Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

harc

  • 61 kitér

    1. (utat ad vkinek, vminek) давать/ дать v. уступать/уступить дорогу кому-л., чему-л.; сторониться/посторониться; разминуться с кем-л., с чём-л.; (emberek egymásnak) расходиться/разойтись; (járművek egymásnak) разъезжаться/разъехаться; haj. дрейфовать;

    az autó \kitért — машина посторонилась;

    \kitért az autó elől — он посторонился, пропуская автомашину; az ösvény keskeny, \kitérni nem lehet — тропинка узенькая, разминуться нельзя; térj ki az útból! — сворачивай с дороги!;

    2. fiz. (mutató, iránytű síby отклоняться/ отклониться;

    a mutató \kitért — стрелка отклонилась;

    3.

    (pl. út) jobbra v. balra \kitér — свёртывать/свернуть направо v. налево;

    4. (vki, vmi elől) (átv. is) уклоняться/уклониться, biz. увёртываться/увернуться от чего-л.;
    átv. увиливать/увильнуть от кого-л., от чего-л., отстраняться/отстраниться от чего-л.; отступать/отступить перед чём-л.; обходить/обойти что-л.; сторониться/посторониться v. избегать/избегнуть кого-л., чего-л.;

    \kitér az ütés elől — уклоняться v. увёртываться от удара;

    \kitér — а felelet elől уклоняться от отпета; отмалчиваться; \kitér az egyenes válasz elől — увёртываться v. увильнуть от прямого ответа; \kitér a felelősség elől — уклоняться от ответственности; nép. хвостом накрыться; \kitér a harc elöl — уклониться от боя; e kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; \kitér a nehézségek elől — отступать перед трудностями; \kitér a vkivel való találkozás elől — уклоняться от встречи с кем-л.;

    5.

    átv. \kitér vmire (részletezi, elmondja) — распространяться/распространиться на чтол., останавливаться/остановиться на чём-л.;

    \kitér az egyes részletekre — останавливаться на отдельных деталях; (behatol a részletekbe) вникать/вникнуть во все детали;

    6.

    átv. \kitér — а hitéből отступать/отступить от веры

    Magyar-orosz szótár > kitér

  • 62 kitör

    I
    ts. 1. (bezúz, kiüt) выбивать/выбить; (üveget) выдавливать/выдавить;
    \kitöri az ablaküveget выдавить оконное стекло} 2.

    (kitördel, vhonnét letör) — выламывать/выломать;

    a kerítésből egy deszka ki van törve — доска в заборе выломана;

    3. (eltör, testrészt is) сломать/ сломить;

    \kitöri a lábát — сломать (себе) ногу;

    a vihar \kitörte a fát — буря сломила дерево; átv. \kitöri a nyakát vkinek — сломить шею кому-л.;

    \kitöri a nyakát vmin сломить v. свернуть v. свихнуть себе шею на чём-л.
    II

    tn. 1. (előtör, pl. folyadék v. gáz) (átv. is) — прорываться/прорваться; átv.(szó, sóhaj) вырываться/вырваться;

    \kitört belőle eredeti természete — у него прорвался его настоящий характер;

    2. (tűz hányó) извергаться/извергнуться;
    3. sp. (lóról) сбиваться/сбиться, закидываться/закинуться;

    az ügető kétszer \kitört — рысак два раза сбился;

    4. (kat. is) вырываться/вырваться, прорываться/прорваться, пробиваться/пробиться;

    \kitör a gyűrűből/bekerítésből — вырываться/ вырваться из кольца/окружения; выйти v. пробиться из окружения; прорвать кольцо/ окружение;

    a vad. \kitört a vadászok gyűrűjéből — зверь прорвался сквозь облаву;

    5. átv. (fellobban, pl. mérgében) вспыхивать/вспыхнуть;

    türtőztette magát, de aztán \kitört — он сдерживался, но потом вспыхнул;

    6.

    átv. \kitör vkiből vmi (düh, kacagás stby.) v. \kitör vmiben (pl. sírásban, nevetésben) — разражаться/разразиться чём-л.;

    \kitört belőle a düh — он разразился гневом; könnyekben tör ki — разражаться слезами; бросаться в слёзы; nevetésben tör ki — разражаться смехом; рахсохотаться; röhögésben tör ki nép. — грохать/грохнуть; sírásban/zokogásban tör ki — разразиться плачем; разрыдаться; szitkokban/szitkozódásban tör ki — разражаться бранью;

    7.

    átv. \kitör vmin vkin, vmin (pl. láz, betegség, szenvedély stb.) — вспыхивать/вспыхнуть;

    \kitört rajta is ez a betegség — он тоже подхватил эту болезнь; он тоже заразился этой болезнью; \kitört rajta az elmebaj — он помешался; \kitört rajta a veszettség (állatokról) — он взбесился;

    8. átv. (természeti v. társadalmi jelenség) разыгрываться/разыргаться, разражаться/разразиться; (pl. harc) возгораться/возгореться, загораться/загореться, разжигаться/ разжечься, вспыхивать/вспыхнуть, грянуть; (vihar) подниматься/подняться;

    \kitört a botrány — скандал разразился;

    \kitört a háború — война загорелась v. вспыхнула v. грянула v. разразилась; ismét háború tört ki — опить возгорелась война; járvány tört ki — разразилась эпидемия; \kitört a válság — разразился кризис; \kitört a vihar — поднялась v. разразилась буря/гроза

    Magyar-orosz szótár > kitör

  • 63 lefolyás

    течение напр: болезни
    ход напр: болезни
    * * *
    1. (vízé) сток, müsz. отток; (folyadéké, pl. edény szélén) сбег;

    a víz \lefolyása — сток воды;

    \lefolyás nélküli — стоячий, бессточный;

    2. földr. (tavak vizével kapcsolatban) сток воды;
    3. müsz. (lefolyó szerkezet) сток; (csatorna) жёлоб, канава; 4.

    átv. vminek a \lefolyása (időben) — течение; (eseményé) прохождение; (menet) ход; (betegségé) протекание;

    gyors \lefolyás — скоротечность; a betegség \lefolyása — ход/течение/протекание болезни; kat. a harc \lefolyása — ход боя

    Magyar-orosz szótár > lefolyás

  • 64 meddő

    пустой о горной породе
    * * *
    1. él. бесплодный, стерильный; (állat) яловый; (növény) неплодный; (talaj) неплодородный;

    \meddővé válik (állat) — яловеть/ ояловеть;

    orv. \meddővé tesz — стерилизовать; \meddővé tétel — стерилизация;

    2. bány. {pl. telep) безрудный;

    \meddő járat — безрудная жила;

    3. átv., vál. бесплодный, выхолощенный, праздный, тщетный, безрезультатный;

    \meddő erőfeszítések/fáradozások — тщетные усилия;

    \meddő gondolatok — выхолощенные мысли; {\meddő harc тщетная борьба; \meddő kísérletek — праздные попытки; közg. \meddő költség — непроизводительные издержки; \meddő munka — неплодотворная работа; \meddő vita — безрезультатный спор; minden fáradozása \meddő maradt — все его хлопоты остались без результатов

    Magyar-orosz szótár > meddő

  • 65 megad

    I
    1. (részesít vkit vmiben) давать/ дать;

    mindent \megadtak a gyereknek — они обеспечили ребёнка всем;

    vkinek \megadja azt, ami megilleti v. kijár neki — отдавать должное кому-л.; \megadja az ízét vminek — придать вкус чему-л.; \megadja az utolsó simítást — отделывать/отделать; neki ugyan jól \megadta! — досталось ему от него!;

    2.

    (megfizet) \megadja az árát vminek — дать цену чему-л.;

    \megadták a kért fizetést — они дали ему просимую зарплату;

    3. (adósságot) отдавать/отдать, возвращать/возвратить;

    adósságot \megad — отдать долг;

    \megadja a pénzt — вернуть деньги;

    4. (engedélyez) давать/дать, предоставлять/предоставить, оказывать/оказать;

    \megadja vkinek a jogot — предоставить право кому-л.;

    sp. а bíró nem adta meg a gólt — судьи не присудил гола; \megadja vkinek a lehetőséget — предоставить возможность кому-л.; minden segítséget \megad vkinek — оказывать/оказать всяческую помошь кому-л.; vízumot \megad — выдать визу;

    5. (adatot, utasítást) указывать/указать, задавать/задать; {fidőpontot) назначать/назначить;

    \megadja a címét — дать свой адрес;

    időpontot \megad — назначить срок; \megadja a méreteket — задавать размеры; \megadta az utolsó utasításokat — он дал последние инструкции;

    6.

    zene., átv. \megadja a hangot — задавать/задать тон;

    7.

    átv. \megadja a kegyelemdöfést — нанести последний/смертельный удар;

    \megadja a kulcsot vminek a megértéséhez — давать ключ к пониманию чего-л.; \megadja az első lökést vminek — дать первый толчок чемул.; \megadja a szót vkinek — дать v. предоставить кому-л. слово; tiszteletet \megad — оказывать/оказать почёт/честь; végtisztességet \megad — отдать последний долг;

    8.

    meg kell adni, hogy — … нужно/ надо отдать справедливость; надо признать;

    II

    \megadja magát — сдаваться/сдаться, капитулировать, покориться/покориться;

    harc nélkül \megadja magát — сдаться без бою; \megadja magát az ellenségnek — сдаться врагу; сдаться в плен; feltétel nélkül \megadja magát — сдаваться/сдаться на милость победителей; átv. \megadja magát sorsának — покоритсья судьбе; nem adatott meg neki — ему не суждено было; nem adatik meg vkinek — не судьба кому-л.

    Magyar-orosz szótár > megad

  • 66 megújul

    1. vál. (egészen újjá lesz) обновляться/обновиться, подновляться/поднсвиться; (újjáalakul) преобразовываться/преобразоваться;

    \megújult az ország — страна обновилась;

    2. (szervezet, irodalom) возрождаться/возродиться;
    3. (újra kezdődik) возобновляться/ возобновиться;

    a harc \megújult — борьба возобновилась;

    4.

    vál. (kiújul) \megújult a fájdalma — его страдание возобновилось

    Magyar-orosz szótár > megújul

  • 67 mozgó

    1. (mozgásban levő) движущийся, подвижный, передвижной, müsz. ходовой, kat. мановренный;

    gyorsan \mozgó — высокоподвижный;

    kerekeken \mozgó — колёсный; \mozgó cél — подвижная цель; sp. \mozgó célokra lő — стрелять по движущимся целям; müsz. \mozgó csiga — подвижной блок; \mozgó daru — передвижной кран; kat. \mozgó front — подвижной фронт; \mozgó háború — манёвренная война; \mozgó hadsereg — движущаяся армия; \mozgó harc — манёвренный бой; haj. \mozgó kötélzet — ходовая снасть; körben \mozgó pont — точка, описывающая круг; mat., fiz. \mozgó pont pályája — траектория; \mozgó tárgy/test — движущийся предмет; müsz. \mozgó terhelés — подвижная/скользящая нагрузка; ne szállj fel \mozgó villamosra — не вскакивай на трамвай на ходу;

    2.

    (emberről) sokat \mozgó gyerek — непоседливый ребёнок;

    ő könnyen \mozgó ember — он лёгок на подъём; ő nehezen \mozgó ember — он тяжёл на подъём;

    3. (lötyögő) шатающийся;

    \mozgó asztalláb — шатающаяся ножка стола;

    \mozgó fog — шатающийся зуб;

    4.

    átv. felszínen \mozgó — поверхностный;

    szűk témakörben \mozgó költő — поэт с узкой тематикой;

    5. átv. скользящий;

    \mozgó bérskála — скользящая/подвижная шкала зарплаты;

    \mozgó létszám — подвижной численный состав; \mozgó skála — скользящая шкала; \mozgó tőke — оборотный капитал; vall. \mozgó ünnepek — переходящие праздники

    Magyar-orosz szótár > mozgó

  • 68 népfelszabadító

    I
    mn.:

    \népfelszabadító harc — борьба за освобождение народа;

    II
    fn. освободитель h. народа

    Magyar-orosz szótár > népfelszabadító

  • 69 obstrukciós

    [\obstrukciósat] pol., rég. обструкционный;

    \obstrukciós harc a parlamentben — обструкционная борьба в парламенте

    Magyar-orosz szótár > obstrukciós

  • 70 öldöklő

    vál. убийственный;

    \öldöklő harc — убийственная борьба

    Magyar-orosz szótár > öldöklő

  • 71 sógorság-komaság

    átv., pejor. семейственность кумовство;

    \sógorság-komaság alapján — по-семейному;

    harc a \sógorság-komaság ellen — борьба с семейственностью

    Magyar-orosz szótár > sógorság-komaság

  • 72 szít

    [\szított, \szítson, \szítana]
    I
    ts. 1. {tüzet} раздувать/раздуть, разводить/развести, koh. шуровать;
    2. átv. разжигать/разжечь; (bujtogat) поджигать/поджечь, подстрекать/подстрекнуть;

    egyenetlenséget \szít több személy közt — вызывать разногласия (между ними);

    ellenségeskedést \szít — сеять вражду; felkelést \szít — поднимать восстание; felkelést \szít a munkások között — поднимать рабочих на восстание; gyűlöletet \szít — разжигать ненависть; \szítja az ellenség iránti gyűlöletet — пробудить ненависть к врагу; háborút \szít — разжигать войну; \szítja a felszabadító harc lángját — раздувать пламя освобоДйтельной борьбы; lázadást \szít — подстрекать к восстанию; \szítja a szenvedélyeket — разжигать страсти; veszekedést \szít — подстрекать к ссоре; viszályt \szít — разжигать рознь; сеять раздор; вносить раздоры/разлад; zavargást/ zendülést \szít — бунтовать/взбунтовать;

    II

    tn. \szít vkihez — быть приверженцем/сторонником кого-л.; привязываться/привязаться к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > szít

  • 73 támadó

    * * *
    I
    mn. 1. (kat. is) наступающий, нападающий, наступательный, атакующий; (agresszív) агрессивный;

    \támadó állás

    a) — наступательная позиция;
    b) sp. (vívásban) выпад;
    \támadó csapat
    a) — атакующая часть;
    b) sp. напа дающая команда;
    \támadó fegyver — наступательное оружие;
    a \támadó fél — нападающая сторона; агрессор; \támadó háború — наступательная/агрессивная война; \támadó harc — наступательный бой; sp. \támadó játék (labdarúgásban) — атакующая игра; атакующий/нападающий стиль игры; \támadó politika — наступательная/агрессивная политика; \támadó szellem — агрессивность; a csapatok \támadó szelleme — наступательный дух войск;

    2.

    rég. a \támadó — пар восходящее солнце;

    II

    fn. [\támadót, \támadója, \támadók] — нападающая сторона; агрессор

    Magyar-orosz szótár > támadó

  • 74 tombol

    [\tombolt, \tomboljon, \tombolna] 1. (ember) буйствовать, неистовствовать;

    a közönség \tombolt a lelkesedéstől — публика неистовствовала от восторга;

    2. (pl. vihar) бушевать, неистовствовать, свирепствовать;

    \tombolt a harc — борьба кипела;

    hóvihar \tombolt — метель бушевала; \tombol — а vihar буря свирепствует

    Magyar-orosz szótár > tombol

  • 75 újrafelosztás

    передел;

    a föld \újrafelosztása — передел земли;

    harc a világ \újrafelosztásáért — борьба за передел мира

    Magyar-orosz szótár > újrafelosztás

  • 76 védekező

    1. kat. оборонительный;

    \védekező harc — оборонительный бой;

    \védekező hadművelet — оборонительная операция; дефензива;

    2. защищающийся, защитительный, защитный;

    a \védekező fél — защищающаяся сторона

    Magyar-orosz szótár > védekező

  • 77 viadal

    бой схватка
    схватка бой
    * * *
    [\viadalt, \viadala, \viadalok] 1. ir. (fegyveres harc) схватка, бой;
    2. (birok) схватка;

    halálos \viadal vkivel — смертельная схватка с кем-л.;

    3. rég. (lovagi torna) рыцарский турнир;
    4. átv., vál. (játékban, sportban) схватка; (verseny) состязание, соревнование; (állatoké) бой

    Magyar-orosz szótár > viadal

  • 78 világméret

    \világméretekben — в мировом масштабе;

    \világméretekben folyó harc/küzdelem — борьба в мировом масштабе

    Magyar-orosz szótár > világméret

  • 79 zsákmányol

    [\zsákmányolt, \zsákmányoljon, \zsákmányolna] захватывать/ захватить (добычу); (harc árán v. harcban) отбивать/отбить; взять трофеи;

    ágyút \zsákmányol az ellenségtől — отбить орудие у противника

    Magyar-orosz szótár > zsákmányol

См. также в других словарях:

  • Harc — Administration …   Wikipédia en Français

  • harc — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} w dawnych wiekach: pojedynek rycerzy z nieprzyjacielskich wojsk, staczany przed rozpoczęciem bitwy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyruszać, wychodzić na harc. Stanąć do… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • harč — hȁrč m <N mn i, G hȃrčā> DEFINICIJA v. harač (1) ETIMOLOGIJA vidi harač …   Hrvatski jezični portal

  • Harc — For HARC the sustainability science research center located in The Woodlands, Texas, see HARC Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2|official name=Harc… …   Wikipedia

  • harç — is., cı, Ar. ḫarc 1) Harcanan para, masraf 2) ekon. Resmî işlerde devlet veznesine ödenen para Tapu harcı. Mahkeme harcı. 3) Yükseköğrenim öğrencilerinin ödemek zorunda olduğu katkı payı 4) mim. Yapıda tuğla veya taşların örgüsünü sağlamlaştırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • harc — m II, D. u; lm M. e, D. ów 1. zwykle w lm «psotna, swawolna zabawa, dokazywanie; gonitwy, skoki, popisy zręczności, zwłaszcza w jeździe konnej» Wyprawiać dzikie harce. Urządzać konne harce. 2. hist. «od średniowiecza do XVII w.: walka… …   Słownik języka polskiego

  • harc — (A.) [ جﺮﺧ ] 1. vergi. 2. masraf …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • HARC — Gider, sarfiyat, bir iş için kullanılan madde. * Vergi. * Çıkmak. * Yeni çıkan bulut. * Yemâme vilayetinde bir yer. * Ecir. * Buğday. (Dinimizde lüzumsuz harcamak, israf haramdır. Zillet ve fakirliğe sebeptir …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • harç — yapılan alış veriş …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • HARC-I RAH — Yol harcı, yol parası. Yol masrafı, yol için verilen para …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • HARC-I ÂLEM — Herkese elverişli, her keseye münasib …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»