-
41 тусоваться
1) General subject: mess around, mingle, whoop it up, get out and about2) Colloquial: hang out (посещать различные модные сборища, вечеринки to attend fashionable gatherings, to socialize; with smb.), make the scene, party3) Jargon: reel (reel with someone - тусоваться, разъезжать, шататься с кем-либо), hang4) American English: rally -
42 украсить стены картинами
Универсальный русско-английский словарь > украсить стены картинами
-
43 обвешать
(кого-л./что-л. чем-л.); разг.
hang round (with), cover (with)* * *обвешивать; обвешать ; hang round, cover -
44 лезть
1) (на вн.; взбираться) climb (d), clamber (on); (на стену, обрыв) scale (d); (по канату, по шесту) swarm up (d)лезть на де́рево — climb a tree
2) (в вн.; проникать) get (into)лезть в во́ду — get into the water
он поле́з в карма́н за сигаре́тами — he felt for cigarettes in his pocket
во́ры ле́зут в сад — thieves are sneaking into the orchard
3) разг. (сов. нале́зть) (на вн.; надеваться) fitсапоги́ на него́ не ле́зут — he can't get the boots on
ша́пка ле́зет ему́ на глаза́ — his hat has sunk down to his eyes
5) разг. (сов. влезть) (в вн.; помещаться куда-л) get (into); fit (into)6) разг. неодобр. (сов. влезть, зале́зть) ( пробираться с силой) push / thrust one's way; ( проталкиваться) shove, jostleкуда́ вы ле́зете, здесь нет ме́ста! — where are you trying to get, there's no room here!
7) разг. (сов. влезть) (в вн.; вмешиваться) interfere (in)лезть не в своё де́ло — pry [poke one's nose] into other people's affairs, pry
8) прост. (к дт.; надоедать, приставать) bother (d), trouble (d), bug (d)не лезь ко мне со свои́ми сове́тами! — don't trouble me with your advice! keep your advice to yourself!
он всё ле́зет ко мне целова́ться — he keeps trying to kiss me
она́ в арти́стки ле́зет — she is struggling to become an actress
10) (выпадать - о волосах, шерсти) come out, fall out11) (о ткани - рваться, расползаться) tear apart; come to piecesлезть по шва́м — tear apart at the seams
он пе́рвый ко мне поле́з — he pushed me first
••лезть из ко́жи вон разг. — ≈ go all out; bend over backwards
лезть кому́-л в ду́шу разг. — pry into smb's feelings; worm oneself into smb's confidence
лезть на́ стену разг. — ≈ be beside one's self; go into a frenzy
лезть на глаза́ (дт.) разг. неодобр. — hang round (d), make a nuisance of oneself (to)
лезть в дра́ку — be spoiling for a fight
кусо́к в го́рло не ле́зет кому́-л — food gets stuck in smb's throat
не лезь поперёд ба́тьки в пе́кло — см. батька
не лезть за сло́вом в карма́н разг. — ≈ have a ready tongue, not to be at a loss for a word, have a way with words
хоть в пе́тлю лезть разг. — it's enough to make one hang / kill oneself
э́то не ле́зет ни в каки́е воро́та разг. — this is going too far, this is outrage
-
45 облеплять
несов. - облепля́ть, сов. - облепи́ть1) (вн. тв.; покрывать) stick (round d); paste [peɪ-] all over (d with); cover (d with)2) разг. (вн.; окружать) surround (d), hang (on); ( льнуть к кому-л) cling (to); (о мухах и т.п.) swarm all over (d)де́ти облепи́ли его́ — the children hang on him
-
46 вешать голову
разг., тж. опускать головуhang one's head; look downcast (depressed); cf. be (look) down in the mouth; pull (have, put on, make) a long face- Ну, что ж мы все четверо повесили головы? - сказал Владимир... - Постойте, я вас сейчас развеселю. (А. К. Толстой, Упырь) — 'Look at the four of us sitting here with such long faces!' Vladimir said... 'Here's a joke that'll make you laugh.'
Рогов был подавлен словами Батманова и тоном, каким они были произнесены. - Ты не опускай головы. У тебя такая крепкая шея, что не идёт тебе опущенная голова, - добавил Василий Максимович, пряча улыбку. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — Rogov felt crushed by Batmanov's words and the tone in which they were uttered. 'Don't hang your head. It doesn't suit you - not with such a strong neck as you have,' Batmanov added, suppressing a smile.
-
47 за хвост не держит
( кто кого)прост.one is not going to hang on to smb.Сын с невесткой пристали: переезжайте... Будете при нас, а мы при вас, всё равно надо к кому-то притуляться. Никто вас в Сосновке за хвост не держит. (В. Распутин, Пожар) — Boris and his wife were insistent that Ivan Petrovich and Alyona should come and live there... You'll be with us, and we'll be with you, you've got to latch on to someone anyway. No one in Sosnovka's going to hang on to you.
Русско-английский фразеологический словарь > за хвост не держит
-
48 зубами держаться
прост.hang on to smth. with one's teeth; stick to smth. tooth and nail; set one's teeth into smth.; hold one's ground- Ой, брось дурь, - сказал Яков, - наймись куда ни на есть да зубами держись за место. (И. Бунин, Деревня) — 'Oh, get this foolishness out of your head,' Yakov told him. 'Get any job you can and hang on to it with your teeth...'
То, что он с фронта явился не фертом и в хозяйство вцепился зубами, - некоторым мужикам пришлось по нраву. (Ф. Панфёров, Бруски) — Many peasants were deeply impressed by his behaviour when he returned from the front: he did not boast or idle his time away, but at once set his teeth into the work.
Русско-английский фразеологический словарь > зубами держаться
-
49 убей бог
прост., уст.1) ( клятвенное заверение в чём-либо) may the Lord strike me dead if...; may I drop dead if...; I'll be blowed (damned, hanged) if...; hang (shot) me if...; I'm a Dutchman (Turk) if...- А тот - так, я сам видел своими глазами, убей бог на месте, тут же у ней со стола воровал. (Ф. Достоевский, Игрок) — 'But that one, I saw with my own eyes, may the Lord strike me dead if I didn't, how he stole her money straight from the table.'
- Казаки едут! "Гренадёр" ухватил на ходу мальчишку: - Опять врёшь? Голову оторву! - Разрази меня бог! Глянь за ворота: видно. (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'The Cossacks are coming! The 'grenadier' caught him as he passed by. 'Lying again! I'll wring your neck!' 'May I drop dead if I am! Look through the gates. You can see them for yourself.'
2) (выражение невозможности понять что-либо, вспомнить что-либо и т. п.) I can't make head or tail of it; not if I were to hang for it; as God is my witness I don't (can't) see (understand, etc.); I can't for the life of me...!; I couldn't... to save my life!- Тсс... - Николай прижал палец к губам. - Я поведаю тебе государственную тайну. Молчи, скрывайся и таи, как сказал поэт, а какой - убей бог, не знаю! (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'Sh!' Nikolai put a finger to his lips. 'I'm going to let you into a state secret. Breathe not a word, said the poet - which one, I can't for the life of me remember!'
- Так что в принципе я - за. Если ошибка действительно совершилась, надо её исправлять. Но вот в чём ошибка, - убей меня бог, не вижу. (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — 'So I'm with you in principle: if a mistake really has been made, then it will have to be corrected, but as God is my witness I don't see that there is any mistake.'
-
50 лежать
1. layкомната, в которой он лежал — the room wherein he lay
2. lied3. liesлежать глубоко, иметь глубокие корни — to lie deep
лежать, свернувшись калачиком — to lie huddled up
лежать в постели, не выходить из комнаты — lie up
лежать в дрейфе; держаться против ветра — lie to
4. lyingвис лежа сзади на н.ж. — rear lying support hang on low bar
вис лежа на н.ж. — front lying support hang on low bar
5. lain6. lie; be situated; rest; be incumbentс большого маха вис лежа на н.ж. — long swing hip beat
из виса лежа на н.ж отмах назад — beat swing
7. lie down; fall8. couchон лежит, объятый дрёмой — he is couched in slumber
9. restСинонимический ряд:1. возлежало (глаг.) валялось; возлежало; покоилось2. залежало (проч.) залежало; несвеже -
51 соответствовать
1) General subject: accord, accord with, act (чему-л.), address, agree, align with (0 volts is aligned with the horizontal reference line.), answer (answer the description - соответствовать описанию), be in character, be in compliance with (smth.) (чему-л.), be in congruence with (чему-либо), be in step, be in tune with (чему-л.), bring in line with, bring into accordance with, chime, coincide, come up to, comply, comply with, comport, conform, consort, consort (with, to), correspond, correspond with (smth.) (чему-л.), dovetail, fit, fulfill (чему-либо), hang together, hit off, jibe (his words and actions do not jibe - у него слова расходятся с делом), jump upon, match, meet, parallel, parallelize, quadrate, quadrate (чему-л.), respond, satisfy (требованиям), size up, sort with, square (with, to), streamline, suit, sympathize, tally, to be en rapport, to be in agreement with, to be in character (with), to be in harmony with (smth.) (чему-л.), to be in tune with (smth.) (чему-л.), up, work in (his plans do not work in with ours - его планы расходятся с нашими), be en rapport, fall in, work in, up to (to be up to smth; are you sure these tools are up to the job of assembling wheels?), go with (чему-л.), comply with Islamic finance principles (англ. термин взят из публикации: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. - September 19, 2007.), fashion, be in sync with, keep with, be appropriate to, to be in line with, line up with, in keeping with the character of, live up to, to be true to, occur2) Geology: fit to3) Colloquial: stack up5) Engineering: meet (требованиям)6) Chemistry: conform to7) Mathematics: be in accord with, be matched (by), cohere, conform with, correspond (to, with), go with, match up, measure up8) Railway term: pass9) Law: be on all founders, be on all fours, respond (напр. требованиям), stand with10) Economy: be in conformity, be up to, conform (напр. техническим условиям)11) Automobile industry: match with (о сопряжённых деталях)12) Diplomatic term: be in harmony with (чему-л.), meet (требованиям и т.п.)14) Jargon: rap, take the rap15) Mechanic engineering: mate16) Patents: meet (напр. требованиям)17) Business: accept, be adequate, be commensurate with, fulfil, register, be aligned with (The stipulations of the agreement are aligned with our own expectations of operational excellence)18) Sakhalin energy glossary: be consistent with (SB Resolution), be in keeping with, be in line with, to be in line (keeping) with19) Automation: match together20) Cables: meet (требованиям)21) Makarov: be fit for, be representative of, befit, belong together (друг другу), do, go with (smth.) (чему-л.), hitch, measure up (требованиям), meet the case, pertain, represent, serve, tie up, check against, check with, chime in, chime with, come up, comport with, correspond to, correspond with, fall into line, fill the bill, fit in, coincide with (в весе количестве и т. п.), fit in with (чем-л.), comply with (чему-л.), conform to (чему-л.), conform with (чему-л.), fall in (чему-л.), fit with (чему-л.)22) Gold mining: be associated with, fit (to)23) SAP.tech. am according to, are according to, be according to, be that of24) Phraseological unit: fall in line -
52 совпадать
1) General subject: agree (о взглядах и т.д.), assonate, be congruent, be tied up, clash (по времени), coincide, concur (о событиях и т.п.), consist, correspond, dovetail, fit, fit in with, get in line (напр.: get in line with expectations - совпадать с ожиданиями), identify, jump, jump upon, square, tally, to be in phase with (smth.) (с чем-л.), bear out, concur, hang together, run in (with), chime in (с чем-л.-with), echo2) Naval: register with4) Engineering: index (об отверстиях при сборке), register5) Bookish: (with) consist6) Construction: match together7) Mathematics: agree with, be in agreement with, be in line, be the same (as), coincide with, come out right8) Linguistics: fall together (о звуках речи, формах слов)9) Information technology: concur (во времени), match10) Automation: match together (об отверстиях)11) Marine science: merge12) Makarov: index (об отверстиях), overlap, resemble, check against, check with, consist with, fall in, fall together (о звуках речи формах слов) -
53 быть заодно
1) General subject: (с кем-л.) be at one with, sail in the same boat, (с кем-л.) to be at one with (smb.), unite, go with, hang together, go with (с кем-л.)2) Makarov: go with (smb.) (с кем-л.)3) Idiomatic expression: stand with (Stand With Wisconsin! - С Висконсином воедино, с Висконсином заодно! (из кампании поддержки профсоюза штата Висконсин)) -
54 быть связанным
1) General subject: be bound up, be related, be tied up, belong, cohere, hang (с чем-л.), interface, link (обыкн. link up), relate, ride (с чем-л.), tie up (with; с чем-л.), to be allied to, to be bound by (smth.) (чем-л.), to be related, go with (с чем-л.), deal (with), (чем-л.) share2) Colloquial: be into (с чем-л.)3) Religion: be under bondage4) Psychology: pertain to (с чем-л.)5) Makarov: be associated with (с чем-л.), be bound by (smth.) (чем-л.), be concerned with (с чем-л.), go with (smth.) (с чем-л.), link up -
55 вешать
1) General subject: drape, gibbet, halter (казнить), hang (казнить), noose, rope, scale, string, suspend, swing, upholster (портьеры, ковры и т. п.), weigh, shut off (телефонную трубку)2) Colloquial: string up4) Jargon: string up (кого-либо), truck up (о преступнике), tuck up (преступника), scrag (кого-либо), stretch5) Set phrase: (to be) crest-fallen, (to look) down in the mouth, hoc (imper. with neg. не вешай носа!; polite form не вешайте носа!)6) Drilling: hook on7) Makarov: string (гирлянды и т.п.), suspend (напр. тушки птицы) -
56 водить компанию
1) General subject: rub elbows with, rub shoulders (с кем-л.), keep company with, rub elbows with (якшаться, с кем-л.), rub elbows, keep company2) Colloquial: (with) train, rub elbows with3) American: train5) Jargon: train with6) American English: hang out together -
57 клёвый чувак
-
58 наклеивать обои
1) Construction: hang wallpaper2) Makarov: cover with paper, hang wall-paper, paste paper -
59 общаться
1) General subject: associate, assort, commune, confabulate, consort, converse (с кем-либо), deal (кем-либо), foregather, forgather, groove, intercommune, intermingle, liaison, mix, mix with (с кем-л.), socialize, sort, talk, troop, intercommunicate, hang out with (At this point she hangs out mostly with Carmen and Sophie.), socialise (We work together but we don't socialise.)2) Colloquial: go around3) Rare: company4) Economy: communicate5) Jargon: bat (one's) gums, grok, rub elbows with, bowler (Let’s get together for a bowler.)6) Information technology: dialog, dialogue, hack (с вычислительной машиной)7) Business: associate with8) Makarov: intercommunicate (друг с другом), mingle (с людьми), mix with (smb.) (с кем-л.), communicate with -
60 подождите минутку
1) General subject: hang on (for) a moment, wait (half) a jiff, wait a half jiffy, wait a jiffy, wait a second, wait a wee, bear with me (one second)2) Makarov: hang on for a moment, wait half a jiffy
См. также в других словарях:
hang with — ˈhang with [transitive] [present tense I/you/we/they hang with he/she/it hangs with present participle hanging with past tense hung with pas … Useful english dictionary
hang with — phrasal verb [transitive] Word forms hang with : present tense I/you/we/they hang with he/she/it hangs with present participle hanging with past tense hung with past participle hung with informal same as hang around with I ll swim, go for walks,… … English dictionary
hang with somebody — ˈhang with sb derived (NAmE) (BrE ˌhang aˈbout with sb) (informal) to spend a lot of time with sb Main entry: ↑hang … Useful english dictionary
hang with someone — in. to hang around with someone. □ Dave spent the afternoon hanging with Don, and neither one got anything done. □ I’m going down to the corner and hang with the guys … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Hang with — spend time with; socialise with … Dictionary of Australian slang
hang with — Australian Slang spend time with; socialise with … English dialects glossary
hang about with somebody — ˌhang aˈbout with sb derived (BrE) (NAmE ˈhang with sb) (informal) to spend a lot of time with sb Main entry: ↑ … Useful english dictionary
hang — hang1 W2S1 [hæŋ] v past tense and past participle hung [hʌŋ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(top part fastened)¦ 2¦(picture etc)¦ 3¦(kill/be killed)¦ 4¦(paper)¦ 5¦(door)¦ 6¦(mist/smoke/smell)¦ 7 hang open 8 hang in the balance 9 hang by a thread … Dictionary of contemporary English
hang — hang1 [ hæŋ ] (past tense and past participle hung [ hʌŋ ] ) verb *** ▸ 1 attach something at top only ▸ 2 attach something to wall ▸ 3 kill with rope ▸ 4 put something into position ▸ 5 about smoke/smells ▸ 6 be seen in the sky ▸ 7 spend time in … Usage of the words and phrases in modern English
hang — I UK [hæŋ] / US verb Word forms hang : present tense I/you/we/they hang he/she/it hangs present participle hanging past tense hung UK [hʌŋ] / US past participle hung *** 1) [transitive] to put something somewhere so that the top part is held in… … English dictionary
hang — I. verb (hung; also hanged; hanging) Etymology: partly from Middle English hon, from Old English hōn, verbt.; partly from Middle English hangen, from Old English hangian, verbi. & verbt.; both akin to Old High German hāhan, verbt., to hang,… … New Collegiate Dictionary