so pigheaded* * *1) : having a big head2) : pigheaded, stubborn -
13 mollera
f.1 nut (informal) (head).2 crown of the head, skullcap, pate.3 brains.* * *\* * *SF1) * (=seso) brains pl, sensetener buena mollera — to have brains, be brainy
2) (=coronilla) crown of the head* * *femenino (fam) headestá mal de la mollera — he's off his head o rocker (colloq)
cerrado or duro de mollera — pigheaded (colloq)
* * *= pate.Ex. His head is totally shaved and remarkably translucent; when the studio lights hit his pate at just the right angle, you can practically see his brain.----* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* * *femenino (fam) headestá mal de la mollera — he's off his head o rocker (colloq)
cerrado or duro de mollera — pigheaded (colloq)
* * *= pate.Ex: His head is totally shaved and remarkably translucent; when the studio lights hit his pate at just the right angle, you can practically see his brain.
* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* * *( fam)head¿quién le ha metido esa idea en la mollera? who put that idea into her head?no le da la mollera para tanto he isn't that smart ( colloq), he hasn't got that much up top o upstairs ( colloq)está mal de la mollera he's off his head o rocker ( colloq)cerrado or duro de mollera pigheaded ( colloq)* * *
mollera sustantivo femenino (fam) head;◊ está mal de la mollera he's off his head o rocker (colloq);
cerrado or duro de mollera pigheaded (colloq)
mollera f fam head, nut, crown: se ha dado un golpe en la mollera, he's bumped his crown
♦ Locuciones: duro,-a de mollera, (poco inteligente) thick, dense
(obstinado) pig-headed
* * *mollera nfFam [cabeza] nut, Br bonce;se le ha metido en la mollera que va a nevar he's got it into his head that it's going to snow;le he dado vueltas a la mollera y no hallo una solución I've been going over and over it in my head but I can't find a solution;[testarudo] to be pig-headed* * *f famhead;cerrado oduro de mollera fam pigheaded fam -
14 porfiado
adj.obstinate, stubborn, headstrong, pigheaded.m.roly-poly, tumbler toy, tumbler.past part.past participle of spanish verb: porfiar.* * *► adjetivo1 stubborn, obstinate* * *1.ADJ (=terco) stubborn, obstinate; (=insistente) persistent2.SM LAm (=muñeco) roly-poly doll, tumbler, tumbler toy* * *I- da adjetivo stubborn, pig-headed (colloq)II- da masculino, femenino1) ( persona) stubborn creature (colloq)* * *= refractory, stiff-necked, self-willed.Ex. However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.Ex. The problem was that the stiff-necked men of science refused to bow down before the idols of political expediency.Ex. But apparently the self-willed distinction affected his reason -- he went soft in the head and ended up believing in his divine origins.* * *I- da adjetivo stubborn, pig-headed (colloq)II- da masculino, femenino1) ( persona) stubborn creature (colloq)* * *= refractory, stiff-necked, self-willed.Ex: However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.
Ex: The problem was that the stiff-necked men of science refused to bow down before the idols of political expediency.Ex: But apparently the self-willed distinction affected his reason -- he went soft in the head and ended up believing in his divine origins.* * *stubborn, pig-headed ( colloq)masculine, femininees un porfiado he's as stubborn as a mule, he's a stubborn creature o devil o so-and-soB* * *
Del verbo porfiar: ( conjugate porfiar)
porfiado es:
el participio
Multiple Entries:
porfiado
porfiar
porfiado◊ -da adjetivo
stubborn, pig-headed (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino ( persona) stubborn creature (colloq)
porfiar ( conjugate porfiar) verbo intransitivo ( insistir) to insist;
no me porfíes, ya te dije que no don't keep on o go on about it, I said no
porfiado,-a adjetivo stubborn
porfiar verbo intransitivo
1 (obstinarse) to insist: por más que porfíes en ello, no tienes razón, no matter how much you argue about it, you're not right
2 to persever: porfió en su empeño de conseguir el divorcio, she was adamant about getting a divorce
3 (insistir) no me porfíes, no tengo intención de hacerlo, don't keep pestering me, I have no intention of doing it
' porfiado' also found in these entries:
Spanish:
porfiada
* * *porfiado, -a adj[insistente] persistent; [tozudo] stubborn* * *porfiado, -da adjobstinado, terco: obstinate, stubborn♦ porfiadamente adv -
15 увирам
boil (up), be boiled/cookedне му увира главата he is thick-headed/pig-headed, he is as stubborn as a mule, he won't listen to reason. се вж. натрапвам се* * *увѝрам,гл. boil (up), be boiled/cooked; \увирам от горещина I’m (simply) melting (with heat); • не му увира главата he is thick-headed/pig-headed, he is as stubborn as a mule, he won’t listen to reason.* * *boil up ; melt away (от жега); be boiled* * *1. boil (up), be boiled/cooked 2. УВИРАМ от горещина I'm (simply) melting (with heat) 3. не му увира главата he is thick-headed/ pig-headed, he is as stubborn as a mule, he won't listen to reason.се вж. натрапвам се -
16 глава
1. headс вдигната/наведена глава head up/downс главата напред head foremost/firstс главата надолу head downwardsпрен. wrong side up; upside down(за коне при състезание) nip and tuckне мога да си вдигна главата от работа have o.'s hands full, be up to the ears in workвино, което се качва в главата a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head2. (ум) mind, brainsтой е умна глава he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way3. (отделен човек, животно) headдвадесет глави добитък twenty head of cattle4. (вожд) headглава на семейство head of a family; wage-earner5.( разширена част на зеленчук и пр.) headглава на гвоздей nail-headглава зеле a head of cabbageглава на карфица pinheadглава лук an onionглава на мак a poppy headглава чесън a bulb of garlic6. (на книга и пр.) chapterглавапърва chapter one7. (на машина, уред) head-stock(упорит човек) a pig-headed fellowдебела му е главата (тъп е) he's a numskull/a bonehead/a blockheadгоре главата cheer up! глави надясно! воен. eyes right! от глава до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger endsидва ми до главата s.th. befalls meда ми е мирна главата to be on the safe sideне ми носи главата бира I can't drink beer, beer doesn't agree with meблъскам си главата вж. блъскамдокарвам на главата на bring s.th. about s.o.'s earsзавъртявам главата на turn s.o.'s headизбивам от главата на get/knock out of s.o.'s headизлизам на глава с cope with, get the better of, hold o.'s own againstкачвам се на главата на някого wind s.o. round o.'s (little) finger; get out of handдецата са и се качили на главата her children have got out of handтя му се е качила на главата she's got him right under her thumbмахвам нещо от главата си get s.th. off o.'s hands; get rid of s.th.махай се от главата ми off with you; hop itминава ми нещо през главата suffelнадигам глава rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restiveнадминавам с една глава stand one head aboveсчупвам си главата break o.'s neckтъркам сол на главата на give s.o.'s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call over the coalsхващам се за главата be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumbзоол. death's head moth8. нар. глава бледен deadly pale, with a deathly pale face* * *глава̀,ж., -ѝ 1. head; sl. bonce; боли ме \главаа have a headache; \главаа до \главаа спорт. neck and neck; (за коне при състезание) nip and tuck; не мога да си вдигна \главаата от работа have o.’s hands full, be up to the ears in work; с вдигната/наведена \главаа head up/down; с \главаата напред head foremost/first; с \главаата надолу head downwards; прен. wrong side up; upside down; с гола \главаа bareheaded;2. (ум) mind, brains; той е умна \главаа he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way; умна \главаа a brainy fellow;3. ( отделен човек, животно) head; двадесет \главаи добитък twenty head of cattle; доход на \главаа income per capita/head; на \главаа a piece, per head, per capita; на \главаа от населението per capita of the population;4. ( вожд) head; \главаа на семейство head of a family; wage-earner; държавен \главаа head of state;5. ( разширена част на зеленчук и пр.) head; \главаа лук an onion; \главаа на гвоздей nail-head; \главаа на карфица pinhead; \главаа чесън a bulb of garlic;6. (на книга и пр.) chapter;8. (на магнетофон) head; записваща \главаа record(ing) head; изтриваща \главаа erase/erasing head; • блъскам си \главаата beat/busy o.’s brains (about, with); вдигам на \главаата си, обръщам с \главаата надолу set in an uproar, turn topsy-turvy/upside down; \главаата си режа, отрязвам \главаата си I’ll forfeit my head, I bet you anything (че that); \главаи надясно! воен. eyes right! горе \главаата cheer up!, keep your chin up! да ми е мирна \главаата to be on the safe side; дебела \главаа thick skull; ( упорит човек) pig-headed fellow; дебела му е \главаата ( тъп е) he’s a numskull/a bonehead/a blockhead; докарвам на \главаата на bring s.th. about s.o.’s ears; едно за \главаата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at sixes and sevens; завъртам \главаата на turn s.o.’s head; идва ми до \главаата s.th. befalls me; избивам от \главаата на get/knock out of s.o.’s head; излизам на \главаа с cope with, get the better of, hold o.’s own against; имала \главаа да пати it had to be just my luck; I was born for trouble; качвам се на \главаата на някого wind s.o. round o.’s (little) finger; get out of hand; луда \главаа hothead, madcap, blockhead; (за момиче) fizgig; лукова \главаа прен. nobody, nonentity; махай се от \главаата ми off with you; hop it; махам нещо от \главаата си get s.th. off o.’s hands; get rid of s.th.; минава ми нещо през \главаата suffer; набивам в \главаата на drive/hammer/knock into s.o.’s head, drive home to s.o.; надигам \главаа rear o.’s head, take the bit in/between o.’s teeth, kick over the traces, become restive; надминавам с една \главаа stand one head above; на своя \главаа on o.’s own account/responsibility, on o.’s own head, off o.’s own bat; не можеш да излезеш на \главаа с него there is no reasoning with him; не си блъскай \главаата с това don’t trouble your head about that; от \главаа до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.’s finger ends; cap-a-pie; от много \главаа не боли store is no sore; отрязал е \главаата на баща си разг. he’s a chip off the old block; празна \главаа empty pate; слагам \главаата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; стоя над \главаата на breathe down s.o.’s neck; стоя цяла \главаа над другите stand head and shoulders above the rest; счупвам \главаата си break o.’s neck; търкам сол на \главаата на give s.o.’s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call s.o. over the coals; тя се е качила на \главаата му she’s got him right under her thumb; удар/удрям с \главаа head-butt; хващам се за \главаата be flabbergasted, be at o.’s wits end, be struck dumb; ще хвърчат \главаи heads will roll.* * *master (на колеж); (на семейство) - master; chapter (на книга); head: My глава aches. - Главата ме боли.* * *1. ( разширена част на зеленчук и пр.) head 2. (вожд) head 3. (за коне при състезание) nip and tuck 4. (на книга и пр.) chapter 5. (на машина, уред) head-stock 6. (отделен човек, животно) head 7. (ум) mind, brains 8. (упорит човек) a pig-headed fellow 9. head 10. ГЛАВА до ГЛАВА сn. neck and neck 11. ГЛАВА зеле a head of cabbage 12. ГЛАВА лук an onion 13. ГЛАВА на гвоздей nail-head 14. ГЛАВА на карфица pinhead 15. ГЛАВА на мак a poppy head 16. ГЛАВА на семейство head of a family;wage-earner 17. ГЛАВА чесън a bulb of garlic 18. ГЛАВАпърва chapter one 19. ГЛАВАта си режа, отрязвам си ГЛАВАта I'll forfeit my head, I bet you anything (че that) 20. блъскам си ГЛАВАта вж. блъскам: вдигам на ГЛАВАта си, обръщам с ГЛАВА та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down 21. боли ме ГЛАВА have a headache 22. вино, което се качва в ГЛАВАта a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head 23. горе ГЛАВАта cheer up! глави надясно! воен. eyes right! отГЛАВА до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends 24. да ми е мирна ГЛАВАта to be on the safe side 25. двадесет глави добитък twenty head of cattle 26. дебела ГЛАВА a thick skull 27. дебела му е ГЛАВАта (тъп е) he's a numskull/a bonehead/ a blockhead 28. децата са и се качили на ГЛАВАта her children have got out of hand 29. докарвам на ГЛАВАта на bring s. th. about s. o.'s ears 30. доход на ГЛАВА income per capita/head 31. държавен ГЛАВА head of state 32. едно за ГЛАВАта, друго за краката pell-mell, helter-skelter;all at si\\es and sevens 33. за ГЛАВАта му ще е he'll cut his own throat 34. завъртявам ГЛАВАта на turn s.o.'s head 35. зоол. death's head moth 36. идва ми до ГЛАВАта s. th. befalls me 37. избивам от ГЛАВАта на get/knock out of s. o.'s head 38. излизам на ГЛАВА с cope with, get the better of, hold o.'s own against 39. имала ГЛАВА да пати it had to be just my luck;I was born for trouble 40. имам ГЛАВА вид look like death 41. качвам се на ГЛАВАта на някого wind s. o. round o.'s (little) finger;get out of hand 42. луда ГЛАВА а hothead, a madcap, a blockhead 43. лукова ГЛАВА прен. a nobody, a nonentity 44. махай се от ГЛАВАта ми off with you;hop it 45. махвам нещо от ГЛАВАта си get s. th. off o.'s hands;get rid of s.th. 46. минава ми нещо през ГЛАВАта suffel 47. на ГЛАВА a piece, per head, per capita 48. на ГЛАВА от населението per capita of the population 49. на своя ГЛАВА on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat 50. набивам в ГЛАВАта, напълням ГЛАВАта на drive/hammer/knock into s. o.'s head, drive home to s.o. 51. надигам ГЛАВА rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive 52. надминавам с една ГЛАВА stand one head above 53. нар.: ГЛАВА бледен deadly pale, with a deathly pale face 54. не ми носи ГЛАВАта бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me 55. не мога да си вдигна ГЛАВАта от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work 56. нямам ГЛАВА за (математика, езици и пр.) have no head for 57. празна ГЛАВА an empty pate 58. прен. wrong side up;upside down 59. с ГЛАВАта надолу head downwards 60. с ГЛАВАта напред head foremost/first 61. с вдигната/наведена ГЛАВА head up/down 62. с гола ГЛАВА bare-headed 63. сече му ГЛАВАта he has a fine brain, he is sharp-witted 64. слагам си ГЛАВАта в торбата take o.'s life in o.'s hands 65. спя ГЛАВА сън sleep like a log 66. стой над ГЛАВАта на breathe down s. o.'s neck 67. счупвам си ГЛАВАта break o.'s neck 68. той е умна ГЛАВА he has a good head on his shoulders;his head is screwed on the right way 69. търкам сол на ГЛАВАта на give s. o.'s head a washing;give s. o. a dressing down;haul/call over the coals 70. тя му се е качила на ГЛАВАта she's got him right under her thumb 71. умна ГЛАВА a brainy fellow 72. хващам се за ГЛАВАта be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb: стоя цяла ГЛАВА над другите stand head and shoulders above the. rest. -
17 burro
m.1 donkey, ass, jackass, burro.2 ass, imbecile, jerk, pompous ass.3 sawhorse, trestle.4 ironing board.5 stepladder.6 corncob.* * *► adjetivo1 stupid► nombre masculino,nombre femenino1 (animal) donkey, ass2 (persona ignorante) ass1 (de carpintero) sawhorse\apearse del burro / bajarse del burro to climb downno ver tres en un burro to be as blind as a batno verse tres en un burro to be pitch darkburro de carga workhorse————————1 (de carpintero) sawhorse* * *(f. - burra)nounass, donkey* * *1. ADJ1) * (=estúpido) stupid¡qué burro! ¡no sabe la capital de Italia! — what a fool o moron *, he doesn't know the capital of Italy!
2) (=bruto)¡deja de empujar, no seas burro! — stop pushing, you great oaf o you big brute! *
¡el muy burro se comió el pastel entero! — he ate the whole cake, the pig! *
3) (=obstinado) pig-headed *ponerse burro — to dig one's heels in, be pigheaded *
2. SM1) (Zool) donkey; Cono Sur hum racehorse; (=perdedor en carrera) also-ransalto de burro — Méx leapfrog
- apearse o bajarse del burroa pesar de las críticas, el gobierno no se apea o baja del burro — in spite of the criticism, the government refuses to back down
¡el niño no se apea o baja del burro! — this kid doesn't know when he's beaten!
- caerse del burrocomer burro —
esto comió burro — Cono Sur * it got lost, it vanished
- el burro grande, ande o no andeen el bosque no se veía tres en un burro — in the wood you couldn't see your hand in front of your face *
- poner a algn a caer de un burrosi los burros volaran, todos nos haríamos ricos con ese negocio — this business could make us rich, and pigs might fly
burro de agua — Caribe, Méx big wave
burro de carga, trata a su empleados como burros de carga — he treats his workers like slaves
2) * (=estúpido) fool, moron *¡burro!, tres y dos son cinco — you fool o moron *, three plus two makes five!
3) * (=bruto)eres un burro, lo has roto — you're so rough you've gone and broken it
el burro de Antonio se comió su plato y el mío — that pig Antonio ate all his own dinner and mine too *
4) (=obstinado) stubborn fooles un burro y no lo vas a convencer — he's so pig-headed * o stubborn you'll never persuade him
5) (Naipes) ≈ old maid6) (Téc) sawhorse, sawbuck (EEUU)burro de planchar — Méx ironing board
7) Méx (=escalera) stepladder* * *I- rra adjetivo1)a) (fam) ( ignorante) stupid, dumb (AmE colloq), thick (BrE colloq)b) (fam) (bruto, tosco) roughno seas burro, me has hecho daño! — careful, that hurt!
c) (fam) (obstinado, cabezón) pigheaded (colloq)2) (Col arg) ( marihuanero)II- rra masculino, femenino1) (Zool)a) ( asno) (m) donkey; (f) female donkey, jennyapearse or bajarse del burro — to back down
no ver tres en un burro — (fam) to be as blind as a bat (colloq)
trabajar como un burro — to slog one's guts out
ver burros negros — (Chi fam) to be in agony, see stars (colloq)
b) (CS fam) ( caballo de carrera) racehorse2) (fam)a) ( ignorante) idiotb) (bruto, tosco) oafIIIa) ( en carpintería) sawhorse; ( en herrería) workbenchb) (Méx) ( para planchar) ironing boardc) (Méx) ( caballete) trestle* * *= donkey, ass, asinine, moke.Ex. To date, four of these donkey mobile libraries are operational in Zimbabwe.Ex. Harting primarily addresses the iconography of two altarpiece wings which depict a landscape with oxen and an ass.Ex. This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.----* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* orejas de burro = dunce cap.* tirado por burro = donkey-driven.* tirado por burros = donkey drawn.* * *I- rra adjetivo1)a) (fam) ( ignorante) stupid, dumb (AmE colloq), thick (BrE colloq)b) (fam) (bruto, tosco) roughno seas burro, me has hecho daño! — careful, that hurt!
c) (fam) (obstinado, cabezón) pigheaded (colloq)2) (Col arg) ( marihuanero)II- rra masculino, femenino1) (Zool)a) ( asno) (m) donkey; (f) female donkey, jennyapearse or bajarse del burro — to back down
no ver tres en un burro — (fam) to be as blind as a bat (colloq)
trabajar como un burro — to slog one's guts out
ver burros negros — (Chi fam) to be in agony, see stars (colloq)
b) (CS fam) ( caballo de carrera) racehorse2) (fam)a) ( ignorante) idiotb) (bruto, tosco) oafIIIa) ( en carpintería) sawhorse; ( en herrería) workbenchb) (Méx) ( para planchar) ironing boardc) (Méx) ( caballete) trestle* * *= donkey, ass, asinine, moke.Ex: To date, four of these donkey mobile libraries are operational in Zimbabwe.
Ex: Harting primarily addresses the iconography of two altarpiece wings which depict a landscape with oxen and an ass.Ex: This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* orejas de burro = dunce cap.* tirado por burro = donkey-driven.* tirado por burros = donkey drawn.* * *A2 ( fam)(bruto, tosco): ¡no seas burro, me has hecho daño! don't be so rough, that hurt!¡qué burro es! lo movió él solo con todo lo que pesa what a brute! he moved it all on his own and it must weigh a ton ( colloq hum)Bmasculine, feminineA ( Zool)me tienen de burro de carga I'm just a dogsbody o drudge around here, I get landed o ( BrE) lumbered with all the donkey workel burro delante (para que no se espante) ( fr hecha); expression used to correct children's incorrect word orderapearse or bajarse del burro to back downbrincar al burro ( Méx); to play leapfrogtrabajar como un burro to work like a dog o horseburro grande, ande o no ande never mind the quality, feel the width ( colloq hum)después del burro muerto la cebada al rabo there's no point locking the stable door after the horse has boltedquien nace para burro, muere rebuznando a leopard never changes its spotsperdió todo en los burros he lost everything on the horsesB ( fam)1 (ignorante) idiot2 (bruto, tosco) oafes un burro trabajando, aguanta lo que le echen he's a real brute! he can take any amount of work ( colloq hum)A2 ( Méx) (para planchar) ironing board3 ( Méx) (caballete) trestle4 ( Méx) (escalera) stepladderC ( Méx) (de la mazorca) corncob* * *
burro 1◊ - rra adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino
1 (Zool) ( asno) (m) donkey;
(f) female donkey, jenny;◊ trabajar como un burro to slog one's guts out
2 (fam)
burro 2 sustantivo masculino
( en herrería) workbench
( caballete) trestle;
( escalera) stepladder
burro,-a
I sustantivo masculino y femenino
1 donkey, ass
burro de carga, (persona) dogsbody
2 fam (estúpido) dimwit, blockhead
II adjetivo
1 fam (necio) stupid, dumb
2 fam (terco) stubborn
♦ Locuciones: fam fig bajarse/apearse del burro, to climb down o to back down
fam fig caer de la burra, to realize o to twig
familiar no ver tres en un burro, to be as blind as a bat
' burro' also found in these entries:
Spanish:
burra
- so
- lomo
English:
ass
- donkey
- dunce
- jackass
- slave
- thick
- dense
- ironing
- leapfrog
- mule
- road
- speed
* * *burro, -a♦ adjFam1. [necio] thick, dumb2. [tosco] rough, oafish;¡eres más burro! you're such an oaf!3. [terco] pigheaded;se puso burro y no pudimos convencerle he dug his heels in and we couldn't convince him♦ nm,f1. [animal] donkey;Fam Famno ver tres en un burro to be as blind as a bat;con estas gafas no veo tres en un burro I can't see a thing with these glasses;Fam Hum¡la carne de burro no es transparente! you make a better door than a window!Famburro grande, ande o no ande big is bestburro de carga workhorsehacer el burro to behave like an idiotes un burro he's as stubborn as a mule, he's really pigheadedtrabaja como una burra she works like a slave♦ nm5. Carib, Méx [escalera] stepladder* * *m, burra f1 ZO donkey;caer obajarse oapearse del burro fam back down;no ver tres en un burro be as blind as a bat2 fampersona idiot* * *1) asno: donkey, assburro nm1) : sawhorse* * *burro1 adj2. (bruto) roughburro2 n1. (animal) donkey2. (idiota) idiot¡qué burro eres! what an idiot!3. (bestia) brute¡hay que ser burro para pegarle de esa forma al niño! what a brute, hitting the boy like that! -
18 starrsinnig
Adj. pigheaded, obstinate* * *heady; obstinate* * *stạrr|sin|nig1. adjstubborn, mulish2. advstubbornly, mulishly* * *starr·sin·nigadj stubborn, pig-headed* * *Adjektiv (abwertend) pig-headed* * *starrsinnig adj pigheaded, obstinate* * *Adjektiv (abwertend) pig-headed* * *adj.obstinate adj. -
19 bourrique
bourrique [buʀik]feminine nouna. ( = âne) donkey* * *buʀik1) ( ânesse) donkey2) (colloq) ( entêté) pig-headed person* * *buʀik nf(= âne) ass* * *bourrique nf1 Zool donkey;2 ○( entêté) pig-headed person.faire tourner qn en bourrique○ to mess sb around○.[burik] nom féminin2. (familier) [personne obstinée] pig-headed individual3. (locution)faire tourner quelqu'un en bourrique to drive somebody crazy ou up the wall -
20 твърдоглавец
headstrong/pig-headed person; bullhead, mule* * *твърдогла̀вец,м., -ци headstrong/pig-headed person; bullhead, амер. lunkhead, mule; die-hard.* * *bullhead ; die-hard* * *headstrong/pig-headed person; bullhead, mule
См. также в других словарях:
Pig-headed — Pig head ed, a. Having a head like a pig; hence, figuratively: stupidity obstinate; perverse; stubborn. B. Jonson. {Pig head ed*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pig-headed — index obdurate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pig-headed — ► ADJECTIVE ▪ stupidly obstinate … English terms dictionary
pig-headed — adj stubborn, obstinate, perverse, self willed, stiff necked, inflexible, contrary, mulish, stupid, unyielding, wilful, wrong headed, headstrong, bull headed OLD froward FORMAL intractable, intransigent ≠ flexible, tractable * * * ˌpig ˈheaded… … Useful english dictionary
pig-headed — also pigheaded ADJ GRADED (disapproval) If you describe someone as pig headed, you are critical of them because they refuse to change their mind about things, and you think they are unreasonable. She, in her pig headed way, insists that she is… … English dictionary
pig-headed — adjective stupidly obstinate. Derivatives pig headedly adverb pig headedness noun … English new terms dictionary
pig-headed — /ˈpɪg hɛdəd / (say pig heduhd) adjective stupidly obstinate …
pig-headed — a. Obstinate, stupidly obstinate, foolish … New dictionary of synonyms
pig-headed — Adj. Obstinate … English slang and colloquialisms
Pig-headedness — Pig headed Pig head ed, a. Having a head like a pig; hence, figuratively: stupidity obstinate; perverse; stubborn. B. Jonson. {Pig head ed*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pig-tailed langur — Pig tailed langur[1] Conservation status Critically Endangered (IUCN 3.1)[ … Wikipedia