-
1 hausser
hausser [ˈose]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb• se hausser au niveau de qn to raise o.s. up to sb's level* * *’ose
1.
1) ( élever) to shrug [épaules]; to raise [sourcils]hausser le ton or la voix — lit to raise one's voice; fig to adopt an aggressive tone
2) ( augmenter) to raise [prix]; to increase [exigences, prétentions]3) ( surélever) to raise [mur, maison]
2.
se hausser verbe pronominal* * *'ose vt1) [niveau, barre] to raise2)hausser les épaules — to shrug, to shrug one's shoulders
se hausser sur la pointe des pieds — to stand on tiptoe, to stand on tippy-toe USA
* * *hausser verb table: aimerA vtr1 ( élever) to shrug [épaules]; to raise [sourcils]; hausser le ton or la voix lit to raise one's voice; fig to adopt an aggressive tone;3 ( surélever) to raise [mur, maison].B se hausser vpr se hausser au niveau de to rise up to the level of; se hausser sur la pointe des pieds to stand on tiptoe.se hausser du col to pull oneself up.[ʼose] verbe transitifle prix a été haussé de 10 % the price has been increased ou has gone up by 10%3. [partie du corps]4. [intensifier]hausser la voix ou le ton to raise one's voice————————se hausser verbe pronominal intransitif1. [se hisser] to reach up2. [atteindre un degré supérieur] -
2 hausser
[ɛ̃ose]Verbe transitif (ton) elevar(prix) subirhausser les épaules encolher os ombros* * *I.hausser 'ose]verbohausser les prixaumentar os preçoshausser les épaulesencolher os ombros2 (casa, muro) erguerhausser un murlevantar uma paredeII.elevar-se; levantar-sese hausser sur la pointe des piedspôr-se em bicos de pés -
3 *hausser
*hausser ['oosee]1 verhogen ⇒ verheffen, optrekken, vermeerderen♦voorbeelden:hausser le ton • een hoge toon aanslaanhausser la voix • z'n stem verheffenhausser une maison d' un étage • een verdieping op een huis zettencela ne le hausse pas dans mon estime • dat doet hem niet in mijn achting stijgen♦voorbeelden:se hausser sur la pointe des pieds • op de tenen gaan staan -
4 hausser
[ɛ̃ose]Verbe transitif (ton) elevar(prix) subirhausser les épaules encolher os ombros* * *[ɛ̃ose]Verbe transitif (ton) elevar(prix) subirhausser les épaules encolher os ombros -
5 ‘hausser
‘hausserpovýšitstoupatzvýšit -
6 hausser
v -
7 hausser
vt. повыша́ть/повы́сить, поднима́ть/подня́ть*; ↑возвыша́ть/возвы́сить fig.;hausser les tarifs (les salaires) — повы́сить тари́ф (зарпла́ту); hausser la voix (le ton) — повы́сить го́лос (тон); hausser le niveau culturel — подня́ть культу́рный у́ровень hausser les sourcils — подня́ть бро́ви ║ hausser une maison d'un étage — надстра́ивать/надстро́ить дом на оди́н эта́ж ║ hausser les épaules — пожима́ть/пожа́ть плеча́миhausser un rayon de quelques centimètres — подня́ть по́лку на неско́лько санти́метров;
■ vi. поднима́ться <повыша́ться> в цене́, дорожа́ть/по=;tout hausse — всё дорожа́етle prix de la viande a hausse — це́ны на мя́со подняли́сь;
■ vpr.- se haussier -
8 hausser
osev1) heben, heraufsetzen2) ( prix) ECO erhöhenhausserhausser [´ose] <1>Beispiel: se hausser de toute sa taille sich zu seiner vollen Größe aufrichten; Beispiel: se hausser sur la pointe des pieds sich auf die Zehenspitzen stellen -
9 hausser
1. придых.; vthausser les prix — повысить ценыhausser une maison — надстроить дом2) бельг. набавлять цену2. придых.; vi1) повышаться, подниматься2) повышаться в цене, дорожать• -
10 hausser
I vt. ko‘tarmoq, oshirmoq, yuqoriga ko‘ tarmoq; hausser les prix bahoni ko‘tarmoq; hausser la voix, le ton tovushini, ohangini oshirmoq; hausser les épaules yelkalarini siqmoq, qismoqII vi.1. martabasi oshmoq, ko‘tarilmoq2. bahosi oshmoq, qimmatlashmoqIII se hausser vpr. baland ko‘tarilmoq, ustun bo‘lmoq, yuqori bo‘lmoq. -
11 hausser
vt. (le ton, les épaules...): hôssî, ôssî (Albanais.001), hôché (Chambéry) ; lèvâ < lever>, élèvâ < élever> (001).Fra. Il a haussé les épaules: al a hausser hôchà // lèvâ hausser lz épôle (001).Fra. Hausser le ton: (é)lèvâ la wé < (é)lever la voix> (001), hôssî l'ton (001). -
12 hausser
-
13 hausser
гл.1) общ. дорожать, поднимать, подниматься, возвышать, повышаться в цене, повышать, повышаться2) час. выгибать (крышку корпуса)3) бельг. набавлять цену -
14 hausser
ارتفعتسامىرفعزادعلاعلى -
15 hausser
-
16 hausser
1 Alzar levantar2 (les prix) Subir, elevar3 Aumentar4 Crecer, aumentar5 (prix) Encarecer6 Alzarse -
17 hausser
1. podnieść2. podnosić3. podwyższać4. zwyżkować -
18 hausser
(- les épaules) q'elliy, q'ellikuy. -
19 hausser
возвыситьвозвышать -
20 hausser
См. также в других словарях:
hausser — [ ose ] v. tr. <conjug. : 1> • halcer XIIe; lat. pop. °altiare, de altus « haut » 1 ♦ Donner à (qqch.) de plus grandes dimensions dans le sens de la hauteur. Hausser une maison d un étage. ⇒ exhausser, surélever. 2 ♦ Mettre à un niveau plus … Encyclopédie Universelle
hausser — Hausser. v. a. Elever, rendre plus haut. Hausser une maison. hausser une muraille. Il sign. aussi, Lever en haut, Hausser le bras, hausser la jambe. hausser les espaules. se hausser sur le bout des pieds. Il se dit aussi, De la voix, du son des… … Dictionnaire de l'Académie française
*hausser — ● hausser verbe transitif (latin populaire altiare, du latin classique altus, haut) Porter quelque chose à un niveau plus élevé, plus haut : Hausser la main. Augmenter la hauteur de quelque chose, surélever : Hausser une maison d un étage. Porter … Encyclopédie Universelle
Hausser — oder Haußer ist der Familienname folgender Personen: Hermann Haußer († 1927), von 1903 bis 1927 Oberbürgermeister von Tübingen Isolde Hausser (1889–1951), deutsche Physikerin Michel Hausser (* 1927), französischer Jazz Vibraphonist Paul Hausser… … Deutsch Wikipedia
Häusser — oder Haeusser ist der Name von Alexander Häusser (* 1960), deutscher Schriftsteller Elias David Häusser (1687–1745), deutscher Architekt Ludwig Häusser (1818–1867), deutscher Historiker und liberaler Politiker Ludwig Christian Haeusser (auch:… … Deutsch Wikipedia
Häusser — Häusser, Ludwig, deutscher Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 zu Kleeburg im Unterelsaß, gest. 19. März 1867 in Heidelberg. Früh vaterlos (1820), von seiner Mutter in Mannheim erzogen, studierte H. seit 1835 in Heidelberg, dann in Jena… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Ludw., Geschichtschreiber, geb. 26. Okt. 1818 in Kleeburg im Unterelsaß, seit 1845 Prof. zu Heidelberg, 1850 im Unionsparlament zu Erfurt, gest. 19. März 1867; schrieb: »Deutsche Geschichte vom Tode Friedrichs d. Gr. bis zur Gründung des … Kleines Konversations-Lexikon
Häusser — Häusser, Robert, Fotograf, * Stuttgart 8. 11. 1924; studierte 1950/51 an der Meisterschule für Handwerk und Kunst in Weimar. 1952 72 unterhielt er ein Fotoatelier in Mannheim. Er unternahm zahlreiche Auftragsreisen in Länder Europas,… … Universal-Lexikon
hausser — (hô sé) v. a. 1° Rendre plus haut. Hausser un mur, une maison. • Je ne doute pas que, si quelque capitaine des grands grenadiers lit jamais cet ouvrage, il ne hausse de deux grands pieds au moins les bonnets de sa troupe, VOLT. Micromégas, ch … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HAUSSER — v. a. (H s aspire.) Élever, exhausser, rendre plus haut. Hausser une muraille. J ai fait hausser ma maison. Je l ai haussée d un étage. Il signifie aussi, Lever en haut. Hausser le bras, la jambe. Hausser les épaules. Cela se baisse et se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HAUSSER — v. tr. Rendre plus haut, mettre dans une situation plus haute, élever. Hausser une muraille. J’ai fait hausser ma maison. Je l’ai haussée d’un étage. Se hausser sur la pointe des pieds. Il signifie aussi Lever, porter en haut. Hausser le bras, la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)