Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

hate

  • 1 μισώ

    hate

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > μισώ

  • 2 συναποστυγήσει

    σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: aor subj act 3rd sg (epic)
    σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: fut ind mid 2nd sg
    σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: fut ind act 3rd sg
    συνᾱποστυγήσει, σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    συνᾱποστυγήσει, σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: aor subj act 3rd sg (epic)
    σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: fut ind mid 2nd sg
    σύν-ἀποστυγέω
    hate violently: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναποστυγήσει

  • 3 στυγέω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to hate, to detest, to hold back' (ep. poet., Il., Hdt. a. late prose).
    Other forms: Aor. στυγεῖν (Hom., Call., Nic. a.o.), στύξαι (λ 502 [caus.], A. R., Opp., AP), στυγ-ῆσαι, pass. - ηθῆναι, fut. - ήσομαι (trag.), perf. ἐστύγ-ηκα (Hdt. a.o.), - ημαι (Lyc.), - μαι (H.).
    Compounds: Also w. ἀπο-, κατα-.
    Derivatives: στυγ-ητός `hated, detestable' (A. Pr., late prose), - ημα n. `object of hate, detestation' (E. a.o.), ἀπο- στυγέω ησις f. `detestation' (sch.). -- Besides the adj. 1. στυγ-ερός `hated, full of hate, detestable' (ep. poet. Il.). 2. - νός `id.', also `gruesome, sad etc.' (Archil., Hp., trag. etc.) with - νότης f. (hell. a. late), - νία f. (sch.), - νόομαι (also w. κατα-) `to be somber' (AP, H.), - νωσον χώρισον H., - νάζω (also w. δια-, κατα-, συν-) `to be, become overcast' (NT a.o.) with - νασις f. (late). 3. - ιος `hated, detestable' (E., Plu.; cf. on Στύξ below). Subst. 1. στύγος n. `hate, object of hate' (A. a.o.). 2. Στύξ, - γός f. river in the Underworld (Hom. etc.) with adj. Στύγιος (trag. a.o.), name of an Arcadian mountain brook wit icecold water (Hdt., Str., Paus.), also appellat. `hate, detestation' (Alciphr.), pl. `icy cold' (Thphr.); also = σκώψ (Ant. Lib. a.o.). Compp. στυγ-άνωρ `hating men' (A. Pr.), ψευσί-στυξ `hating lies' (AP).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1033, 1035] * stug- `be cold, freeze?'
    Etymology: The rise of the above forms cannot be reconstructed with certainty. Old is in any case the primary suffixless Στύξ; whether the pres. στυγέω or the aor. ἔστυγον was prior cannot be decided, as the latter just like στύξαι can be metrically conditioned; cf. ἔκτυπον s. κτύπος (also Schwyzer 721 and Chantraine Gramm. hom. 1, 347). From στυγέω first στυγη-τός, - μα, prob. also as backformation στύγος (cf. μισέω: μῖσος). The adj. can be explained in diff. ways. -- No certain etymology. As behind the notion `hate' a concrete conception will be hidden and for στύξ the meaning `icy cold, icecold water' is in fact attested (from where στυγέω prop. `shiver'?) it is obvious to connect a synonymous Slav. word: Russ. stýgnutь, stúgnutь `cool down, get cold, freeze', Stugna tributary of the Dniepr. Much less usual are forms with -d-, e.g. Russ. stúda `cold', studítь `cool (down)', OCS studъ also = αἰσχύνη; a Slavic change - dn- to - gn- is perhaps not to be excluded (s. lit. in Vasmer s. stýgnutь). Connection with a verb for `push etc.', e.g. Skt. tujáti, Germ., e.g. NLG stūken, is semantically more difficult to motivate. Further hypotheses (to στύω a.o.) in Bq, WP. 2, 616f. a. 620, Pok. 1033 u. 1035, Vasmer s.vv., also Fraenkel s. 1. stúgti; everywhere w. lit. -- New proposal by v. Windekens Orbis 13, 224 f.: to Toch. B ścono, śconiye `hate' from steu-n-.
    Page in Frisk: 2,812-813

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στυγέω

  • 4 μισούνθ'

    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    μῑσοῦντε, μισέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    μῑσοῦνται, μισέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντο, μισέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μισούνθ'

  • 5 μισοῦνθ'

    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    μῑσοῦντε, μισέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    μῑσοῦνται, μισέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντο, μισέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μισοῦνθ'

  • 6 μισούντ'

    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    μῑσοῦντε, μισέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    μῑσοῦνται, μισέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντο, μισέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μισούντ'

  • 7 μισοῦντ'

    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντα, μισέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    μῑσοῦντι, μισέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    μῑσοῦντε, μισέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    μῑσοῦνται, μισέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    μῑσοῦντο, μισέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μισοῦντ'

  • 8 στυγούνθ'

    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    στυγοῦντε, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    στυγοῦνται, στυγέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    στυγοῦντο, στυγέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > στυγούνθ'

  • 9 στυγοῦνθ'

    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    στυγοῦντε, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    στυγοῦνται, στυγέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    στυγοῦντο, στυγέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > στυγοῦνθ'

  • 10 στυγούντ'

    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    στυγοῦντε, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    στυγοῦνται, στυγέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    στυγοῦντο, στυγέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > στυγούντ'

  • 11 στυγοῦντ'

    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    στυγοῦντα, στυγέω
    hate: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    στυγοῦντι, στυγέω
    hate: pres ind act 3rd pl (doric)
    στυγοῦντε, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    στυγοῦνται, στυγέω
    hate: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    στυγοῦντο, στυγέω
    hate: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > στυγοῦντ'

  • 12 στυγούσ'

    στυγοῦσα, στυγέω
    hate: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    στυγοῦσα, στυγέω
    hate: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    στυγοῦσι, στυγέω
    hate: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    στυγοῦσι, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    στυγοῦσι, στυγέω
    hate: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    στυγοῦσαι, στυγέω
    hate: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    στυγοῦσαι, στυγέω
    hate: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > στυγούσ'

  • 13 στυγοῦσ'

    στυγοῦσα, στυγέω
    hate: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    στυγοῦσα, στυγέω
    hate: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    στυγοῦσι, στυγέω
    hate: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    στυγοῦσι, στυγέω
    hate: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    στυγοῦσι, στυγέω
    hate: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    στυγοῦσαι, στυγέω
    hate: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    στυγοῦσαι, στυγέω
    hate: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > στυγοῦσ'

  • 14 ἔχθος

    Grammatical information: n.
    Meaning: `hatred, enmity' (Il.).
    Compounds: As 2. member in φιλ-εχθής `who is prone to hate' (Theoc. 5, 137),.
    Derivatives: ἐχθρός `hated' (thus always in Hom.), `hateful', m. `enemy' (Hes., Pi.); with ἐχθίων, ἔχθιστος (A. resp. Il.); ἔχθρα, ion. - ρη f. `hate, enmity' (Ion.-Att., Pi.; on the formation Chantraine Formation 226). - Verbs: ἔχθομαι, only present-stem, `be hated' (Od.), act. ἔχθω `hate' (trag.); ἀπ-εχθάνομαι (β 202), aor. ἀπ-εχθέσθαι (Il.), fut. ἀπ-εχθήσομαι (Hdt.), late present ἀπ-έχθομαι (Theoc., Lyc.) `make oneself hated' with ἀπεχθής `hated' (S., D.), ἀπέχθεια `be hated, hate' (Att.), ἀπέχθημα `object of hate' (E. Tr. 425; cf. Chantraine Formation 177f.); ἐχθαίρω, aor. ἐχθῆραι, also with ἀπ-, ὑπερ-, συν-, `hate' (Il.); ἐχθραίνω, aor. ἐχθρᾶναι (X.) `be enemy, hate' with ἔχθρασμα ἔχθρα H.; ἐχθρεύω `be enemy' (LXX, Phld.).
    Origin: IE [Indo-European] [292] *h₁eǵʰs-to- `outsider'
    Etymology: The relation of the words cited is not always clear. Clearly ἐχθραίνω and ἐχθρεύω are late derivations of ἐχθρός; much older ἐχθαίρω is also a denominative of ἐχθρός (Schwyzer 725). Also ἀπ-εχθάνομαι could with r:n-interchange be related to ἐχθρός (Benveniste Origines 16), though it could as well be a nasal enlargement of ἔχθομαι, ἀπ-εχθέσθαι (Schwyzer 700, Chantraine Gramm. hom. 1, 315f..). ἔχθομαι is acc. to Schwyzer 725 a backformation from ἐχθαίρω, but it is better connected to ἔχθος like σθένω to σθένος (Schwyzer 723). - More difficult is the interpretation of ἔχθος and ἐχθρός, for which cf. αἶσχος: αἰσχρός, κῦδος: κυδρός. If we start from ἐχθρός and consider ἔχθος with ἔχθομαι, ἐχθίων, ἔχθιστος as innovations, perhaps after κυδρός, κυδίων, κύδιστος, τὸ κῦδος, we can connect ἐχθρός with Lat. extrā `outside', exterus `being outside', and so also with ἐχθός = ἐκτός `outside' (Leumann Hom. Wörter 158 n. 1 with Keil Hermes 25, 601, s. also Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 30; against this Wackernagel KZ 31, 41 = Kl. Schr. 1, 720); ἐχθρός then would be prop. `outside, being in foreign territory, foreigner, enemy'; cf. Lat. hostis. - More in Bq, Seiler Steigerungsformen 77f., W.-Hofmann s. ex, Pok. 292f. Now Čop KZ 74, 225f.
    Page in Frisk: 1,600-601

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔχθος

  • 15 εκμισήσει

    ἐκμισέω
    hate much: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκμισέω
    hate much: fut ind mid 2nd sg
    ἐκμισέω
    hate much: fut ind act 3rd sg
    ἐκμῑσήσει, ἐκμισέω
    hate much: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκμῑσήσει, ἐκμισέω
    hate much: fut ind mid 2nd sg
    ἐκμῑσήσει, ἐκμισέω
    hate much: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκμισήσει

  • 16 ἐκμισήσει

    ἐκμισέω
    hate much: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκμισέω
    hate much: fut ind mid 2nd sg
    ἐκμισέω
    hate much: fut ind act 3rd sg
    ἐκμῑσήσει, ἐκμισέω
    hate much: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκμῑσήσει, ἐκμισέω
    hate much: fut ind mid 2nd sg
    ἐκμῑσήσει, ἐκμισέω
    hate much: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκμισήσει

  • 17 έχθει

    ἔχθος
    hate: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἔχθεϊ, ἔχθος
    hate: neut dat sg (epic ionic)
    ἔχθος
    hate: neut dat sg
    ἔχθω
    hate: pres ind mp 2nd sg
    ἔχθω
    hate: pres ind act 3rd sg
    ἐχθέω
    pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐχθέω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > έχθει

  • 18 ἔχθει

    ἔχθος
    hate: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἔχθεϊ, ἔχθος
    hate: neut dat sg (epic ionic)
    ἔχθος
    hate: neut dat sg
    ἔχθω
    hate: pres ind mp 2nd sg
    ἔχθω
    hate: pres ind act 3rd sg
    ἐχθέω
    pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἐχθέω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἔχθει

  • 19 αποστυγούμεν

    ἀ̱ποστυγοῦμεν, ἀποστυγέω
    hate violently: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποστυγέω
    hate violently: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποστυγέω
    hate violently: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀποστυγέω
    hate violently: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀποστυγέω
    hate violently: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αποστυγούμεν

  • 20 ἀποστυγοῦμεν

    ἀ̱ποστυγοῦμεν, ἀποστυγέω
    hate violently: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποστυγέω
    hate violently: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)
    ἀποστυγέω
    hate violently: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀποστυγέω
    hate violently: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἀποστυγέω
    hate violently: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀποστυγοῦμεν

См. также в других словарях:

  • hâte — hâte …   Dictionnaire des rimes

  • hâté — hâté …   Dictionnaire des rimes

  • Hate Me — Studioalbum von Blue October Veröffentlichung 1. Juli 2006 Label Universal Records …   Deutsch Wikipedia

  • hâte — 1. (hà t ) s. f. Activité à faire, promptitude à faire. •   Vous avez trop de hâte, PASC. Prov. 16. •   Cet empressement, cette hâte, pour arriver où personne ne vous attend, cette agitation dont la curiosité est la seule cause, vous inspire peu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • hate — n 1 hatred, abhorrence, detestation, abomination, loathing (see under HATE vb) Analogous words: *antipathy, aversion: animosity, rancor, hostility, *enmity: despite, contempt, scorn, disdain (see under DESPISE) Antonyms: love Contrasted words:… …   New Dictionary of Synonyms

  • *hâte — ● hâte nom féminin (francique haist, violence) Grande promptitude à faire quelque chose, allant jusqu à la précipitation : Se préparer avec hâte au départ. ● hâte (difficultés) nom féminin (francique haist, violence) Orthographe Avec un accent… …   Encyclopédie Universelle

  • Hate Me — Исполнитель Blue October …   Википедия

  • Hate — (h[=a]t), v. t. [imp. & p. p. {Hated}; p. pr. & vb. n. {Hating}.] [OE. haten, hatien, AS. hatian; akin to OS. hatan, hat[=o]n to be hostile to, D. haten to hate, OHG. hazz[=e]n, hazz[=o]n, G. hassen, Icel. & Sw. hata, Dan. hade, Goth. hatan,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hâté — hâté, ée (hâ té, tée) part. passé de hâter. 1°   Qu on fait aller vite. Une civilisation hâtée par des circonstances favorables. •   Les morceaux trop hâtés se pressent dans sa bouche, BOILEAU Lutrin, I. •   L ivoire trop hâté deux fois rompt sur …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • hate — hate·able; hate·ful; hate·ful·ly; hate·ful·ness; hate·less; hate; hate·less·ness; …   English syllables

  • Hate — Hate, n. [OE. hate, hete, AS. hete; akin to D. haat, G. hass, Icel. hatr, SW. hat, Dan. had, Goth. hatis. Cf. {Hate}, v.] Strong aversion coupled with desire that evil should befall the person toward whom the feeling is directed; as exercised… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»