Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hausser

  • 1 hausser

    vt. (le ton, les épaules...): hôssî, ôssî (Albanais.001), hôché (Chambéry) ; lèvâ < lever>, élèvâ < élever> (001).
    Fra. Il a haussé les épaules: al a hausser hôchà // lèvâ hausser lz épôle (001).
    Fra. Hausser le ton: (é)lèvâ la wé < (é)lever la voix> (001), hôssî l'ton (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > hausser

  • 2 zijn schouders hausser les épaules

    zijn stempel drukken estampiller,

    Nederlands-Franse woordenlijst > zijn schouders hausser les épaules

  • 3 doen zwellen

    hausser

    Nederlands-Franse woordenlijst > doen zwellen

  • 4 verhogen

    hausser

    Nederlands-Franse woordenlijst > verhogen

  • 5 ŝultrotiri

    hausser

    Dictionnaire espéranto-français > ŝultrotiri

  • 6 повысить

    hausser (придых.) vt; élever vt ( поднять); augmenter vt ( увеличить)

    повы́сить у́ровень воды́ в бассе́йне — élever le niveau d'eau dans la piscine

    повы́сить производи́тельность труда́ — augmenter le rendement ( или la productivité) du travail

    повы́сить го́лос — élever la voix

    повы́сить тре́бования — augmenter les revendications

    повы́сить по слу́жбе — donner de l'avancement, avancer vt, promouvoir vt

    повы́сить за́работную пла́ту — augmenter le salaire

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > повысить

  • 7 повыситься

    hausser (придых.) vi, monter vi ( о ценах); s'élever ( подняться); augmenter vi ( увеличиться)

    повы́ситься по слу́жбе — obtenir un avancement

    повы́ситься в зва́нии — monter en grade

    повы́ситься в чьём-либо мне́нии — monter (ê.) dans l'opinion de qn

    Dictionnaire russe-français universel > повыситься

  • 8 q'ellikuy

    hausser les épaules.

    Dictionnaire quechua-français > q'ellikuy

  • 9 q'elliy

    hausser les épaules.

    Dictionnaire quechua-français > q'elliy

  • 10 ober ur c'hruz d'e ziskoaz

    hausser les epaules

    Dictionnaire Breton-Français > ober ur c'hruz d'e ziskoaz

  • 11 de schouders ophalen

    hausser les épaules

    Nederlands-Franse woordenlijst > de schouders ophalen

  • 12 oppompen

    hausser, pomper

    Nederlands-Franse woordenlijst > oppompen

  • 13 uitzetten

    hausser le ton, placer d'argent

    Nederlands-Franse woordenlijst > uitzetten

  • 14 altear

    verbo
    1 ( pôr mais alto) élever
    rehausser
    surhausser
    altear um muro
    surhausser un mur
    2 (roupa) monter; hausser
    altear uma saia
    monter une jupe
    3 (som) augmenter
    hausser
    altear a voz
    hausser la voix
    altear o som
    augmenter le volume du son

    Dicionário Português-Francês > altear

  • 15 ombro

    om.bro
    [‘õbru] sm Anat épaule. encolher os ombros hausser ou lever les épaules (signe d’indifférence).
    * * *
    [`õmbru]
    Substantivo masculino épaule féminin
    encolher os ombros hausser les épaules
    * * *
    nome masculino
    ANATOMIA épaule f.
    aos ombros
    sur les épaules
    encolher os ombros
    hausser les épaules
    levar aos ombros
    porter sur les épaules
    ser largo de ombros
    être large d'épaules
    regarder quelqu'un d'en haut

    Dicionário Português-Francês > ombro

  • 16 shrug

    shrug [∫rʌg]
    1. noun
    [+ suggestion, warning, remark] ignorer ; [+ illness] se débarrasser de
    * * *
    [ʃrʌg] 1.
    noun (also shrug of the shoulders) haussement m d'épaules
    2.
    transitive verb (p prés etc - gg-) hausser les épaules fpl
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > shrug

  • 17 erhöhen

    ɛr'høːən
    v
    1) élever, hausser
    2) (Preise) ECO augmenter, hausser
    erhöhen
    erh75a4e003ö/75a4e003hen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'hø:ən]
    1 rehausser; Beispiel: etwas um einen Meter erhöhen rehausser quelque chose d'un mètre
    2 Finanzen accroître Zahl
    3 (verstärken) intensifier Wirkung; faire monter Spannung
    4 Musik hausser Note
    1 Finanzen Beispiel: sich um drei Prozent erhöhen augmenter de trois pour cent; Beispiel: sich auf hundert Euro erhöhen s'élever à cent euros
    2 (sich verstärken) Beispiel: sich erhöhen Blutdruck augmenter; Wirkung s'intensifier

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > erhöhen

  • 18 вдигам

    гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture.

    Български-френски речник > вдигам

  • 19 повишавам

    гл 1. (увеличавам) augmenter, élever, hausser, relever, rehausser; повишавам на цените élever les prix; повишавам заплатите élever (augmenter, relever) les salaires; 2. (подобрявам) améliorer; повишавам квалификацията си améliorer sa qualification; 3. канц augmenter, élever; повишавам чиновник augmenter un employé; повишавам в чин полковник élever au grade de colonel; повишавам в началник-служба élever au poste de chef de service; 4. (за глас, тон) élever, hausser, rehausser (la voix, le ton); повишавам се augmenter, hausser, s'élever; а повишавам духа някому relever (rehausser, ranimer) le courage de qn; повишавам настроението animer, exciter, émoustiller.

    Български-френски речник > повишавам

  • 20 arrigo

    arrĭgo, (adrĭgo), ĕre, rexi, rectum [ad + rego] - intr. - [st2]1 [-] lever, dresser, hausser. [st2]2 [-] relever, ranimer, exciter.
    * * *
    arrĭgo, (adrĭgo), ĕre, rexi, rectum [ad + rego] - intr. - [st2]1 [-] lever, dresser, hausser. [st2]2 [-] relever, ranimer, exciter.
    * * *
        Arrigo, arrigis, pen. corr. arrexi, arrectum, arrigere, Ex Ad et Rego. Dresser. vt Comas arrigere. Virgil.
    \
        Arrigere aliquem, siue alicuius animum. Sallust. Luy bailler courage, Encourager, Enhardir.
    \
        Arrigere aures. Terent. Dresser les oreilles, Ouir attentivement.
    \
        Suo mihi sermone arrexit aures. Plaut. Il m'a faict dresser les oreilles.

    Dictionarium latinogallicum > arrigo

См. также в других словарях:

  • hausser — [ ose ] v. tr. <conjug. : 1> • halcer XIIe; lat. pop. °altiare, de altus « haut » 1 ♦ Donner à (qqch.) de plus grandes dimensions dans le sens de la hauteur. Hausser une maison d un étage. ⇒ exhausser, surélever. 2 ♦ Mettre à un niveau plus …   Encyclopédie Universelle

  • hausser — Hausser. v. a. Elever, rendre plus haut. Hausser une maison. hausser une muraille. Il sign. aussi, Lever en haut, Hausser le bras, hausser la jambe. hausser les espaules. se hausser sur le bout des pieds. Il se dit aussi, De la voix, du son des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • *hausser — ● hausser verbe transitif (latin populaire altiare, du latin classique altus, haut) Porter quelque chose à un niveau plus élevé, plus haut : Hausser la main. Augmenter la hauteur de quelque chose, surélever : Hausser une maison d un étage. Porter …   Encyclopédie Universelle

  • Hausser — oder Haußer ist der Familienname folgender Personen: Hermann Haußer († 1927), von 1903 bis 1927 Oberbürgermeister von Tübingen Isolde Hausser (1889–1951), deutsche Physikerin Michel Hausser (* 1927), französischer Jazz Vibraphonist Paul Hausser… …   Deutsch Wikipedia

  • Häusser — oder Haeusser ist der Name von Alexander Häusser (* 1960), deutscher Schriftsteller Elias David Häusser (1687–1745), deutscher Architekt Ludwig Häusser (1818–1867), deutscher Historiker und liberaler Politiker Ludwig Christian Haeusser (auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • Häusser — Häusser, Ludwig, deutscher Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 zu Kleeburg im Unterelsaß, gest. 19. März 1867 in Heidelberg. Früh vaterlos (1820), von seiner Mutter in Mannheim erzogen, studierte H. seit 1835 in Heidelberg, dann in Jena… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Häusser — Häusser, Ludw., Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 in Kleeburg im Unterelsaß, seit 1845 Prof. zu Heidelberg, 1850 im Unionsparlament zu Erfurt, gest. 19. März 1867; schrieb: »Deutsche Geschichte vom Tode Friedrichs d. Gr. bis zur Gründung des …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Häusser — Häusser,   Robert, Fotograf, * Stuttgart 8. 11. 1924; studierte 1950/51 an der Meisterschule für Handwerk und Kunst in Weimar. 1952 72 unterhielt er ein Fotoatelier in Mannheim. Er unternahm zahlreiche Auftragsreisen in Länder Europas,… …   Universal-Lexikon

  • hausser — (hô sé) v. a. 1°   Rendre plus haut. Hausser un mur, une maison. •   Je ne doute pas que, si quelque capitaine des grands grenadiers lit jamais cet ouvrage, il ne hausse de deux grands pieds au moins les bonnets de sa troupe, VOLT. Micromégas, ch …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • HAUSSER — v. a. (H s aspire.) Élever, exhausser, rendre plus haut. Hausser une muraille. J ai fait hausser ma maison. Je l ai haussée d un étage.   Il signifie aussi, Lever en haut. Hausser le bras, la jambe. Hausser les épaules. Cela se baisse et se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HAUSSER — v. tr. Rendre plus haut, mettre dans une situation plus haute, élever. Hausser une muraille. J’ai fait hausser ma maison. Je l’ai haussée d’un étage. Se hausser sur la pointe des pieds. Il signifie aussi Lever, porter en haut. Hausser le bras, la …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»