-
81 Männlein
Männlein, s. Männchen.
-
82 Panther
-
83 kritzeln
v/i scribble; malend: doodle* * *to scribble; to scrawl; to doodle; to scrabble; to scratch* * *krịt|zeln ['krɪtsln]vtito scribble, to scrawl; (= Männchen malen etc) to doodle* * *1) (to make meaningless drawings and scribbles, usually while thinking, talking on the telephone etc.) doodle2) (to write untidily or hastily: I scrawled a hasty note to her.) scrawl* * *krit·zeln[ˈkrɪtsl̩n]I. vi to scribbleII. vt▪ etw \kritzeln to scribble sther hatte mir eine Nachricht auf einen Notizzettel gekritzelt he had scribbled a note for me on his notepad* * *1. 2.transitives Verb scribble* * ** * *1. 2.transitives Verb scribble* * *v.to doodle v.to scrawl v.to scribble v. -
84 malen
I v/t1. paint (umg. auch Fingernägel etc.); (zeichnen) draw (with crayons); fig. (beschreiben) portray, paint, depict; sich malen lassen have one’s portrait painted; wie gemalt like a painting; etw. rosig / schwarz malen fig. paint a rosy / black picture of s.th.2. (wie malend schreiben) write carefullyIII v/refl geh., fig. (sich spiegeln) be reflected, be mirrored; (sich zeigen) show ( auf jemandes Gesicht in s.o.’s face)* * *das Malenpainting* * *ma|len ['maːlən]1. vti1) (mit Pinsel und Farbe) to paint; (= zeichnen) to draw; (= langsam schreiben) to write with painstaking caresich/jdn málen lassen — to have one's/sb's portrait painted
er hat während des Vortrags (Männchen) gemalt — he was doodling during the talk
er malt (als Beruf) — he's a painter or an artist
See:→ Teufel2) (inf = streichen) to paint2. vr1) (= Selbstbildnis machen) to paint or do a self-portrait, to paint a picture of oneself* * *das1) (the act or art of using paint: Painting is very relaxing.) painting2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) paint* * *ma·len[ˈma:lən]I. vt1. (ein Bild herstellen) to paintein Bild/Porträt \malen to paint a picture/portraitSchilder \malen to paint signseinen Hintergrund \malen to paint a background; (künstlerisch darstellen) paint▪ jdn/etw \malen to paint sb/stheine Landschaft \malen to paint a landscapejdn in Öl \malen to paint sb in oilsFiguren schwarz und weiß \malen (fig) to interpret figures as black or white [or good or evil▪ etw \malen to paint sthdie Wände \malen to paint the walls3. (schminken) to paintII. vi to paintin meiner Freizeit male ich I paint in my free timewo haben Sie das M\malen gelernt? where did you learn to paint?auf ihrem Gesicht malte sich das blanke Entsetzen total horror was mirrored on her face* * *transitives, intransitives Verb paint <picture, portrait, person, etc.>; (mit Farbstiften) draw with crayons; (ausmalen) colouretwas in düsteren Farben malen — (fig.) paint or portray something in gloomy colours
etwas allzu rosig/schwarz malen — (fig.) paint far too rosy/black a picture of something
* * *A. v/t1. paint (umg auch Fingernägel etc); (zeichnen) draw (with crayons); fig (beschreiben) portray, paint, depict;sich malen lassen have one’s portrait painted;wie gemalt like a painting;etwas rosig/schwarz malen fig paint a rosy/black picture of sth2. (wie malend schreiben) write carefullyauf jemandes Gesicht in sb’s face)* * *transitives, intransitives Verb paint <picture, portrait, person, etc.>; (mit Farbstiften) draw with crayons; (ausmalen) colouretwas in düsteren Farben malen — (fig.) paint or portray something in gloomy colours
etwas allzu rosig/schwarz malen — (fig.) paint far too rosy/black a picture of something
* * *v.to paint v.to portray v. -
85 mickerig
mị|cke|rig ['mIkərɪç] ['mIkrɪç] (inf)1. adjpathetic; Betrag auch paltry; altes Männchen puny2. advpathetically* * *mickrig (mick[e]rig) adj umg Sache: measly, pathetic; stärker: lousy; Person: puny; (kränklich) sickly -
86 mickrig
* * *mị|cke|rig ['mIkərɪç] ['mIkrɪç] (inf)1. adjpathetic; Betrag auch paltry; altes Männchen puny2. advpathetically* * *mickrig (mick[e]rig) adj umg Sache: measly, pathetic; stärker: lousy; Person: puny; (kränklich) sickly -
87 Rüde
-
88 rüde
-
89 Manderl
Mạn|derl ['mandɐl]1. nt -s, -n (Aus) Mandl['mandl]2. nt -s, -n (S Gerinf)1) (= Männchen) little man2) (= Vogelscheuche) scarecrow -
90 Bock
bɔkm1) SPORT potro m3)einen Bock schießen (fig) — cometer un error, meter la pata
Bock [bɔk, Plural: 'bœkə]<-(e)s, Böcke>1 dig Zoologie macho Maskulin; (Ziegenbock) macho Maskulin cabrío; einen Bock schießen (bildlich) meter la pata2 dig(umgangssprachlich: Mensch) tío Maskulin, tipo Maskulin; er ist ein sturer Bock es un tío tozudokeinen oder null Bock (auf etw (A) ) haben (umgangssprachlich) no tener ganas oder ni pizca de ganas (de algo) -
91 jmdm. schwer im Magen liegen
ugs.(jmdm. schwer [wie Blei] im Magen liegen)(jmdm. sehr zu schaffen machen, ein großes Problem für jmdn. sein; schwer verdaulich sein, Magendrücken verursachen)1) быть проблематичным для кого-л., тяготить кого-л., доставлять много хлопот кому-л.•"Aber vorher brauche ich Sie in einer Affäre, die mir schwer auf dem Magen liegt", sagte Bärlach und fasste das Männchen scharf ins Auge. (F. Dürrenmatt. Der Verdacht)
Edmund Stoiber hat in der Bonner CSU nur wenige Freunde. Das weiß der Alpen-Premier. Doch was ihm die CSU-Granden vom Rhein in Kreuth servierten, wird dem ambitionierten Ministerpräsidenten noch lange schwer im Magen liegen. "Das war blanke Verachtung", erzählt ein CSU-Kabinettsmitglied. (Focus. 1996)
Entscheidungen trifft man "aus dem Bauch heraus", Ärger "liegt schwer im Magen" und in Zeiten freudiger Erregung hat der Mensch "Schmetterlinge im Bauch". Die Redensarten zeigen, wie eng der Magen mit der Psyche verbunden ist. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. schwer im Magen liegen
-
92 Frack
m: alter Frack фам. шутл. старый, поношенный, вышедший из моды предмет одежды. Diesen alten Frack kann ich nicht mehr anziehen, die Jacke ist doch abgewetzt, jmdn. aus dem Frack hauenjmdm. den Frack vollhauen фам. сильно избить кого-л. Wenn du nicht tust, was ich möchte, haue ich dich aus dem Frack.Wenn er das noch mal sagt, hau ich ihm den Frack voll, den Frack voll kriegenauf den Frack bekommen быть сильно побитым. Bei der Schlägerei bekam der Betrunkene mächtig auf den Frack, jmdm. saust [geht] der Frack кто-л. очень боится [испугался]. Immer, wenn meine Frau ein ganz kleines Mäuschen sieht, saust [geht] ihr der Frack und sie beginnt zu schreien. sich in den Frack [ins Hemd, in die Hose] machen [scheißen] вульг.а) поднимать много шуму. Wegen jeder Kleinigkeit scheißt [macht] er sich in den Frack! Er sollte lieber kaltes Blut bewahren.б) быть службистом. Ekelig, wie dieser Hinz vor dem Chef Männchen macht und sich in den Frack scheißt [macht].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Frack
-
93 hutzelig
сморщенный, морщинистыйein altes, hutzeliges Männchen, Gesichteine hutzelige Altehutzlige Birnen, ÄpfelSie ist ganz hutzlig geworden.Er war rot und hutzlig und wog seine sieben Pfund, wie es für neugeborene Kinder sich gebührt. (Th. Storm)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hutzelig
-
94 Männerchen
разг. PL от Männchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Männerchen
-
95 schönmachen
i vt убрать, привести в порядокseine Wohnung, die Anlagen schönmachen.II vi (h)а) служить (о собаке)син. Männchen machen. Er befahl dem Hund, schönzumachen.б) шутл. отдавать честь (о военных).III vr принарядиться. Sie hat sich für ihn [für den Abend] schöngemacht.Du machst dich ja heute so schön! Willst du ausgehen?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schönmachen
-
96 schön
adj lijep, pristao (-stala, -stalo); sich - machen kititi se; - von Gestalt lijepa (pristala) stasa; -es Mädchen lijepa (lje-pušasta, ljepolika) djevojka; -es Wetter lijepo vrijeme (vremena); ein -es Alter visoka starost (-i); das ist eine -e Geschichte iron lijepe li pripovijesti, neugodne li stvari; das wäre - gewesen iron toga bi još trebalo; sich - kleiden lijepo se oblačiti, biti dobro odjeven; jdm. -e Sachen sagen (-e Worte geben) laskati; jdm. - tun umi-ljavati se; jdm. -e Augen machen umiljato koga gledati; ich bitte - molim lijepo; Sie haben - lachen lako se vi možete smijati, lako vama; - machen (Männchen machen) šeniti, sjediti na stražnjim nogama; die -sten Prügel bekommen dobiti (-bijem) poštenih batina; das Schöne an diesem Stücke ljepota tog komada; auf Schönste najljepše -
97 Rumpelstilzchen
nРумпельштильцхен, злой хромой карлик, персонаж из одноимённой сказки братьев Гримм. Его волшебная сила сохраняется до тех пор, пока не разгадано его имя. Он постоянно повторяет наедине с собой: "Ach, wie gut, dass niemand weiß, dass ich Rumpelstilzchen heiß!" ("Как хорошо, что никто не знает, что меня зовут Румпельштильцхен!"). На протяжении всей сказки его называют "ein kleines Männchen (Männlein)" – "маленький человечек" и только в конце отчаявшаяся королева, у которой злой волшебник хочет отобрать её ребёнка, с третьей попытки угадывает его настоящее имя. В бешенстве карлик сам себя разрывает на куски, т.к. разгадана тайна его колдовства. Образ часто используется в немецкой журналистике (например, Rumpelstilzchen-Manier, Rumpelstilzchen-Tricks – манера, трюки Румпельштильцхена) <имя образовано от глагола rumpeln ("громыхать, греметь") и уст. уменьш. существительное Stülz ("хромающий")> → Heinzelmännchen, Wichtelmännchen, Kobold, Rapunzel -
98 Alraunmännchen
Alraun(e)männchen n см. Alraune -
99 Männeken
1. см. Männchen;2.: Männeken! эй, любе́зный! (обраще́ние), разг. смотри́, па́рень! (предостереже́ние, угро́за) -
100 Männerehen
Männerehen pl от MännchenMännerehen bauen [machen] шутл. стоя́ть навы́тяжкуMännerehen sehen разг. напива́ться до чо́ртиков [до бе́лой горя́чки]du siehst wohl die Männerehen! разг. ты, ви́дно, не в своё́м уме́!
См. также в других словарях:
Männchen (Begriffsklärung) — Männchen bezeichnet: Männchen, das männliche Tier Männchen (Kunstflug), Kunstflugfigur eine Körperhaltung von Kleinsäugern (beispielsweise Hunden), bei der die Vorderbeine angehoben werden und das Tier dabei auf den Hinterbeinen balanciert oder… … Deutsch Wikipedia
Männchen bauen \(auch: machen\) — Der Ausdruck stammt aus der Soldatensprache und bedeutet »vor einem militärischen Vorgesetzten strammstehen und militärisch grüßen«: Da drüben kommt der Oberst; jetzt heißt es Männchen bauen! In Wolfgang Otts Roman »Haie und kleine Fische«… … Universal-Lexikon
Männchen auf Männchen setzen — (Buchdr.), Gedrucktes genau Zeile für Zeile wieder absetzen … Pierer's Universal-Lexikon
Männchen — bei Tieren, s. Fortpflanzung. Das dafür gebräuchliche Zeichen ist: ♁ (für Weibchen: ♀) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Männchen, Adolf — Männchen, Adolf, Maler, geb. 7. Sept. 1860 in Rudolstadt, erlernte dort die Dekorationsmalerei, durchwanderte dann von 1878–83 als Dekorationsmaler Deutschland und Österreich und besuchte daneben die Kunstgewerbeschule in Dresden (1878–79) und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Männchen — Männchen,das:1.⇨Mann(I,1)–2.nichtmehrwissen,obmanM.oderWeibchenist:⇨verwirrt(3) … Das Wörterbuch der Synonyme
Männchen — Männchen … Deutsch Wörterbuch
Männchen (Kunstflug) — Aresti Symbol der Kunstflugfigur Männchen Das Männchen (englisch tail slide) ist eine Wettbewerbs Kunstflugfigur aus dem Aresti Katalog. Das Umschlagen (s.u.) kann nach vorne oder nach hinten erfolgen, wobei die im Programm vorgegebene Richtung… … Deutsch Wikipedia
Männchen — 1. Klein Männeken, et Linsen, dat Brôdkôren is düer. – Schambach, II, 272. Wie Schambach vermuthet, hat dies Sprichwort, das die Linsen als eine nahrhafte Speise, namentlich in Zeiten der Theurung, empfiehlt, in einer Sage seine Quelle, wo die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Männchen — Als Männchen wird in der Zoologie und anderen Wissenschafts und Berufszweigen ein männliches Tier bezeichnet. Sprachgebrauch Männchen ist eine Diminutivform von Mann. Selbst gegenüber kleinen Jungen hat seine Benutzung fast immer einen… … Deutsch Wikipedia
Männchen — Mạ̈nn|chen 〈n. 14; Pl. a.: Mạ̈n|ner|chen〉 1. kleiner Mann 2. Zwerg 3. 〈Kosewort für〉 Ehemann 4. 〈spöttisch für〉 Mann 5. männl. Tier ● Männchen und Weibchen; der Hase, der Hund macht Männchen setzt sich aufrecht auf die Hinterbeine; Männchen… … Universal-Lexikon