-
1 Lease Rods
These are wooden rods, usually covered with rustless metal, and inserted between the threads of a warp for greater ease in finger manipulation of the threads. Leases have several uses. During looming they assist the reacher-in or the twister to separate the next thread in the warp. During weaving the threads are in correct positions and crossed ends are avoided. The lease also assists the weaver to locate the proper heald for a broken thread. -
2 lease
اِسْتَأجَرَ \ hire: to obtain (the use of sth. or the services of sb.) for payment: I hired a car for a week, and I hired a driver with it. lease: to give or take possession of (sth.) by lease: I’ve leased this flat from the owner. rent: to use (sth.) on payment of rent: We have rented this house for a year. -
3 арендовать
have on lease, hold on lease, take on lease; (помещение) rent; (судно) charterBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > арендовать
-
4 арендовать
1) General subject: occupy, rent, take on lease (что-л.), tenant, take on lease, buy the lease of sth2) Engineering: lease3) Law: hold a lease4) Economy: have on lease, take (помещение)5) Business: lease out, take -
5 арендовать
to rent; (на длительное время) to lease, to have a lease (on), to hold / to take on lease, to take a lease (of)арендовать судно — to lease a ship (from)
-
6 icarə
rent, leaseicarəyə vermək – lease, renticarə etmək – lease, have on lease, hold on leaseicarə haqqı – rent, rentalicarəyə verilir (evin üstündə yazı) – for rent, for leaseicarə müqaviləsi – tenancy agreement -
7 заорендовувати
= заорендуватиto rent, to lease, to have a lease (on); to have ( to hold) on lease -
8 орендувати
to rent, to lease, to have a lease (on), to have ( to hold) on lease -
9 арендовать
-
10 извинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся
Jargon: I have to lease excuse me (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет), have to see a man about a dog (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет)Универсальный русско-английский словарь > извинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся
-
11 Pacht
f; -, -en lease; (Pachtgeld) rent; etw. in Pacht haben have s.th. on lease(hold); etw. in Pacht nehmen take s.th. on lease, lease s.th.* * *die Pachtrent; lease; rental; leasing; tenancy* * *Pạcht [paxt]f -, -enlease; (Entgelt) rentetw in Pacht geben — to lease sth (out), to let out sth on lease
etw in Pacht nehmen — to take sth on lease, to lease sth
* * *<-, -en>[paxt]f2. (Nutzungsvertrag) leaseetw in \Pacht haben to have sth on lease [or form leasehold]* * *die; Pacht, Pachten1) (Nutzung)etwas in Pacht nehmen/geben — lease something; take/let something on lease
2) (Vertrag) lease3) (Miete) rent* * *etwas in Pacht haben have sth on lease(hold);etwas in Pacht nehmen take sth on lease, lease sth* * *die; Pacht, Pachten1) (Nutzung)etwas in Pacht nehmen/geben — lease something; take/let something on lease
2) (Vertrag) lease3) (Miete) rent* * *-en f.lease n.leasehold n.rent n. -
12 souffle
souffle [sufl]1. masculine noun• pour jouer d'un instrument à vent, il faut du souffle you need a lot of breath to play a wind instrumentb. ( = respiration) breathing• trouver son second souffle (Sport) to get one's second wind ; (figurative) to find a new lease of lifec. [d'incendie, explosion] blast• il n'y avait pas un souffle (d'air or de vent) there was not a breath of aire. ( = force créatrice) inspiration2. compounds* * *suflnom masculin1) ( respiration) breathcouper le souffle à quelqu'un — lit to wind somebody; fig to take somebody's breath away
à couper le souffle — [beauté, vitesse] breathtaking; [beau] breathtakingly
(en) avoir le souffle coupé — lit to be winded; fig to be speechless
être à bout de souffle — [personne] to be out of breath; [pays, économie] to be running out of steam
retrouver un second souffle — ( après un effort) to get one's second wind; (après un marasme, vieillissement) to get a new lease of GB ou on US life
donner un second or nouveau souffle à quelqu'un/quelque chose — to put new life into somebody/something
avoir du souffle — lit [trompettiste] to have good lungs; [acteur, chanteur] to have a powerful voice; [sportif] to be fit; fig ( avoir de l'endurance) [personne] to have staying power; ( avoir de l'esprit) [auteur, œuvre] to be inspired; ( avoir de l'audace) (colloq) to have nerve
2) ( bruit de respiration) breathing3) ( brise) breeze4) ( esprit) spirit5) ( force) inspiration6) ( élément) touch7) Physique (d'explosion, de réacteur, ventilateur) blast8) Médecine ( en cardiologie) murmur* * *sufl nm1) (= expiration) breathdans un souffle [répondre, dire, avouer] — in a whisper
2) (= respiration) breathing, (= haleine) breath3) [explosion, ventilateur] blast4) fig inspiration* * *souffle nm1 Physiol ( respiration) breath; retenir/reprendre son souffle to hold/to catch one's breath; avoir le souffle court to be short of breath; retrouver son souffle lit, fig to get one's breath back; couper le souffle à qn lit to wind sb; fig to take sb's breath away; à couper le souffle [beauté, vitesse] breathtaking; [beau] breathtakingly; (en) avoir le souffle coupé lit to be winded; fig to be speechless; être à bout de souffle [personne] to be out of breath; [pays, économie] to be running out of steam; travailler jusqu'à en perdre le souffle to work till one drops; jusqu'au dernier souffle till one's dying breath; dire qch dans un souffle to say sth in a whisper; parler dans un même souffle de ceci et de cela to speak in the same breath of this and that; retrouver un deuxième or second or nouveau souffle ( après un effort) [personne] to get one's second wind; (après un marasme, vieillissement) [pays, entreprise, activité, personne, machine] to get a new lease of GB ou on US life; donner un deuxième or second or nouveau souffle à qn/qch [personne, décision, changement] to put new life into sb/sth; avoir du souffle lit [trompettiste] to have good lungs; [acteur, chanteur] to have a powerful voice; [sportif] to be fit; fig ( avoir de l'endurance) [personne] to have staying power; [moteur] to be powerful; ( avoir de l'esprit) [auteur, œuvre] to be inspired; ( avoir de l'audace)○ to have nerve; avoir un souffle de marathonien to have the stamina of a marathon runner; manquer de souffle lit [personne] to be short of breath; fig ( manquer d'endurance) [personne] to lack staying power; ( manquer d'esprit) [œuvre] to lack that vital spark; ⇒ rendre;2 ( bruit de respiration) breathing; souffle léger/précipité light/rapid breathing;3 ( brise) breeze; souffle parfumé scented breeze; pas un souffle (de vent/d'air) not a breath of wind/of air; au moindre souffle at the slightest breeze;4 ( esprit) spirit; souffle révolutionnaire/olympique revolutionary/Olympic spirit; souffle de la liberté/révolte spirit of freedom/rebellion;5 ( force) inspiration; souffle d'un film/roman/discours inspiration of a film/novel/speech; souffle créateur creative inspiration; souffle vital breath of life;6 ( élément) touch; souffle de génie touch of genius;7 Phys (d'explosion, de réacteur, ventilateur) blast;8 Méd ( en cardiologie) murmur; souffle au cœur heart murmur; souffle diastolique/systolique diastolic/systolic murmur.être battu/échouer d'un souffle to be beaten/to fail by a whisker GB ou hair US; sentir le souffle de la mort to feel the cold hand of death.[sufl] nom masculin1. [air expiré - par une personne] blowjusqu'à mon dernier souffle as long as I live and breathe, to my dying day2. [respiration] breath[rythme respiratoire] breathingavoir le souffle court, manquer de souffle to be short-windedêtre à bout de souffle, n'avoir plus de souffle [haletant] to be out of breathreprendre son souffle to get one's breath ou wind backtrouver un deuxième ou second soufflea. (sens propre) to get ou to find one's second wind3. [courant d'air]souffle d'air ou de vent breath of air5. [d'une explosion] blast7. MÉDECINE -
13 pachten
v/t (take on) lease; umg., fig.: er tut so, als hätte er die Weisheit für sich gepachtet he acts as if he was the only person in the world with any brains* * *das Pachtenleasing* * *pạch|ten ['paxtn]vtto take a lease on, to leasedu hast das Sofa doch nicht für dich gepachtet (inf) — don't hog the sofa (inf), you haven't got a monopoly on the sofa (inf)
er tat so, als hätte er die Weisheit für sich (allein) gepachtet (inf) — he behaved as though he was the only clever person around
* * *pach·ten[ˈpaxtn̩]vt▪ etw [von jdm] \pachten to lease sth [from sb]* * *transitives Verb lease; take a lease onjemanden/etwas [für sich] gepachtet haben — (fig. ugs.) have got a monopoly on somebody/something (coll.)
* * *er tut so, als hätte er die Weisheit für sich gepachtet he acts as if he was the only person in the world with any brains* * *transitives Verb lease; take a lease onjemanden/etwas [für sich] gepachtet haben — (fig. ugs.) have got a monopoly on somebody/something (coll.)
* * *adj.lease adj.rent adj. -
14 esperanza
f.hope (deseo, ganas).dar esperanzas a to encourage, to give hope tomantengo la esperanza de volver a verla I still hope to see her againperder la esperanza to lose hopetengo esperanza de que todo se arregle I have hopes that everything will be sorted outtener esperanza de hacer algo to hope to be able to do somethingesperanza de vida life expectancypres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: esperanzar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: esperanzar.* * *1 hope, expectance\abrigar esperanzas to foster hopescon la esperanza de... in the hope of...con la esperanza de que... in the hope that...dar esperanzas a alguien to give somebody hopeestar en estado de buena esperanza to be pregnant, be expectingtener la esperanza puesta en algo to have one's hopes pinned on somethingtener muchas esperanzas to have high hopestener pocas esperanzas to have little hopeesperanza de vida life expectancy* * *noun f.hope, expectation* * *SF hopeya no abrigamos esperanzas de encontrarlo con vida — we no longer hold out any hope of finding him alive
•
con la esperanza de que... — in the hope that...•
dar esperanza(s) a algn — to give sb hope•
perder la esperanza — to lose hope•
poner la esperanza en algn/algo — to pin one's hopes on sb/sth•
tener esperanza en algo — to have hope for sth* * *femenino hopecifró or puso todas sus esperanzas en su hijo — he pinned all his hopes on his son
esperanza de algo — hope of o for something
ello suscita nuevas esperanzas de un acuerdo — that raises new hopes for o of a settlement
hay esperanzas de éxito — there are hopes that he/it/they will succeed
esperanza de + inf — hope of -ing
perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos — we gave up o lost hope of finding them alive
tengo esperanzas de encontrar algo mejor — I hope to find o I have hopes of finding something better
esperanza de que: ya no abrigaba ninguna esperanza de que volviera (liter) she no longer held out any hope of him returning (liter); fue con la esperanza de que... he went in the hope that...; me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover; alimentarse or vivir de esperanzas to live on hopes; qué esperanza(s)! (fam) you must be joking! (colloq); la esperanza es lo último que se pierde — we live in hope
* * *= hope, prospect.Ex. Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.----* abandonar toda esperanza = give up + hope.* abandonar (toda = abandon + (all) hope.* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* alentar la esperanza = foster + hope.* alimentar la esperanza = nurture + hope.* con esperanza = in hopeful expectation.* con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.* con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.* destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.* devolver las esperanzas = a new lease of life.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* esperanza de vida = life expectancy, lifespan [life span].* esperanza + estar = hope + lie.* esperanzas renovadas = a new lease of life.* esperanza vana = forlorn hope.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* mientras hay vida hay esperanza = where there's life there's hope.* ofrecer esperanzas = hold + promise.* perder esperanza = lose + hope.* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder (toda = abandon + (all) hope.* rayito de esperanza = glimmer of hope.* rayo de esperanza = ray of hope, silver lining, the light at the end of the tunnel, glimmer of hope, beacon of hope, ray of light.* resquicio de esperanza = ray of hope, beacon of hope.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.* truncar la esperanza = dash + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* * *femenino hopecifró or puso todas sus esperanzas en su hijo — he pinned all his hopes on his son
esperanza de algo — hope of o for something
ello suscita nuevas esperanzas de un acuerdo — that raises new hopes for o of a settlement
hay esperanzas de éxito — there are hopes that he/it/they will succeed
esperanza de + inf — hope of -ing
perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos — we gave up o lost hope of finding them alive
tengo esperanzas de encontrar algo mejor — I hope to find o I have hopes of finding something better
esperanza de que: ya no abrigaba ninguna esperanza de que volviera (liter) she no longer held out any hope of him returning (liter); fue con la esperanza de que... he went in the hope that...; me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover; alimentarse or vivir de esperanzas to live on hopes; qué esperanza(s)! (fam) you must be joking! (colloq); la esperanza es lo último que se pierde — we live in hope
* * *= hope, prospect.Ex: Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.
Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.* abandonar toda esperanza = give up + hope.* abandonar (toda = abandon + (all) hope.* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* alentar la esperanza = foster + hope.* alimentar la esperanza = nurture + hope.* con esperanza = in hopeful expectation.* con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.* con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.* destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.* devolver las esperanzas = a new lease of life.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* esperanza de vida = life expectancy, lifespan [life span].* esperanza + estar = hope + lie.* esperanzas renovadas = a new lease of life.* esperanza vana = forlorn hope.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* mientras hay vida hay esperanza = where there's life there's hope.* ofrecer esperanzas = hold + promise.* perder esperanza = lose + hope.* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder (toda = abandon + (all) hope.* rayito de esperanza = glimmer of hope.* rayo de esperanza = ray of hope, silver lining, the light at the end of the tunnel, glimmer of hope, beacon of hope, ray of light.* resquicio de esperanza = ray of hope, beacon of hope.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.* truncar la esperanza = dash + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* * *hopeya no le queda esperanza alguna he has no hope leftno todo se ha perdido, todavía hay esperanzas all is not lost, there's still hopeno quiero darles esperanzas vanas I don't want to build your hopes up o to give you false hopehabía puesto todas sus esperanzas en su hijo he had pinned all his hopes on his sontú eres mi última esperanza you're my last hopeesperanza DE algo hope OF o FOR sthel encuentro suscita nuevas esperanzas de un acuerdo the meeting raises new hopes for o of a settlementhay esperanzas de éxito there are hopes that he/it/they will succeedesperanza DE + INF hope OF -INGhemos perdido toda esperanza de encontrarlos vivos we have given up o lost hope of finding them aliveno tengo ni la menor esperanza de ganar I don't have a hope of winningtodavía tengo esperanzas de encontrar algo mejor I still hope to find something better, I still have hopes of finding something bettermantiene la esperanza de volver a verlo she hasn't given up hope of seeing him againesperanza DE QUE:¿no hay ninguna esperanza de que se salve? is there no hope of her recovering o that she will recover?todavía tiene esperanzas de que se lo devuelvan he still hopes that they will return it to himya no abrigaba ninguna esperanza de que volviera ( liter); she no longer held out any hope of him returning ( liter)fuimos con la esperanza de que nos concediera una entrevista we went in the hope that he would agree to see usme dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope o he held out hope that the child would recoveralimentarse or vivir de esperanzas to live on hopesmás largo que esperanza de pobre or largo como esperanza de pobre ( RPl fam); ‹libro/discurso› really longla espera fue más larga que esperanza de pobre we had to wait a really long time o ( colloq) for agesla esperanza es lo último que se pierde we live in hopeCompuesto:life expectancy* * *
Del verbo esperanzar: ( conjugate esperanzar)
esperanza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
esperanza
esperanzar
esperanza sustantivo femenino
hope;
puso todas sus esperanzas en su hijo he pinned all his hopes on his son;
hay esperanzas de éxito there are hopes that he/it/they will succeed;
perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos we gave up o lost hope of finding them alive;
fue con la esperanza de que … he went in the hope that …;
me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover;
esperanza de vida life expectancy
esperanza sustantivo femenino hope: hay esperanzas de solución para el conflicto, there are hopes of a solution to the conflict
tengo la esperanza puesta en este proyecto, I have my hopes pinned on this project
esperanza de vida, life expectancy ➣ Ver nota en esperar
' esperanza' also found in these entries:
Spanish:
aferrarse
- concebir
- desesperada
- desesperado
- desesperarse
- esperar
- estado
- frustrar
- frustrarse
- gravedad
- rayo
- resquicio
- truncar
- abandonar
- abrigar
- alentar
- alimentar
- cifrar
- dar
- expectativa
- ilusión
- remoto
- renacer
- renovar
English:
Cape of Good Hope
- cheer
- cherish
- crumble
- despair
- disappoint
- evaporate
- expectation
- flicker
- foster
- glimmer
- heart
- heighten
- helpline
- hope
- illusion
- inject
- instil
- instill
- little
- live up to
- ray
- revive
- shatter
- slight
- white hope
- expectancy
- straw
* * *esperanza nf1. [confianza] hope;la reunión ha suscitado nuevas esperanzas de una solución the meeting has given rise to new hopes of a solution;tengo esperanza de que todo se arregle I have hopes that everything will be sorted out;mantengo la esperanza de volver a verla I still hope to see her again;él es nuestra única esperanza he's our only hope;te queda la esperanza de que nadie se haya enterado you can only hope that o your only hope is that no one has found out;se dirigió a él con la esperanza de que le firmara un autógrafo she approached him hoping that he would give her his autograph;dar esperanzas a alguien to give sb hope;le dio esperanzas y él pensó que podría ser su novio she raised his hopes and he thought he could be her boyfriend;los médicos no nos han querido dar esperanzas the doctors haven't wanted to build up our hopes;no quiero darles falsas esperanzas I don't want to build your hopes up for nothing, I don't want to give you false hope(s);perder la esperanza to lose hope;habíamos perdido toda esperanza we had lost all hope;perdimos la esperanza de llegar a ser rescatados we lost hope of ever being rescued;aún tengo esperanzas de volver algún día I still hope to go back one day;la esperanza es lo último que se pierde where there's life there's hopeesperanza de vida life expectancy;esperanza de vida al nacimiento life expectancy at birth2. Rel hope* * *f hope;estar en estado de (buena) esperanza be pregnant, be expecting (a baby)* * *esperanza nf: hope, expectation* * *esperanza n hope -
15 soufflé
souffle [sufl]1. masculine noun• pour jouer d'un instrument à vent, il faut du souffle you need a lot of breath to play a wind instrumentb. ( = respiration) breathing• trouver son second souffle (Sport) to get one's second wind ; (figurative) to find a new lease of lifec. [d'incendie, explosion] blast• il n'y avait pas un souffle (d'air or de vent) there was not a breath of aire. ( = force créatrice) inspiration2. compounds* * *suflnom masculin1) ( respiration) breathcouper le souffle à quelqu'un — lit to wind somebody; fig to take somebody's breath away
à couper le souffle — [beauté, vitesse] breathtaking; [beau] breathtakingly
(en) avoir le souffle coupé — lit to be winded; fig to be speechless
être à bout de souffle — [personne] to be out of breath; [pays, économie] to be running out of steam
retrouver un second souffle — ( après un effort) to get one's second wind; (après un marasme, vieillissement) to get a new lease of GB ou on US life
donner un second or nouveau souffle à quelqu'un/quelque chose — to put new life into somebody/something
avoir du souffle — lit [trompettiste] to have good lungs; [acteur, chanteur] to have a powerful voice; [sportif] to be fit; fig ( avoir de l'endurance) [personne] to have staying power; ( avoir de l'esprit) [auteur, œuvre] to be inspired; ( avoir de l'audace) (colloq) to have nerve
2) ( bruit de respiration) breathing3) ( brise) breeze4) ( esprit) spirit5) ( force) inspiration6) ( élément) touch7) Physique (d'explosion, de réacteur, ventilateur) blast8) Médecine ( en cardiologie) murmur* * *sufl nm1) (= expiration) breathdans un souffle [répondre, dire, avouer] — in a whisper
2) (= respiration) breathing, (= haleine) breath3) [explosion, ventilateur] blast4) fig inspiration* * *souffle nm1 Physiol ( respiration) breath; retenir/reprendre son souffle to hold/to catch one's breath; avoir le souffle court to be short of breath; retrouver son souffle lit, fig to get one's breath back; couper le souffle à qn lit to wind sb; fig to take sb's breath away; à couper le souffle [beauté, vitesse] breathtaking; [beau] breathtakingly; (en) avoir le souffle coupé lit to be winded; fig to be speechless; être à bout de souffle [personne] to be out of breath; [pays, économie] to be running out of steam; travailler jusqu'à en perdre le souffle to work till one drops; jusqu'au dernier souffle till one's dying breath; dire qch dans un souffle to say sth in a whisper; parler dans un même souffle de ceci et de cela to speak in the same breath of this and that; retrouver un deuxième or second or nouveau souffle ( après un effort) [personne] to get one's second wind; (après un marasme, vieillissement) [pays, entreprise, activité, personne, machine] to get a new lease of GB ou on US life; donner un deuxième or second or nouveau souffle à qn/qch [personne, décision, changement] to put new life into sb/sth; avoir du souffle lit [trompettiste] to have good lungs; [acteur, chanteur] to have a powerful voice; [sportif] to be fit; fig ( avoir de l'endurance) [personne] to have staying power; [moteur] to be powerful; ( avoir de l'esprit) [auteur, œuvre] to be inspired; ( avoir de l'audace)○ to have nerve; avoir un souffle de marathonien to have the stamina of a marathon runner; manquer de souffle lit [personne] to be short of breath; fig ( manquer d'endurance) [personne] to lack staying power; ( manquer d'esprit) [œuvre] to lack that vital spark; ⇒ rendre;2 ( bruit de respiration) breathing; souffle léger/précipité light/rapid breathing;3 ( brise) breeze; souffle parfumé scented breeze; pas un souffle (de vent/d'air) not a breath of wind/of air; au moindre souffle at the slightest breeze;4 ( esprit) spirit; souffle révolutionnaire/olympique revolutionary/Olympic spirit; souffle de la liberté/révolte spirit of freedom/rebellion;5 ( force) inspiration; souffle d'un film/roman/discours inspiration of a film/novel/speech; souffle créateur creative inspiration; souffle vital breath of life;6 ( élément) touch; souffle de génie touch of genius;7 Phys (d'explosion, de réacteur, ventilateur) blast;8 Méd ( en cardiologie) murmur; souffle au cœur heart murmur; souffle diastolique/systolique diastolic/systolic murmur.être battu/échouer d'un souffle to be beaten/to fail by a whisker GB ou hair US; sentir le souffle de la mort to feel the cold hand of death.1. TECHNOLOGIE blownj'étais soufflé! I was speechless!, you could have knocked me down with a feather!soufflé nom masculin -
16 primero
adj.first, prime, foremost.adv.first, in the first place, firstly, for one thing.* * *► adjetivo1 first► nombre masculino,nombre femenino1 first1 (en primer lugar) first\a primeros de mes/año at the beginning of the month/yearlo primero es lo primero first things first Table 1 NOTA Before singular masculine nouns the form primer is used /Table 1————————► adverbio1 (en primer lugar) first* * *1. (f. - primera)adj.1) first2) former3) prime2. (f. - primera)noun3. adv.* * *primero, -a1. ADJ( antes de sm sing primer)1) [en el espacio] [página, planta] first; [fila] front, firstvivo en el primer piso — I live on the first o (EEUU) second floor
una foto en primera página — a front-page photo, a photo on the front page
perdone, pero yo estaba primero — excuse me, but I was first
plana 1), plano 2., 3)para mí primero están mis estudios — my studies take priority o come first
2) [en el tiempo] [día, semana, fase] first; [época, poemas] early; [síntoma] first, early•
en los primeros años del siglo — in the early years of the century•
a primera hora (de la mañana) — first thing in the morninghora 2), b), guerra 1)en primer lugar, tú no deberías haber dicho nada — in the first place, you shouldn't have said anything
3) (=principal) [deber, objetivo] main, primaryartículos de primera necesidad — basic essentials, staple items
un puerto de primera categoría — (Ciclismo) a first-category climb
bailarín, dama, mandatario, ministro, piedra•
primer espada — (Taur) principal bullfighter2.SM / F firstsoy el primero de la lista — I'm top of the list, I'm first on the list
quedó entre los diez primeros — he was in o among the first ten
bueno 1., 9), vista 1., 6), d), primeraes la primera de la clase — she is the best in the class, she is top of the class
3. SM1)• a primeros (de mes) — at the beginning of the month
2) (tb: primer plato) starter, first course¿qué van a tomar de primero? — what will you have as a starter o for the first course?
4. ADV1) (=en primer lugar) firstprimero iremos a comprar y luego al cine — first, we'll do the shopping and then go to the cinema
2) [indicando preferencia] sooner, ratherprimero se queda en casa que pedir dinero — she'd sooner o rather stay at home than ask for money
¡primero morir! — I'd rather die!
* * *I1) (en el espacio, el tiempo) firstvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
en primer lugar... — first (of all),..., firstly,...
sus primeros poemas — her early o first poems
1o de julio — (read as: primero de julio) 1st July, July 1st (léase: July the first)
Olaf I — (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First)
2) (en calidad, jerarquía)de primera categoría — first-class, first-rate
de primera — first-class, first-rate
3) (básico, fundamental)IIlo primero es... — the most important thing is...
1) ( en el tiempo) first2) ( en importancia)* * *= early [earlier -comp., earliest -sup.], first (1st), foremost, first ever, topmost [top most], top-of-mind.Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex. The first objective, however, is best satisfied by the second policy.Ex. Foremost among those recommendations was one pertaining to the development of a UNIMARC format for authorities.Ex. In April 1993 the first ever computer crime legislation came into existence in Hong Kong.Ex. Thus each heap was delivered to the warehouseman with the final impressions of both formes on the topmost sheet.Ex. Computer security is a top-of-mind subject for both IT managers and their corporate bosses.----* alumno de primer año = first grader.* alumno de primer curso = first grader.* alumno de primero = first grader.* amor a primera vista = love at first sight.* aparecer por primera vez = premiere.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.* asesinato en primer grado = first-degree murder.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* atacar primero = preemptive strike.* botiquín de primeros auxilios = first-aid kit.* butaca de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* cabo primero = lance corporal.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* como primera elección = as a first preference.* con el primer intento = at the first shot.* conocer de primera mano = know + first-hand.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* correo de primera clase = first class post.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los primeros pasos en = venture into.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de primera = best-quality, top-notch, blue chip [blue-chip], prime, tip-top, first-rate.* de primera calidad = premium, premier.* de primera clase = first class, first-rate, tip-top.* de primera línea = first-line.* de primera magnitud = fully blown.* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.* de primera persona = first-person.* de primeras = at first sight, on the face of it, at first glance, first-blush, up-front [up front].* de primer grado = in the first degree.* de primer nivel = first-level.* de primer orden = first-order [1st-order], world-class, blue chip [blue-chip].* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* desde el primer día = from day one.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* desventaja del primero que hace Algo = first-mover disadvantage, first-mover advantage.* dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.* durante los primeros años = during the early years.* el primer intento = the first time around.* el primer + Nombre = the earliest + Nombre.* el primero mencionado = former.* encargado de prestar los primeros auxilios = first aider.* en el primer caso = in the former case.* en los primeros años de = early in.* en los primeros años de vida = early in life.* en primera instancia = in the first instance.* en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.* en primer lugar = firstly, in the first place, in the first instance, first and foremost, first off.* escuela de primer ciclo de secundaria = intermediate school.* estar entre los primeros = stay on top.* estudiante de primer año = freshman [freshmen, -pl.], first-year student.* experiencia de primera mano = first-hand experience.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* ir primero = lead + the way.* la primera tentativa = the first time around.* la primera vez = the first time around.* lo primero = for one, first off.* lo primero de todo = first of all, first off.* mostrar por primera vez = premiere.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ocupar un primer lugar = stand + first.* pasar al primer plano = take + centre stage.* poner en primer plano = foreground.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* Posesivo + primeros pinitos = Posesivo + first steps.* primera cita = first date.* primera comunión = first communion.* primera división = premiership.* Primera División, la = First Division, the.* Primera Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* Primera Enmienda, la = First Amendment, the.* primera época, la = early days, the.* primera escena, la = opening scene, the.* primera etapa = early days.* Primera Guerra Mundial = First World War (World War I), World War I [First World War].* primera impresión = first impression.* primera infancia = babyhood, early childhood.* primera línea = front-line [front line], front-line, forefront.* primera línea de defensa = first line of defence.* primera manga = first leg, away game.* primera medida = initial step.* primer antepasado = primogenitor.* primer año de carrera = freshman year.* primer año de estudios superiores = freshman year.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primera parada = first stop.* primera persona = first person.* primera plana = front page [front-page].* primera posición = pole position, pole start.* primera posición de salida = pole start.* primera prensada = first cold press.* primera referencia = first stop.* primera reunión = starter meeting.* primeras horas de la madrugada = late night.* primeras palabras = opening statement.* primera vez, la = first time, the.* primer aviso = smoke signal.* primer curso = first grade.* primer escalafón laboral = entry position.* primer heredero = heir apparent [heiress apparent].* primer indicio = smoke signal.* primer lugar de consulta = first stop.* primer meridiano = prime meridian.* primer ministro = Premier, prime minister.* primer molar = six-year molar.* primer molar permanente = first molar.* primero en hacer Algo = first mover.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* primero entre pares = first among equals.* primero, lo = first thing, the.* primero que nada = first off.* primeros auxilios = first-aid.* primeros impresos = early imprints.* primero y principal = first and foremost.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* primer plano = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront.* primer plato = side entrée.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* primer recurso = first recourse.* primer y segundo plato = main dish.* proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.* provisiones de primera necesidad = basic provisions, basic goods.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* sala de primeros auxilios = emergency room.* sargento primero = lance sergeant.* seguir entre los primeros = remain on top.* sentirse de primera = feel + tip-top.* ser de primera categoría = be top notch.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* situado en primer lugar = top-ranked, top-rated.* una primera y última vez = a first and last time.* un + Nombre + a primera hora de la maña = an early morning + Nombre.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* visión de primera fila = ringside seat, ringside view.* * *I1) (en el espacio, el tiempo) firstvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
en primer lugar... — first (of all),..., firstly,...
sus primeros poemas — her early o first poems
1o de julio — (read as: primero de julio) 1st July, July 1st (léase: July the first)
Olaf I — (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First)
2) (en calidad, jerarquía)de primera categoría — first-class, first-rate
de primera — first-class, first-rate
3) (básico, fundamental)IIlo primero es... — the most important thing is...
1) ( en el tiempo) first2) ( en importancia)* * *= early [earlier -comp., earliest -sup.], first (1st), foremost, first ever, topmost [top most], top-of-mind.Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.
Ex: The first objective, however, is best satisfied by the second policy.Ex: Foremost among those recommendations was one pertaining to the development of a UNIMARC format for authorities.Ex: In April 1993 the first ever computer crime legislation came into existence in Hong Kong.Ex: Thus each heap was delivered to the warehouseman with the final impressions of both formes on the topmost sheet.Ex: Computer security is a top-of-mind subject for both IT managers and their corporate bosses.* alumno de primer año = first grader.* alumno de primer curso = first grader.* alumno de primero = first grader.* amor a primera vista = love at first sight.* aparecer por primera vez = premiere.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.* asesinato en primer grado = first-degree murder.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* atacar primero = preemptive strike.* botiquín de primeros auxilios = first-aid kit.* butaca de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* cabo primero = lance corporal.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* causar una primera impresión = make + a first impression.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* como primera elección = as a first preference.* con el primer intento = at the first shot.* conocer de primera mano = know + first-hand.* contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.* correo de primera clase = first class post.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los primeros pasos en = venture into.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de primera = best-quality, top-notch, blue chip [blue-chip], prime, tip-top, first-rate.* de primera calidad = premium, premier.* de primera clase = first class, first-rate, tip-top.* de primera línea = first-line.* de primera magnitud = fully blown.* de primera mano = at first hand, first-hand [firsthand], first-person.* de primera persona = first-person.* de primeras = at first sight, on the face of it, at first glance, first-blush, up-front [up front].* de primer grado = in the first degree.* de primer nivel = first-level.* de primer orden = first-order [1st-order], world-class, blue chip [blue-chip].* descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.* desde el primer día = from day one.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* desventaja del primero que hace Algo = first-mover disadvantage, first-mover advantage.* dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.* durante los primeros años = during the early years.* el primer intento = the first time around.* el primer + Nombre = the earliest + Nombre.* el primero mencionado = former.* encargado de prestar los primeros auxilios = first aider.* en el primer caso = in the former case.* en los primeros años de = early in.* en los primeros años de vida = early in life.* en primera instancia = in the first instance.* en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.* en primer lugar = firstly, in the first place, in the first instance, first and foremost, first off.* escuela de primer ciclo de secundaria = intermediate school.* estar entre los primeros = stay on top.* estudiante de primer año = freshman [freshmen, -pl.], first-year student.* experiencia de primera mano = first-hand experience.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* ir primero = lead + the way.* la primera tentativa = the first time around.* la primera vez = the first time around.* lo primero = for one, first off.* lo primero de todo = first of all, first off.* mostrar por primera vez = premiere.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ocupar un primer lugar = stand + first.* pasar al primer plano = take + centre stage.* poner en primer plano = foreground.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* Posesivo + primeros pinitos = Posesivo + first steps.* primera cita = first date.* primera comunión = first communion.* primera división = premiership.* Primera División, la = First Division, the.* Primera Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* Primera Enmienda, la = First Amendment, the.* primera época, la = early days, the.* primera escena, la = opening scene, the.* primera etapa = early days.* Primera Guerra Mundial = First World War (World War I), World War I [First World War].* primera impresión = first impression.* primera infancia = babyhood, early childhood.* primera línea = front-line [front line], front-line, forefront.* primera línea de defensa = first line of defence.* primera manga = first leg, away game.* primera medida = initial step.* primer antepasado = primogenitor.* primer año de carrera = freshman year.* primer año de estudios superiores = freshman year.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primera parada = first stop.* primera persona = first person.* primera plana = front page [front-page].* primera posición = pole position, pole start.* primera posición de salida = pole start.* primera prensada = first cold press.* primera referencia = first stop.* primera reunión = starter meeting.* primeras horas de la madrugada = late night.* primeras palabras = opening statement.* primera vez, la = first time, the.* primer aviso = smoke signal.* primer curso = first grade.* primer escalafón laboral = entry position.* primer heredero = heir apparent [heiress apparent].* primer indicio = smoke signal.* primer lugar de consulta = first stop.* primer meridiano = prime meridian.* primer ministro = Premier, prime minister.* primer molar = six-year molar.* primer molar permanente = first molar.* primero en hacer Algo = first mover.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* primero entre pares = first among equals.* primero, lo = first thing, the.* primero que nada = first off.* primeros auxilios = first-aid.* primeros impresos = early imprints.* primero y principal = first and foremost.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* primer plano = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront.* primer plato = side entrée.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* primer recurso = first recourse.* primer y segundo plato = main dish.* proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.* provisiones de primera necesidad = basic provisions, basic goods.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* relato de primera mano = eyewitness report, eyewitness account, first-hand account.* sala de primeros auxilios = emergency room.* sargento primero = lance sergeant.* seguir entre los primeros = remain on top.* sentirse de primera = feel + tip-top.* ser de primera categoría = be top notch.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* situado en primer lugar = top-ranked, top-rated.* una primera y última vez = a first and last time.* un + Nombre + a primera hora de la maña = an early morning + Nombre.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* visión de primera fila = ringside seat, ringside view.* * *adjective / pronounen primer lugar vamos a analizar … first (of all) o firstly, we are going to analyze …las diez primeras páginas the first ten pagessus primeros poemas her early o first poems1º de julio/octubre (read as: primero de julio/octubre) 1st July/October, July/October 1stOlaf Iº (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First)estaba sentado en (la) primera fila he was sitting in the front rowen las primeras horas de la madrugada de ayer in the early hours of yesterday morningmañana a primera hora first thing tomorrowsoy el primero en reconocerlo I am the first to admit itCompuestos:hacer la primeroa comunión to take one's first communionmaestro de primeroa enseñanza elementary o primary school teacherfeminine early childhoodfeminine foundation stonefeminine front pagesalió en primeroa plana en todos los periódicos it made front-page news o the headlines in all the newspapers, it was on the front page of all the newspapersmasculine New Year's Daympl first aiden primer plano ( Art) in the foregroundmasculine first course, starterB(en calidad, jerarquía): un artículo de primerísima calidad a top-quality product, a product of the very finest o highest qualityde primera categoría first-class, first-ratees el primero de la clase he is top of the classes el primer atleta del país he is the country's top athletela primera empresa mundial en el campo de la electrónica the world's leading electronics companyde primera ‹comida/cantante› first-class, first-ratesólo vendemos productos de primera we sell only products of the finest o highest qualityun corte de carne de primera a prime cut of meatCompuestos:● primer actor, primera actrizfeminine First Lady● primer bailarín, primera bailarina● primer magistrado, primera magistrada● primer mandatario, primera mandataria( period) masculine, feminine head of statela entrevista entre ambos primeros mandatarios the meeting between the two heads of stateel primer mandatario estadounidense the president of the United States● primer ministro, primera ministramasculine, feminine Prime Ministermasculine and feminine First Secretarymasculine and feminine concertmaster ( AmE), leader (of the orchestra)los primeros violines the first violinsC(básico, fundamental): nuestro primer objetivo es … our primary objective is …artículos de primera necesidad basic necessitieslo primero es asegurarnos de que no corren peligro the essential o most important thing is to make sure they are not in any dangerA (en el tiempo) first¿por qué no haces primero los deberes? why don't you do your homework first?B(en importancia): estar primero to come firstpara mí primero está mi familia as far as I'm concerned my family comes firstprimero está la obligación y después la diversión business before pleasureC(para expresar preferencia): primero se queda sin comer que pedirle dinero she would sooner o rather go hungry than ask him for money* * *
primero◊ -ra adjetivo/pronombre primer is used before masculine singular nouns
1 (en el espacio, el tiempo) first;◊ el primer piso the second (AmE) o (BrE) first floor;
en primer lugar … first (of all), …, firstly, …;
1o de julio (read as: primero de julio) 1st July, July 1st (léase: July the first);
Olaf I (read as: Olaf primero) Olaf I (léase: Olaf the First);
a primeras horas de la madrugada in the early hours of the morning;
primera plana front page;
primeros auxilios sustantivo masculino plural
first aid;
primer plano (Fot) close-up (shot)
2 (en calidad, jerarquía):
de primera (categoría) first-class, first-rate;
es el primero de la clase he is top of the class;
primer ministro Prime Minister
3 (básico, fundamental):
artículos de primera necesidad basic necessities;
lo primero es … the most important thing is …
■ adverbio
1 ( en el tiempo) first
2 ( en importancia):
primero,-a
I adjetivo
1 (en el espacio, en el tiempo) first
primera fila, front row
en los primeros años, in the early years
2 (en calidad, en categoría) first: es el primer actor de la compañía, he's the company's top actor
3 (en importancia) basic, primary
un artículo de primera necesidad, an essential item
II adverbio (orden) first: primero, iremos al supermercado, first, we'll go to the supermarket
♦ Locuciones: a primeros, at the beginning of
a la primera de cambio, as soon as one has the opportunity, given half a chance: no está a gusto en la empresa, así que se irá a la primera de cambio, he's not happy at his company, so he plans to leave as soon as he has the chance
de buenas a primeras, suddenly, unexpectedly
lo primero es lo primero, first things first
' primero' also found in these entries:
Spanish:
ir
- más
- originaria
- originario
- primer
- primera
- residir
- sucesión
- trigésima
- trigésimo
- ante
- estudio
- luego
- mayo
- ocurrir
- vigésimo
English:
after
- born
- come
- first
- former
- go before
- initial
- intro
- leader
- LIFO
- original
- premier
- prime
- raise
- stationary
- to
- year
- consult
- head
- lieutenant
- May
- payable
- pioneer
- put
- space
- start
- the
* * *primero, -a Primer is used instead of primero before singular masculine nouns (e.g. el primer hombre the first man).♦ núm adj1. [en orden] first;el primer capítulo, el capítulo primero chapter one;los primeros diez párrafos, los diez párrafos primeros the first ten paragraphs;a primera hora de la mañana first thing in the morning;en primera fila in the front row;en primer lugar, abre la caja first (of all), open the box;en primera página on the front pageprimeros auxilios first aid;prestar primeros auxilios a alguien to give sb first aid;Dep la primera base [posición] first base; Dep primera base [jugador] first base;primera comunión first communion;hacer la primera comunión to celebrate one's first communion;primera división first division;Dep primer equipo first team; Mil primera línea front line;estar en primera línea [de batalla] to be on the front line;[entre los mejores] to be amongst the best;primer plano close-up;en primer plano in the foreground;primer plato first course, starter2. [en importancia, calidad] main;la primera empresa del sector the leading company in the sector;el primer tenista del país the country's top tennis player;uno de los primeros objetivos del gobierno one of the government's main aims;el primer actor the leading man;la primera actriz the leading lady;productos de primera calidad top-quality products;productos de primera necesidad basic necessities;lo primero the most important o main thing;lo primero es lo primero first things firstprimer bailarín leading dancer;primera bailarina prima ballerina;primera dama Teatro leading lady;Pol [esposa del presidente] first lady; Taurom primer espada principal bullfighter;primer ministro prime minister;RP primera magistratura presidency;primer violín first violin♦ núm nm,fel primero fue bueno the first one was good;llegó el primero he came first;¿quién es el primero de la cola? who's first?;es el primero de la clase he's top of the class;él fue el primero en venir he was the first (person o one) to come;no eres el primero que me pregunta eso you're not the first person to ask me that2. [mencionado antes]vinieron Pedro y Juan, el primero con… Pedro and Juan arrived, the former with…♦ adv1. [en primer lugar] first;primero déjame que te explique una cosa let me explain something to you first;usted estaba primero you were in front of me o first;Amprimero que nada first of all2. [indica preferencia]primero… que… rather… than…;primero morir que traicionarle I'd rather die than betray him♦ nm1. [piso] Br first floor, US second floor2. [curso universitario] first year;estudiantes de primero first years;estoy en primero I'm a first year3. [curso escolar] = first year of primary school, US ≈ first grade5. [en frases]a primeros de mes/año at the beginning of the month/year;a primeros de junio at the beginning of June, in early June;de primero [de primer plato] for starters* * *I adj firstII m, primera f first (one);a primeros de enero at the beginning of January;el primero de mayo the first of May;ser el primero de la clase be top of the classIII pron:IV adv1 en posición first2 ( primeramente) first of all* * *primero adv1) : first2) : rather, sooner1) : first2) : top, leading3) : fundamental, basic4)de primera : first-rateprimero, -ra n: first* * *primero1 adj pron1. (en orden) first2. (en categoría) topa primeros de... at the beginning of...primero2 adv first -
17 hora
f.1 hour (sesenta minutos).media hora half an houruna hora y media an hour and a half(pagar) por horas (to pay) by the hourhoras extraordinarias overtimehoras de luz daylight hourshoras de oficina/trabajo office/working hourshoras de vuelo flying timehoras de visita visiting times2 time.¿qué hora es? what time is it?¿a qué hora sale? what time does it leave?dar la hora to strike the hourponer el reloj en hora to set one's watch o clockhora oficial official timehora de salida departure time3 time (momento determinado).es hora de irse it's time to goa la hora on timea su hora when the time comes, at the appropriate timea primera hora first thing in the morninghora de cenar dinner timehora de cierre closing time4 appointment (cita).pedir/dar hora to ask for/give an appointmenttener hora en/con to have an appointment at/with* * *1 (unidad de tiempo) hour2 (tiempo) time■ ¿qué hora es? what time is it?■ no es hora de... this is no time to...3 (cita) appointment\a altas horas in the small hours¡a buenas horas! and about time too!■ ¿qué haces aquí a estas horas? what are you doing here at this time?a la hora at the proper time, on timea la hora de la verdad at the moment of truth, when it comes to ita primera hora first thing in the morninga su hora at the proper time, in timea última hora at the last momentcomer entre horas to eat between meals, snackdar hora to give an appointmentdar la hora to strike the hourde última hora last-minuteir con la hora pegada al culo tabú to run around like a blue-arsed flypedir hora to make an appointmentponer en hora to setpor horas by the hourtener horas de vuelo figurado to be an old hand¡ya era hora! and about time too!hora oficial standard timehora de acostarse bedtimehora de cenar dinner timehora de comer lunch time, dinner timehora peninsular time in mainland Spainhora punta rush hourhoras extras overtimehoras muertas spare time* * *noun f.1) hour2) time3) appointment* * *SF1) (=periodo de tiempo) hour•
echar horas — to put the hours in•
media hora — half an hourla media hora del bocadillo — half-hour break at work, ≈ tea break
•
por horas — by the hourtrabajar por horas — to work on an hourly basis o by the hour
hora puente — Arg, Uru hour off
horas de mayor audiencia — (TV) prime time sing
horas de oficina — business hours, office hours
horas de vuelo — (Aer) flying time sing; (fig) (=experiencia) experience sing; (fig) (=antigüedad) seniority sing
horas extra, horas extraordinarias — overtime sing
horas libres — free time sing, spare time sing
2) (=momento)a) [concreto] time¿qué hora es? — what time is it?, what's the time?
¿tienes hora? — have you got the time?
¿a qué hora? — (at) what time?
¿a qué hora llega? — what time is he arriving?
¡la hora!, ¡es la hora! — time's up!
•
llegar a la hora — to arrive on timea la hora de pagar... — when it comes to paying...
•
a altas horas (de la madrugada) — in the small hours•
poner el reloj en hora — to set one's watch•
no comer entre horas — not to eat between meals•
a estas horas, a estas horas ya deben de estar en París — they must be in Paris by nowb) [oportuno]•
buena hora, es buena hora para empezar — it's a good time to start•
es hora de hacer algo — it is time to do sthes hora de irnos — it's time we went, it's time for us to go
estas no son horas de llegar a casa — this is no time to get home, what sort of a time is this to get home?
•
le ha llegado la hora — her time has come•
mala hora, es mala hora — it's a bad time•
a primera hora — first thing in the morning•
a última hora — at the last moment, at the last minuteúltima hora — [noticias] stop press
•
¡ya era hora! — and about time too!ya es o va siendo hora de que te vayas — it is high time (that) you went, it is about time (that) you went
¡a buenas horas llegas! — this is a fine time for you to arrive!
hora de comer — [gen] mealtime; [a mediodía] lunchtime
hora de entrada, la hora de entrada a la oficina — the time when we start work at the office
hora de recreo — playtime, recess (EEUU)
hora de salida — [de tren, avión, bus] time of departure; [de carrera] starting time; [de escuela, trabajo] finishing time
hora insular canaria — local time in the Canary Islands
hora judicial — time when the courts start hearing cases
hora oficial — official time, standard time
hora peninsular — local time in mainland Spain
hora punta — [del tráfico] rush hour
horas punta — [de electricidad, teléfono] peak hours
hora suprema — one's last hour, hour of death
3) (Educ) periodhoras de clase — (=horas lectivas) teaching hours; (=horas de colegio) school hours
doy ocho horas de clase — [profesor] I teach for eight hours
4) (=cita) appointment5) (Rel)* * *1) ( período de tiempo) hourmedia hora — half an hour, a half hour (AmE)
100 kilómetros por hora — 100 kilometers per/an hour
8.000 pesetas la hora or por hora — 8,000 pesetas an hour
2)a) ( momento puntual) time¿tiene hora, por favor? — have you got the time, please?
¿me da la hora? — can you tell me the time?
¿qué hora es? — what's the time?, what time is it?
el avión llegó antes de (su) hora — the plane arrived ahead of schedule o arrived early
la decisión se conocerá a las 20 horas — (period) they will give their verdict at 8pm
el ataque se inició a las 20 horas — (frml) the attack commenced at 20.00 hours (léase: twenty hundred hours) (frml)
desde las cero horas — (period) from midnight
no dar ni la hora — (fam)
ésa no da ni la hora! — I'll/you'll/he'll get nothing out of her, she's as mean as they come (colloq)
desde que es jefa, no nos da ni la hora — now that she's been made boss, she won't even give us the time of day
b) ( momento sin especificar) timees hora de irse a la cama — it's bedtime o time for bed
ya es hora de irnos — it's time for us to go, it's time we were going
a altas horas de la madrugada — in the early o small hours of the morning
una noticia de última hora — a late o last-minute news item
a buena hora or a buenas horas: ¿y me lo dices ahora? a buenas horas! now you tell me!, it's a bit late to tell me now!; a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!; a la hora de: a la hora traducirlo when it comes to translating it; a la hora de la verdad when it comes down to it; en buena hora: en buena hora compramos esta casa we bought this house at just the right time; en mala hora: en mala hora se nos ocurrió invitarla it was a really bad move inviting her; entre horas between meals; hacer hora (Chi) to kill time; llegarle a alguien su (última) hora: le llegó su (última) hora his time had come; no ver la hora de: no veo la hora de que lleguen — I'm really looking forward to them coming, I can't wait for them to come
3) ( cita) appointment* * *= hour.Ex. Most host are not available twenty-four hours a day, seven days of the week.----* 24 horas al día = around the clock.* a altas horas de la noche = late at night.* acercarse la hora de = come up for.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* aguja de las horas = hour hand.* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* a la hora del café = at coffee.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a todas horas = at all hours, around the clock.* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.* a últimas horas de la tarde = late evening.* cada hora = hourly.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* compras de última hora = last-minute shopping.* cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.* cuando llegue la hora = when the time comes.* decisión de última hora = last-minute decision.* dejarlo para última hora = leave + it until the last minute.* depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.* de última hora = last minute [last-minute], up-to-the-minute, late breaking [late-breaking], hot off the griddle.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante muchas horas = for many long hours.* echar muchas horas al día = work + long hours.* en las horas clave = at busy times.* en las horas punta = at busy times.* fondo de préstamo por horas = short-loan collection.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hasta última hora = until the last minute.* hora de acostarse = bedtime.* hora de apertura = opening time.* hora de cierre = closing hour, closing time.* hora de clase = class period.* hora de comer = mealtime [meal time].* hora de comienzo = starting time, start time.* hora de conexión = connect hour.* hora de encerrarse = curfew.* hora de entrada = check-in time.* hora de Greenwich = GMT (Greenwich Mean Time).* hora de inicio = trigger time, start time.* hora de la cerveza, la = beer time.* hora de la comida = mealtime [meal time].* hora del almuerzo = lunchtime, lunch hour.* hora de la verdad = moment of truth.* hora de la verdad, la = showdown.* hora del cuento = story hour [storyhour], storytelling [story-telling], storytime [story time].* hora de llegada = arrival time.* hora del té = teatime.* hora de mayor demanda = peak time.* hora de reloj = clock hour.* hora de salida = departure time, check-out time.* hora de trabajo = man-hour.* hora de vencimiento = time due.* hora de volver a casa = curfew.* hora feliz = happy hour.* hora fija = set time.* hora hombre = man-hour.* hora intempestiva = unearthly time, unearthly hour.* hora punta = peak period, rush hour, peak hour.* horas activas = waking day, waking hours.* horas al volante = driver's hours.* horas de apertura = business hours.* horas de clase = class time, school hours.* horas de consulta = surgery.* horas de funcionamiento = operating hours.* horas de menos aglomeración = off-peak times.* horas de oficina = office hours, business hours.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* horas después de la escuela = after-school hours, after-school time.* horas en las que Uno está despierto = waking time.* hora señalada = set time.* horas extraordinarias = overtime.* horas extras = overtime.* horas fuera de lo normal = unsocial hours.* horas intespestivas = unsocial hours.* horas libres = released time.* horas no punta = off-peak times.* horas posteriores al mediodía = afternoon times.* Hora + y media = half past + Hora.* información de última hora = news flash.* las 24 horas = round the clock, around the clock.* las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.* liberar horas = time off.* llegada la hora de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegar la hora de = time + come.* manecilla de las horas = hour hand.* media hora = half-hour.* mph [millas por hora] = mph [miles per hour].* muchas horas = long hours.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* noticia de última hora = hot off the press(es).* noticias de última hora = breaking news.* pagar por horas extra = pay + overtime.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* precipitación de última hora = last-minute rush.* préstamo por horas = hourly loan.* primeras horas de la madrugada = late night.* prisa de última hora = last-minute rush.* reservar hora = book + time.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* servicio las 24 horas = 24 hour(s) service.* ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).* trabajador por horas = time hand [time-hand].* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.* ya es hora (de que) = it's about time (that).* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* ya ser hora de que = be high time (that/to/for).* * *1) ( período de tiempo) hourmedia hora — half an hour, a half hour (AmE)
100 kilómetros por hora — 100 kilometers per/an hour
8.000 pesetas la hora or por hora — 8,000 pesetas an hour
2)a) ( momento puntual) time¿tiene hora, por favor? — have you got the time, please?
¿me da la hora? — can you tell me the time?
¿qué hora es? — what's the time?, what time is it?
el avión llegó antes de (su) hora — the plane arrived ahead of schedule o arrived early
la decisión se conocerá a las 20 horas — (period) they will give their verdict at 8pm
el ataque se inició a las 20 horas — (frml) the attack commenced at 20.00 hours (léase: twenty hundred hours) (frml)
desde las cero horas — (period) from midnight
no dar ni la hora — (fam)
ésa no da ni la hora! — I'll/you'll/he'll get nothing out of her, she's as mean as they come (colloq)
desde que es jefa, no nos da ni la hora — now that she's been made boss, she won't even give us the time of day
b) ( momento sin especificar) timees hora de irse a la cama — it's bedtime o time for bed
ya es hora de irnos — it's time for us to go, it's time we were going
a altas horas de la madrugada — in the early o small hours of the morning
una noticia de última hora — a late o last-minute news item
a buena hora or a buenas horas: ¿y me lo dices ahora? a buenas horas! now you tell me!, it's a bit late to tell me now!; a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!; a la hora de: a la hora traducirlo when it comes to translating it; a la hora de la verdad when it comes down to it; en buena hora: en buena hora compramos esta casa we bought this house at just the right time; en mala hora: en mala hora se nos ocurrió invitarla it was a really bad move inviting her; entre horas between meals; hacer hora (Chi) to kill time; llegarle a alguien su (última) hora: le llegó su (última) hora his time had come; no ver la hora de: no veo la hora de que lleguen — I'm really looking forward to them coming, I can't wait for them to come
3) ( cita) appointment* * *= hour.Ex: Most host are not available twenty-four hours a day, seven days of the week.
* 24 horas al día = around the clock.* a altas horas de la noche = late at night.* acercarse la hora de = come up for.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* aguja de las horas = hour hand.* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* a la hora del café = at coffee.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a todas horas = at all hours, around the clock.* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.* a últimas horas de la tarde = late evening.* cada hora = hourly.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* compras de última hora = last-minute shopping.* cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.* cuando llegue la hora = when the time comes.* decisión de última hora = last-minute decision.* dejarlo para última hora = leave + it until the last minute.* depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.* de última hora = last minute [last-minute], up-to-the-minute, late breaking [late-breaking], hot off the griddle.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante muchas horas = for many long hours.* echar muchas horas al día = work + long hours.* en las horas clave = at busy times.* en las horas punta = at busy times.* fondo de préstamo por horas = short-loan collection.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hasta última hora = until the last minute.* hora de acostarse = bedtime.* hora de apertura = opening time.* hora de cierre = closing hour, closing time.* hora de clase = class period.* hora de comer = mealtime [meal time].* hora de comienzo = starting time, start time.* hora de conexión = connect hour.* hora de encerrarse = curfew.* hora de entrada = check-in time.* hora de Greenwich = GMT (Greenwich Mean Time).* hora de inicio = trigger time, start time.* hora de la cerveza, la = beer time.* hora de la comida = mealtime [meal time].* hora del almuerzo = lunchtime, lunch hour.* hora de la verdad = moment of truth.* hora de la verdad, la = showdown.* hora del cuento = story hour [storyhour], storytelling [story-telling], storytime [story time].* hora de llegada = arrival time.* hora del té = teatime.* hora de mayor demanda = peak time.* hora de reloj = clock hour.* hora de salida = departure time, check-out time.* hora de trabajo = man-hour.* hora de vencimiento = time due.* hora de volver a casa = curfew.* hora feliz = happy hour.* hora fija = set time.* hora hombre = man-hour.* hora intempestiva = unearthly time, unearthly hour.* hora punta = peak period, rush hour, peak hour.* horas activas = waking day, waking hours.* horas al volante = driver's hours.* horas de apertura = business hours.* horas de clase = class time, school hours.* horas de consulta = surgery.* horas de funcionamiento = operating hours.* horas de menos aglomeración = off-peak times.* horas de oficina = office hours, business hours.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* horas después de la escuela = after-school hours, after-school time.* horas en las que Uno está despierto = waking time.* hora señalada = set time.* horas extraordinarias = overtime.* horas extras = overtime.* horas fuera de lo normal = unsocial hours.* horas intespestivas = unsocial hours.* horas libres = released time.* horas no punta = off-peak times.* horas posteriores al mediodía = afternoon times.* Hora + y media = half past + Hora.* información de última hora = news flash.* las 24 horas = round the clock, around the clock.* las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.* liberar horas = time off.* llegada la hora de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegar la hora de = time + come.* manecilla de las horas = hour hand.* media hora = half-hour.* mph [millas por hora] = mph [miles per hour].* muchas horas = long hours.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* noticia de última hora = hot off the press(es).* noticias de última hora = breaking news.* pagar por horas extra = pay + overtime.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* precipitación de última hora = last-minute rush.* préstamo por horas = hourly loan.* primeras horas de la madrugada = late night.* prisa de última hora = last-minute rush.* reservar hora = book + time.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* servicio las 24 horas = 24 hour(s) service.* ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).* trabajador por horas = time hand [time-hand].* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.* ya es hora (de que) = it's about time (that).* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* ya ser hora de que = be high time (that/to/for).* * *A (período de tiempo) hourhace una hora escasa/larga que se fue he left just under/over an hour ago, he left barely an hour ago/a good hour agoel examen dura (una) hora y media the exam is an hour and a half longmedia hora half an houren un cuarto de hora in a quarter of an hournos pasamos horas y horas hablando we talked for hours and hours o for hours on endllevo horas esperándote I've been waiting hours (for you)las horas de mayor afluencia the busiest timesemana laboral de 40 horas 40-hour working weekcirculaba a (una velocidad de) 100 kilómetros por hora it was traveling at 100 kilometers per hour o an hourtrabajar/cobrar por horas to work/be paid by the hourcobra 50 euros la horaor por hora she charges 50 euros an hour[ S ] horas de atención al público de ocho a una open to the public from eight to onese pasa horas enteras leyendo she reads for hours on endno le gusta trabajar fuera de horas he doesn't like working outside normal work ( o office etc) hourspasarse las horas muertas to while away one's timetener las horas contadas to be living on borrowed timeCompuestos:departure timehappy hourfree period( Chi) rush hour( AmL) rush hour● hora puente or sandwich( RPl) free period( Esp) rush hourweak momentoff-peak timefpl office hours (pl)fpl working hours (pl)fpl visiting hours o times (pl)fpl flying time● horas extra(s) or extraordinariasfpl overtimetrabajé dos horas extra(s) or extraordinarias I worked o did two hours overtimefpl free o spare timeB1 (momento puntual) time¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?¿me da la hora? can you tell me the time?¿qué hora es? what's the time?, what time is it?pon el reloj en hora put the clock right, set the clock (to the right time)las ocho es una buena hora eight o'clock is a good time¿a qué hora te viene bien salir? what time would it suit you to leave?¿nos podemos ir? — todavía no es la hora can we go? — it's not time yetlas clases siempre empiezan a la hora en punto the classes always start exactly o ( colloq) bang on timelos trenes nunca llegan a la or a su horaor ( RPl) en hora the trains never arrive on timeel avión llegó antes de su hora the plane arrived ahead of schedule o earlier than scheduled o earlyla decisión se conocerá a las 20 horas de hoy ( period); they will give their verdict at 8pm todayel ataque se inició a las 20 horas ( frml); the attack commenced at 20:00 hours (léase: twenty hundred hours) ( frml)se ha convocado una huelga desde las cero horas ( period); a strike has been called from midnightdar la hora ( Chi fam) (en el vestir, comportamiento) to look ( o be etc) out of place; (al hablar) to say things that are out of place, say things that have nothing to do with the conversationno dar ni la hora ( fam): ¡ésa no da ni la hora! I'll/you'll/he'll get nothing out of her, she's as mean as they come ( colloq)que se olvide de ese muchacho, si no le da ni la hora she should forget about him, he's not the least bit interested in her o he doesn't even look at herdesde que la nombraron jefa, no nos da ni la hora now that she's been made boss, she doesn't even give us the time of day2 (momento sin especificar) timeya es hora de irse a la cama it's bedtime o time for bedllámame a la hora de almorzar call me at lunchtimeya es hora de irnos it's time for us to go, it's time we were goinghay que estar pendiente de él a todas horas you have to keep an eye on him the whole timeel niño tiene que comer a su(s) hora(s) the baby has to have its meals at regular times¡ya era hora de que llamases! it was about time you calledya va siendo hora de que empieces a trabajar it's about time you got a jobes hora de que vayas pensando en tu futuro it's high time you started thinking about your futurea altas horas de la madrugada in the early o small hours of the morningte llamaré a primera hora de la mañana I'll call you first thing in the morninga última hora decidimos no ir at the last moment we decided not to gouna notica de última hora a late o last-minute news itemúltima hora: terremoto en Santiago stop press: earthquake in Santiagoa estas horas deben estar llegando a Roma they must be arriving in Rome about nownormalmente a estas horas ya hemos cenado we've usually finished dinner by this timeéstas no son horas de llamar this is no time to call people up¿qué horas son éstas de llegar? what time do you call this, then?, what sort of time is this to come home?¿qué haces levantado a estas horas? what are you doing up at this time?no puedo tomar café a estas horas porque me desvela I can't drink coffee so late in the day because it keeps me awakemaldita sea la hora en que se le ocurrió volver I curse the day he decided to come backa buena horaor a buenas horas: ¿llamó ayer y me lo dices ahora? ¡a buenas horas! she phoned yesterday? now you tell me! o it's a bit late to tell me now!a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!a la hora de: no están de acuerdo con él, pero a la hora de hablar nadie dice nada they don't agree with him, but when it comes to it, nobody dares say anythingseguro que se encuentran con problemas a la hora de traducir esto you can be sure they'll have problems when it comes to translating thisa la hora de la verdad when it comes down to ita la hora de la verdad nunca hacen nada when it comes down to it o when it comes to the crunch, they never do anythingen buena hora: en buena hora decidimos comprar esta casa we decided to buy this house at just the right timeen mala hora: en mala hora se nos ocurrió meternos en este lío it was a really bad move getting ourselves involved in this messentre horas between mealsno deberías comer entre horas you shouldn't eat between mealsse pasa el día picando entre horas she nibbles all dayhacer hora ( Chi); to kill timellegarle a algn su (última) hora: sabía que le había llegado su (última) hora he knew his time had comeno ver or ( Chi) hallar la hora de: no veo la hora de que lleguen las vacaciones I'm really looking forward to the start of the vacationno veía la hora de que se fuera she couldn't wait for him to gono veo la hora de salir de aquí I can't wait to get out of hereCompuestos:astronomical o solar timezero hour(de un periódico) news deadline; (de una emisión) closedowntime of arrival● hora de Europa Central/OrientalCentral/Eastern European time● hora Hzero hour( fam):quedamos a las siete, pero a las siete hora inglesa, ¿eh? so, seven o'clock it is, but seven on the dot o seven o'clock sharp, OK?local timestandard timeastronomical o solar timeC (cita) appointmentel médico me ha dado hora para mañana the doctor's given me an appointment for tomorrow, I've got an appointment with the doctor tomorrow¿hay que pedir hora para ver al especialista? do I have to make an appointment to see the specialist?tengo hora con el dentista a las cuatro I have a dental appointment at four* * *
Multiple Entries:
h.
hora
h. (◊ hora) hr
hora sustantivo femenino
1 ( período de tiempo) hour;
las horas de mayor afluencia the busiest time;
cobrar por horas to be paid by the hour;
45 euros por hora 45 euros an hour;
hora libre free period;
hora pico (AmL) or (Esp) punta rush hour;
horas extra(s) or extraordinaria(s) overtime
2
◊ ¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?;
¿qué hora es? what's the time?, what time is it?;
pon el reloj en hora put the clock right;
todavía no es la hora it's not time yet;
nunca llegan a la hora they never arrive on time;
el avión llegó antes de (su) hora the plane arrived early
◊ es hora de irse a la cama it's bedtime o time for bed;
a la hora de almorzar at lunchtime;
ya es hora de irnos it's time for us to go;
¡ya era hora de que llamases! it's about time you called;
a primera hora de la mañana first thing in the morning;
a última hora at the last moment;
a la hora de: a la hora de traducirlo when it comes to translating it;
a la hora de la verdad when it comes down to it;
entre horas between meals;
hacer hora (Chi) to kill time
3 ( cita) appointment;
hora sustantivo femenino
1 (60 minutos) hour: te veo dentro de media hora, I'll see you in half an hour
volvimos a altas horas de la madrugada, we came back in the small hours
me pagan por horas, they pay me by the hour
horas extras, overtime
2 (momento) time: ¿qué hora es?, what's the time?
es hora de irse a la cama, it's bedtime
3 (cita) appointment: pedir hora con el dentista, to ask for an appointment with the dentist
♦ Locuciones: familiar a buenas horas (mangas verdes), too late, a bit late: ¡a buenas horas me traes la caja de grapas!, isn't it a bit late to bring me the box of staples?
a la hora de la verdad, when it comes down to the nitty gritty
tener muchas horas de vuelo, to have been around: ¡ a ése no le engañas, tiene muchas horas de vuelo!, you won't fool him, he's been around!
' hora' also found in these entries:
Spanish:
A
- adelantar
- alargarse
- amanecer
- apenas
- atusarse
- bendita
- bendito
- cerca
- cola
- concretar
- condicionamiento
- cosa
- cuarta
- cuarto
- dar
- decisión
- dedicar
- esperar
- fijar
- indecente
- informal
- llegar
- marcar
- media
- medio
- metralla
- pasar
- por
- punta
- retrasar
- retrasarse
- sacar
- sala
- señorita
- tarde
- última
- último
- una
- uno
- usted
- ustedes
- ver
- Y
- ya
- a
- abrir
- acercar
- atraso
- bueno
English:
A
- about
- appoint
- appointment
- arrange
- at
- bang
- barbecue
- be
- bedtime
- before
- black out
- board
- celebration
- character
- check-in
- checkout
- chicken out
- chip
- clock off
- clock out
- closing time
- concurrent
- convenient
- creep
- crunch
- definite
- do
- dress
- early
- exact
- feed
- feeding
- fix
- flabby
- GMT
- good
- Greenwich Mean Time
- half
- half-an-hour
- half-hourly
- hesitant
- high
- hour
- hourly
- hr
- initiative
- instrumental
- interrogate
- interval
* * *hora nf1. [del día] hour;una hora y media an hour and a half;se marchó hace una hora y media she left an hour and a half ago;media hora half an hour;a primera hora first thing in the morning;a altas horas de la noche in the small hours;(pagar) por horas (to pay) by the hour;cobra 80 euros por hora she charges 80 euros an hour;el tren circulaba a 100 kilómetros por hora the train was travelling at 100 kilometres an hour;comer entre horas to eat between meals;se pasa las horas jugando he spends his time playing;el enfermo tiene las horas contadas the patient hasn't got long to live;se rumorea que el ministro tiene las horas contadas it is rumoured that the minister's days are numbered;a última hora [al final del día] at the end of the day;[en el último momento] at the last moment;hasta última hora no nos dimos cuenta del error we didn't notice the mistake until the last moment;órdenes/preparativos de última hora last-minute orders/preparations;y nos llega una noticia de última hora [en telediario] and here's some news just in;última hora: atentado en Madrid [titular] Br stop press o US late breaking news: terrorist attack in Madridhoras extra(s), horas extraordinarias [trabajo] overtime; [paga] overtime pay;hacer horas extra(s) to do o work overtime;cobrar horas extras to earn o get paid overtime;horas libres free time;tengo una hora libre entre latín y griego I've got an hour free between my Latin and Greek;horas de oficina office hours;RP hora puente = free period between classes;hora de salida departure time;RP hora sándwich = free period between classes;horas de trabajo working hours;horas de visita visiting hours;horas de vuelo flying hours;Figtiene muchas horas de vuelo he's an old hand2. [momento determinado] time;¿qué hora es?, Am [m5]¿qué horas son? what time is it?;¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?;¿a qué hora sale? what time o when does it leave?;el desfile comenzará a las 14 horas the procession will begin at 14.00 hours o at 2 p.m.;a esa hora no me va bien that's not a good time for me;es hora de irse it's time to go;es hora de cenar it's time for dinner;se ha hecho la hora de irse a dormir it's time for bed;ha llegado la hora de marcharnos the time has come for us to leave;a estas horas deben estar aterrizando en Managua they should be landing in Managua around now;estaré ahí a la hora I'll be there on time, I'll be punctual;hay que tener cuidado a la hora de aplicar la pintura care should be taken when applying the paint;a la hora de cenar at dinnertime;a la hora de ir de vacaciones, prefiero la playa when it comes to holidays, I prefer the seaside;a su hora when the time comes, at the appropriate time;a todas horas [constantemente] all the time;el tren llegó antes de hora the train arrived early;cada hora hourly;dar la hora [reloj] to strike the hour;me dio la hora she told me the time;poner el reloj en hora to set one's watch o clock;¡ya era hora! and about time too!;Fam¡a buenas horas! that's a lot of good now!;¡a buenas horas me avisas! now's a fine time to tell me!;Fam Hum¡a buenas horas mangas verdes! that's a fat lot of good now!;Famno dar ni la hora: ese tío no te dará ni la hora that guy's as stingy o tight as they come;Esp, Andes, Carib, RP Esp, Andes, Carib, RPen mala hora le conté el secreto I wish I'd never told him the secret;en mala hora salimos de excursión we couldn't have chosen a worse time to go on a trip;no veo la hora de hacerlo I can't wait to do itla hora del bocadillo [en fábrica] = break for refreshment during morning's work, Br ≈ morning tea break;hora cero zero hour;la hora de dormir bedtime;hora de Greenwich Greenwich Mean Time, GMT;hora H zero hour;hora legal standard time;hora local local time;hora muerta free hour;Educ free period;hora oficial official time;Esp hora peninsular = local time in mainland Spain as opposed to the Canaries, which are an hour behind; Am hora pico [de mucho tráfico] rush hour; [de agua, electricidad] peak times; Esp hora punta [de mucho tráfico] rush hour; [de agua, electricidad] peak times;hora del té teatime;hora valle off-peak times3. [cita] appointment;pedir/dar hora to make/give an appointment;tengo hora en la peluquería I've got an appointment at the hairdresser's;tengo hora con el dentista I've got a dental appointmenthoras canónicas canonical hoursHORA INGLESAIn much of Latin America, punctuality is not given the same importance as in the UK or USA. In an ironic recognition of this cultural difference, some people will specify hora inglesa (literally “English time”) when they mean “punctually” or “on the dot”.* * *f1 hour;hora y media an hour and a half;horas muertas hour after hour2 ( momento indeterminado):a todas horas all the time;a última hora at the last minute;a última hora de la tarde late in the afternoon;a altas horas de la madrugada in the (wee) small hours, in the early hours of the morning;a primera hora de la tarde first thing in the afternoon;¡ya era hora! about time too!;ya es hora de que te pongas a estudiar it’s time you started studying;comer entre horas eat between meals;tocado su hora his time has come;a la hora de … fig when it comes to …3 ( cita):pedir hora make an appointment;tengo hora con el dentista I have an appointment with the dentist:poner en hora reloj set;¿tiene hora? do you have the time?, have you got the time?;¿qué hora es? what time is it?;llegó a la hora he arrived on time* * *hora nf1) : hourmedia hora: half an houra la última hora: at the last minutea la hora en punto: on the dothoras de oficina: office hours2) : time¿qué hora es?: what time is it?3) cita: appointment* * *hora n1. (60 minutos) hour2. (momento) time¿qué hora es? what time is it?¿tienes hora? have you got the time?¿a qué hora te levantas? what time do you get up?3. (cita) appointmentes hora de que... it's time...¡ya era hora! about time too! -
18 igual
adj.1 the same.llevan jerseys iguales they're wearing the same jumperson iguales they're the sametengo uno igual que el tuyo I've got one just like yourses igual de grande que el mío it's as big as mine, it's the same size as mine2 similar (parecido).de carácter son iguales they have very similar characters3 equal (equivalente).4 even (liso).5 constant (constante) (velocidad).6 level, even.7 homologous, of the same essential nature.adv.1 the same.yo pienso igual I think the same, I think so tooes muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his fatherbaila igual que la Pavlova she dances just like Pavlovapor igual equally2 perhaps (posiblemente). (peninsular Spanish)igual llueve it could well raincon suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow3 alike, similarly, the same.intj.anyhow, just the same.f. & m.equal.de igual a igual as an equalsin igual without equal, unrivaled* * *► adjetivo1 (parte) equal2 (lo mismo) the same3 (muy parecido) just like4 MATEMÁTICAS equal■ A es igual a B A equals B, A is equal to B1 (persona) equal2 MATEMÁTICAS (signo) equals sign► adverbio1 (en comparativas) the same2 familiar maybe, perhaps3 iguales (en tenis) all\a partes iguales into equal partsal igual que likeda igual it doesn't matterde igual a igual as an equales igual it doesn't matterir iguales (al mismo nivel) to be at the same level 2 (en deportes) to be even 3 (en el vestir) to be dressed the samepor igual (uniformemente) evenlysiempre igual always the same¡habráse visto cosa igual! I've never seen anything like it* * *1. adj.1) equal2) alike3) same2. noun mf.* * *1. ADJ1) (=idéntico)•
igual a, este es igual al otro — this one is like the other one, this one is the same as the other one•
no he visto nunca cosa igual — I never saw the like o anything like it•
partes iguales — equal shares•
igual que, tengo una falda igual que la tuya — I've got a skirt just like yours, I've got a skirt the same as yourses igual que su madre — [físicamente] she looks just like her mother; [en la personalidad] she's just like her mother
2)• igual de, es igual de útil pero más barato — it's just as useful but cheaper
3) [en rango, jerarquía] equal4) (Mat) equalun kilómetro es igual a 1.000 metros — a kilometre is equal to 1,000 metres, a kilometre equals 1,000 metres
5) (=constante) [ritmo] steady; [presión, temperatura] steady, constant; [clima] constant; [terreno] even6) (Dep)2. ADV1) (=de la misma forma)2) [locuciones]a)• da igual, es igual — it makes no difference, it's all the same
da o es igual hoy que mañana — today or tomorrow, it doesn't matter o it makes no difference
me da igual, me es igual — it's all the same to me, I don't mind
b)• por igual — equally
c)• igual que (=como) —
le gusta Brahms, igual que a mí — like me, he is fond of Brahms
•
al igual que, los chilenos, al igual que los argentinos, estiman que... — the Chileans, (just) like the Argentinians, think that...3) Esp * (=quizás) maybeigual no lo saben — maybe they don't know, they may not know
4) esp Cono Sur * (=a pesar de todo) just the same, stillera inocente pero me expulsaron igual — I was innocent but they threw me out just the same, I was innocent but they still threw me out
3.SMF [en la misma escala social] equal; [en la misma clase, trabajo] peer4. SM1) (Mat) equals sign, equal sign (EEUU)2) (=comparación)no tener igual — to be unrivalled, have no equal
•
sin igual — unrivalled3) pl iguales (=lotería) lottery tickets* * *I1)a) ( idéntico)de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions
son iguales — they are the same o alike
estás igualito — you're just the same (colloq)
igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody
es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)
ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow
b) ( en una jerarquía) equalc) ( semejante)2) ( constante) constant3) ( en tenis)II1)a) ( de la misma manera)b) (en locs)al igual que — (frml)
el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally
2) ( de todos modos) anyway3) ( expresando posibilidad)IIImasculino y femenino1) ( par) equalde igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer
* * *I1)a) ( idéntico)de igual peso/iguales dimensiones — of equal weight/dimensions
son iguales — they are the same o alike
estás igualito — you're just the same (colloq)
igual a or que algo/alguien — the same as something/somebody
es igualita a or que su madre — ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother
x + y = z — (read as: x más y igual z or es igual a z) x + y = z (léase: x plus y equals z)
ser or dar igual: me es or da igual I don't mind; me es or da igual ir hoy que mañana — it makes no difference to me whether I go today or tomorrow
b) ( en una jerarquía) equalc) ( semejante)2) ( constante) constant3) ( en tenis)II1)a) ( de la misma manera)b) (en locs)al igual que — (frml)
el ministro, al igual que su homólogo mexicano, acudirá a la reunión — the minister will attend the meeting, as will his Mexican counterpart (frml)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me resultó aburrido - igual que a mí I thought it was boring - so did I; opino igual que tú I agree with you; por igual — equally
2) ( de todos modos) anyway3) ( expresando posibilidad)IIImasculino y femenino1) ( par) equalde igual a igual: le habló de igual a igual he spoke to him on equal terms; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual <belleza/talento> unequaled*, matchless (frml); es un compositor sin igual — he's unrivaled as a composer
* * *igual11 = equal.Nota: Nombre.Ex: However, there is a lack of equality among equals that has to do with the way small libraries can get access to the data base = De cualquier manera, existe una falta de igualdad entre iguales que tiene que ver con la forma en que las bibliotecas pequeñas pueden acceder a la base de datos.
* de igual a igual = as a peer.* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.igual2= identical, matching, equal, same difference, the.Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex: By selecting this qualifier all works having a matching number of pages will be included in the search.Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.Ex: The article 'Online, CD-ROM and Web: is it the same difference? discusses some obstacles to the use of electronic information.* al igual que = as with, like, in common with, much as, after the fashion of, so too, similar to, much like.* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.* al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* así como... de igual modo... = just as... so....* a todos por igual = one size fits all.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* en igual medida = similarly.* entonces al igual que ahora = then as now.* igual da = same difference, the.* igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.* iguales de largo = of equal length.* igual para todos = one size fits all.* igual que = on the lines (of).* las cosas siguen igual = business as usual.* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* participar por igual en = have + an equal voice in.* permanecer igual = remain + unchanged.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* quedar igual = remain + the same.* quedarse igual = be none the wiser.* referencias laterales a términos de igual especificidad = sideways link.* seguir igual = be none the worse for wear.* ser igual a = be equivalent to, equal.* ser igual que = amount to + the same thing as.* signo igual = equals sign.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* todos por igual = share and share alike.* tratar de igual modo = treat as + equal.* * *A1(idéntico): dos cajas de igual peso/iguales dimensiones two boxes of equal weight/dimensionsson los dos iguales, ambiciosos y egoístas they are both the same o both alike, ambitious and selfishson iguales en todo they're identical o the same in every waypor ti no pasan los años, estás igualito time hasn't changed you a bit, you're just the same ( colloq)Inés tiene uno exactamente igual Inés has one exactly the same, Inés has one just like itigual A or QUE algo/algn the same AS sth/sbtengo unos zapatos iguales a los tuyos I have some shoes the same as yours¿dónde puedo encontrar un botón igual a éste? where can I find a button like o the same as this one?es igualita a or que su madre (físicamente) she's the image of o she looks just like her mother; (en personalidad) she's exactly the same as o just like her motherx + y = z read as: x más y igual z or es igual a z x + y = z (léase: x plus y equals z)igual DE algo:sigue igual de joven she's still as young (as ever)está igual de alto que yo he's as tall as I am, he's the same height as mede forma son iguales, pero éste es más oscuro they're the same shape, but this one is darkerser/dar igual: ¿quieres té o café? — me da igual do you want tea or coffee? — I don't mindme es igual ir hoy que mañana it makes no difference to me o it's all the same to me whether I go today or tomorrow, I don't mind whether I go today or tomorrowda igual, ya me compraré otro never mind o it doesn't matter, I'll buy another onees igual, lo puedo hacer yo never mind o it doesn't matter, I can do it2 (en una jerarquía) equaltodos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law3(semejante): jamás había oído estupidez igual I'd never heard anything so stupid¡habráse visto cosa igual! have you ever seen anything like it!, have you ever seen the like! ( colloq)no había visto nada igual en toda mi vida I'd never seen anything like it in all my lifeB (constante) constantlleva un ritmo de trabajo muy igual he works at a steady o an even pacela fuerza aplicada debe ser siempre igual the (amount of) force applied must remain constant o uniformC(en tenis): quince iguales fifteen allvan iguales they're even o levelA1(de la misma manera): se pronuncian igual they're pronounced the samelos trato a todos igual I treat them all the same o equally2 ( en locs):al igual que ( frml): el ministro, al igual que su homólogo argentino, acudirá a la reunión the minister will attend the meeting, as will his Argentinian counterpart ( frml)igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brotherse llama igual que su padre he's named after his fatherme resultó aburrido — igual que a mí I thought it was boring — so did I o me tooopino igual que tú I agree with you, I think the same as youtendrá que hacer cola, igual que todos los demás you'll have to stand in line the same as o (just) like everyone elsepor igual equallyla ley se aplica a todos por igual the law applies to everybody equallytrató a todos por igual he treated them all equally o the sameB (de todos modos) anyway¿tú no quieres venir? yo voy igual don't you want to come? well, I'm going anyway o I'm still goingno hay nada que hacer pero nos hacen ir igual there's nothing for us to do but they still make us go inno le di permiso pero salió igual or igual salió I didn't give him permission but he went out all the same o anywayC(expresando posibilidad): igual llueve y tampoco podemos salir it might rain and then we won't be able to go out anywayigual no viene he may (well) not even comeigual llamaron y no los oímos it's possible they called and we didn't hear them, they may have called and we didn't hear themA (par) equalse sentía a gusto entre sus iguales she felt at home among her equals o peersde igual a igual: le habló al presidente de igual a igual he addressed the president on equal termsme trató de igual a igual she treated me as an equales un compositor sin igual he's unrivaled o unequaled as a composer* * *
igual adjetivo
1a) ( idéntico):◊ de igual peso of equal o the same weight;
son iguales they are the same o alike;
de forma son iguales they're the same shape;
igual a or que algo/algn the same as sth/sb;
es igualita a or que su madre ( físicamente) she looks just like her mother;
( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother;◊ es igual a x (Mat) it equals x;
me/nos es or da igual I/we don't mind, it makes no difference to me/to us
2 ( en tenis):
van iguales they're even
■ adverbio
1a) ( de la misma manera):
b) ( en locs)
igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother;
se llama igual que su padre he's named after his father;
me aburrí — igual que yo I got bored — so did I o me too;
opino igual que tú I agree with you;
por igual equally
2 ( de todos modos) anyway
3 ( expresando posibilidad):
igual llamaron y no estábamos they may have called and we weren't in
■ sustantivo masculino y femenino ( par) equal;
me trató de igual a igual she treated me as an equal;
sin igual ‹belleza/talento› unequaled( conjugate unequaled), matchless (frml);
es un compositor sin igual he's unrivaled as a composer
■ sustantivo masculino ( signo) equals sign
igual
I adjetivo
1 (del mismo aspecto) the same: llevaban sombreros iguales, they wore identical hats
familiar (muy parecido) esta niña es igual que su padre, this girl is the spitting image of her father
2 (indiferente) me da igual, it's all the same to me
es igual, it doesn't matter
3 (del mismo tamaño) equal: no os peleéis, los dos trozos son iguales, don't quarrel, both pieces are the same size
a partes iguales, fifty-fifty
4 Dep (empatados) even
Ten treinta iguales, thirty all
5 Mat equal: tres más cinco igual a ocho, three plus five equals eight
II sustantivo masculino equal
de igual a igual, on an equal footing
III adv fam
1 (de la misma manera) the same: se visten igual, they dress in the same way
todo sigue igual, everything remains the same
(de todas formas, sin embargo) anyway: no importa lo que le digas, lo va a hacer igual, it doesn't matter what you say to him, he'll do it anyway
2 (probablemente) probably: igual vengo, I'll probably come
♦ Locuciones: al igual que, just like
igual que: lo haces igual que yo, you do it just the same as me
por igual, equally: me interesan ambos por igual, I'm interested in both of them
sin igual, unique, unrivalled
' igual' also found in these entries:
Spanish:
cosa
- económica
- económico
- ganarse
- igualmente
- ocho
- signo
- vida
- dar
- más
- modo
- pasar
- ver
English:
alike
- aloud
- as
- care
- close
- easy
- equal
- equally
- even
- just
- like
- like-minded
- likewise
- match
- matter
- mind
- never
- plus
- same
- unchanged
- differently
- four
- jot
- still
- token
- twice
- unsurpassed
- way
- work
* * *♦ adjson iguales they're the same;¿has visto qué casa?, me gustaría tener una igual have you seen that house? I wouldn't mind having one like it;tengo una bicicleta igual que la tuya I've got a bicycle just like yours;lo hirieron con un cuchillo igual a éste he was wounded with a knife just like this one;su estadio es igual de grande que el nuestro their stadium is as big as o the same size as ours;todos los chicos eran igual de guapos all the boys were equally good-looking, all the boys were just as good-looking as each other;sigue siendo igual de presumido he's (just) as vain as ever;todos los hombres sois iguales you men are all the same;todos somos iguales ante la ley we are all equal in the eyes of the law2. [parecido] similar ( que to);son dos atletas muy iguales en su forma de correr they are two athletes who have a very similar style of running;este niño, de cara, es igual que su padre this child looks just like his father;físicamente no se parecen, pero de carácter son iguales they don't look anything like each other, but they have very similar characters¿has oído alguna vez mentira igual? have you ever heard such a lie?4. [equivalente] equal (a to);su brillantez era igual a su ambición his brilliance was matched by his ambition5. [llano] even;[sin asperezas] smooth6. [constante] [velocidad, aceleración] constant;[clima, temperatura] even♦ nmfequal;sólo se relacionaba con sus iguales she only mixed with her equals;de igual a igual as an equal;te hablo de igual a igual I am speaking to you as an equal;llevan una relación de igual a igual they treat each other as equals;no tener igual to have no equal, to be unrivalled;sin igual without equal, unrivalled;el actor principal tiene un talento sin igual the leading man is unrivalled in his ability;es un espectáculo sin igual it is a sight without equal♦ nm[signo] equal o equals sign♦ iguales nmplAntes [de la ONCE] = tickets for the Spanish National Association for the Blind lottery which bear the same number♦ adv1. [de la misma manera] the same;yo pienso igual I think the same, I think so too;¡qué curioso!, a mí me pasó igual how odd, the same thing happened to me!;el café estaba frío y el té igual the coffee was cold and so was the tea;es muy alto, al igual que su padre he's very tall, just like his father;el limón, al igual que la naranja, tiene mucha vitamina C lemons, like oranges, contain a lot of vitamin C;baila igual que la Pavlova she dances just like Pavlova;por igual equally;nos trataron a todos por igual they treated us all the same o equallycon suerte, igual llego mañana with a bit of luck I may arrive tomorrow;igual dejo este trabajo y me busco otra cosa I may well give up this job and look for something differenttreinta iguales [en tenis] thirty all;cuarenta iguales, iguales a cuarenta [en tenis] deuce4.dar igual: me da igual lo que piense la gente [no me importa] I don't care what people think;¿quieres salir o prefieres quedarte? – me es igual do you want to go out, or would you rather stay in? – it's all the same to me o I don't mind;lo siento, no voy a poder ayudar – da o [m5]es igual, no te preocupes I'm sorry but I won't be able to help – it doesn't matter, don't worry;¿vamos o nos quedamos? – da o [m5] es igual should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;es igual, si no tienen vino tomaré otra cosa never mind, if you haven't got any wine I'll have something else5. Andes, RP [aún así] all the same;estaba nublado pero igual fuimos a la playa it was cloudy but we went to the beach all the same* * *I adj1 ( idéntico) same (a, que as);es igual a su padre he’s just like his father;al igual que like, the same as2 ( proporcionado) equal (a to)3 ( constante) constantII m/f equal;tratar de igual a igual treat as an equal;no tener igual have no equal;sin igual unequaled, Br unequalledIV adv:igual vengo mañana I may come tomorrow;me da igual I don’t mind* * *igual adv1) : in the same way2)por igual : equallyigual adj1) : equal2) idéntico: the same, alike3) : even, smooth4) semejante: similar5) constante: constantigual nmf: equal, peer* * *igual1 adj1. (parte) equal2. (lo mismo) the same / likeigual de... as... asme da igual I don't mind / it makes no difference to meme es igual it doesn't matter / I don't mindigual2 adv1. (lo mismo) the samees rubio, igual que su padre he's blond, like his father2. (posiblemente) probably / maybe -
19 céder
céder [sede]➭ TABLE 61. transitive verba. ( = donner) to give up• et maintenant je cède l'antenne à notre correspondant à Paris and now I'll hand you over to our Paris correspondent• « cédez le passage » "give way"b. ( = vendre) to sell• « bail à céder » "lease for sale"• « cède maison avec jardin » "house with garden for sale"2. intransitive verba. ( = capituler) to give inb. ( = se rompre) to give way* * *sede
1.
1) ( laisser) to give up [tour, siège, part] ( à quelqu'un to somebody); to yield [pouvoir, droit] ( à quelqu'un to somebody); to make over [bien] (à to)céder le passage or la priorité — to give way (à to)
céder la place — fig to give way (à to)
2) ( vendre) to sell ( à quelqu'un to somebody)‘cède villa bord de mer’ — ‘for sale: seaside house’
3) ( être inférieur)
2.
céder à verbe transitif indirectcéder à — to give in to, to yield to
3.
verbe intransitif1) ( fléchir) [personne] to give in2) ( casser) [poignée, branche] to give way; ( ne plus résister) [serrure, porte] to yield* * *sede1. vt1) (= donner, passer) to give up"bail à céder" — "lease for sale"
2) (par une vente) to sellIl se refuse à céder son terrain. — He refuses to sell his land.
2. vi1) [pont, barrage] to give way2) [personne] to give inElle a tellement insisté qu'il a fini par céder. — She went on so much that he eventually gave in.
céder à — to give in to, to yield to
Je ne veux pas céder à ses caprices. — I'm not going to give in to her whims.
* * *céder verb table: céderA vtr1 ( laisser) to give up [tour, siège, part] (à qn to sb); to yield [pouvoir, droit] (à qn to sb); Jur to make over [bien] (à to); céder le passage or la priorité Aut to give way (à to); il m'a cédé sa place he let me have his seat; céder la place fig to give way (à to); céder le pas fig to give way (à to; devant before); céder du terrain lit [armée] to lose ou yield ground (à l'ennemi to the enemy); fig [monnaie] to lose ground (par rapport à against); [épidémie] to recede; [négociateur] to make concessions; ne pas céder un pouce de terrain [armée] not to yield an inch of ground; [négociateur] not to yield an inch; l'indice Dow Jones a cédé quelques points Fin the Dow Jones index fell by a few points; je cède la parole à mon collègue I'll hand you over to my colleague;2 ( vendre) to sell (à qn to sb); il m'a cédé son studio pour 50 000 euros he let me have ou he sold me his studio for 50,000 euros; ‘cède villa bord de mer’ ( dans une annonce) ‘for sale: seaside house’; céder à bail Jur to lease; bail à céder lease for sale;3 ( être inférieur) ne le céder en rien à qn/qch to be on a par with sb/sth; il ne le cède à personne en courage when it comes to courage, he's second to none.B céder à vtr ind to give in to [personne, désir]; to give in to, to yield to [tentation, envie, menace, exigences]; to yield to [charme]; to succumb to [sommeil].C vi2 ( casser) [poignée, branche] to give way; ( ne plus résister) [serrure, porte] to yield; faire céder une porte/serrure to force a door/lock.[sede] verbe transitif1. [donner] to give (up)céder le passage à quelqu'un to let somebody through, to make way for somebodya. MILITAIRE to give ground, to fall backb. (figuré) to back down ou offil ne le cède en rien à nos plus grands peintres he can take his place alongside our greatest painters2. [vendre] to sell‘à céder’ ‘for sale’————————[sede] verbe intransitif1. [à la volonté d'autrui] to give in2. MILITAIREcéder sous l'assaut de l'ennemi to be overpowered ou overwhelmed by the enemy3. [casser - étagère, plancher] to give way ; [ - câble, poignée] to break off ; [ - couture] to come unstitched————————céder à verbe plus préposition1. [ne pas lutter contre - sommeil, fatigue] to succumb to ; [ - tentation, caprice] to give in ou to yield to2. [être séduit par] -
20 arrendar
v.1 to let, to lease (dar en arriendo).2 to rent, to lease (tomar en arriendo).se arrienda for o to rent (en letrero) (Am)3 to hire out.* * *1 (dar en alquiler) to let, lease; (tomar en alquiler) to rent, lease* * *verbto rent, lease* * *IVT1) [propietario] [+ inmuebles] to let, lease; [+ máquinas] to hire out2) [usuario] [+ inmuebles] to rent, lease; [+ máquinas] to hireIIVT [+ caballo] to tie, tether ( by the reins)* * *verbo transitivo1) (Der)a) ( dar en arriendo) < casa> to rent, let; <local/tierras> to rent, leaseb) ( tomar en arriendo) < casa> to rent; <local/tierras> to rent, lease2) (Andes) <coche/máquinas> ( dar en arriendo) to rent; ( tomar en arriendo) to hire, rentse arriendan coches — cars for rent (AmE), car hire (BrE)
* * *= lease, rent, rent out, let.Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex. 65% of books rented are novels, 20% mysteries and suspense, and 15% non-fiction.Ex. If a job or family situation takes you away from home, consider renting out your home to offset all or part of the costs of your monthly mortgage payment.Ex. The priority of this website is to help find the perfect property for you, whether it be to buy or let.* * *verbo transitivo1) (Der)a) ( dar en arriendo) < casa> to rent, let; <local/tierras> to rent, leaseb) ( tomar en arriendo) < casa> to rent; <local/tierras> to rent, lease2) (Andes) <coche/máquinas> ( dar en arriendo) to rent; ( tomar en arriendo) to hire, rentse arriendan coches — cars for rent (AmE), car hire (BrE)
* * *= lease, rent, rent out, let.Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.
Ex: 65% of books rented are novels, 20% mysteries and suspense, and 15% non-fiction.Ex: If a job or family situation takes you away from home, consider renting out your home to offset all or part of the costs of your monthly mortgage payment.Ex: The priority of this website is to help find the perfect property for you, whether it be to buy or let.* * *arrendar [A5 ]vtA ( Der)1 (dar en arriendo) ‹casa› to rent, let (out) ( BrE); ‹finca/tierras› to rent, lease2 (tomar en arriendo) ‹casa› to rent; ‹finca/tierras› to rent, lease3 (contratar) ‹servicios› to hireB ( Andes) ‹coche/máquinas›1 (dar en arriendo) to rent, hire (out) ( BrE)2 (tomar en arriendo) to hire, rent* * *
arrendar ( conjugate arrendar) verbo transitivo
1 (Der)
‹local/tierras› to rent (out), lease
‹local/tierras› to rent, lease
2 (Andes) ‹coche/bicicleta› ( dar en arriendo) to rent (out) (AmE), to hire out (BrE);
( tomar en arriendo) to rent (AmE), to hire (BrE);
( on signs) se arriendan coches cars for rent (AmE), car hire (BrE)
arrendar vtr (un piso) to rent
(el propietario) to rent, let
(el usuario) to rent
' arrendar' also found in these entries:
Spanish:
traspasar
English:
lease
- rent
- rent out
- hire
* * *arrendar vt1. [dar en arriendo] to let, to lease;me arrendó su casa he let o rented his house to me2. [tomar en arriendo] to rent, to lease;arrendamos sus tierras desde hace años we have leased his land for years;Am* * *v/t L.Am.se arrienda for rent* * *arrendar {55} vtalquilar: to rent, to lease
См. также в других словарях:
lease — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ long, long term ▪ short, short term ▪ ten year, etc. ▪ commercial … Collocations dictionary
lease — /li:s/ noun 1. a written contract for letting or renting a building, a piece of land or a piece of equipment for a period against payment of a fee ● to rent office space on a twenty year lease ♦ the lease expires next year or the lease runs out… … Dictionary of banking and finance
lease — 1 / lēs/ n [Anglo French les, from lesser to grant by lease, from Old French laisser to let go, from Latin laxare to loosen, from laxus slack] 1 a: a contract by which an owner of property conveys exclusive possession, control, use, or enjoyment… … Law dictionary
Lease — (l[=e]z), v. i. [AS. lesan to gather; akin to D. lezen to gather, read, G. lesen, Goth. lisan to gather; cf. Lith lesti to peck.] To gather what harvesters have left behind; to glean. [Obs.] Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
LEASE AND HIRE — The Hebrew term sekhirut embraces the lease of immovable property (houses and fields) as well as the hire of movable property and personal services, and is a near parallel of locatio conductio rei in Roman law. In this article the term hire is… … Encyclopedia of Judaism
Lease — A lease is a legal document, but can be an oral arrangement, which confers a right on one person (called a tenant or ) to possess property belonging to another person (called a landlord or lessor) to the exclusion of the owner landlord. The… … Wikipedia
lease — Any agreement which gives rise to relationship of landlord and tenant (real property) or lessor and lessee (real or personal property). Smith v. Royal Ins. Co., C.C.A.Cal., Ill F.2d 667, 671. A contract for exclusive possession of lands,… … Black's law dictionary
lease — Any agreement which gives rise to relationship of landlord and tenant (real property) or lessor and lessee (real or personal property). Smith v. Royal Ins. Co., C.C.A.Cal., Ill F.2d 667, 671. A contract for exclusive possession of lands,… … Black's law dictionary
lease — 01. They didn t want to buy a new car, so they [leased] one for a year. 02. In Quebec, if you want to rent an apartment, you have to sign a [lease] for at least a year. 03. When we signed the [lease] for our apartment, we had to pay a $200 damage … Grammatical examples in English
lease — a legal contract covering the possession and use of property, plant or equipment between the owner ( lessor) and another person ( lessee) at a given rent, for a stated length of time. Glossary of Business Terms A contract providing for the use of … Financial and business terms
lease — lease1 W3 [li:s] n 1.) a legal agreement which allows you to use a building, car etc for a period of time, in return for rent lease on ▪ They took out a lease on a seven acre field. ▪ The landlord refused to renew his lease . ▪ The 99 year lease… … Dictionary of contemporary English