-
41 be hand in glove (with someone)
(to be very closely associated with someone, especially for a bad purpose.) vera í samkrulli meðEnglish-Icelandic dictionary > be hand in glove (with someone)
-
42 force someone's hand
(to force someone to do something either which he does not want to do or sooner than he wants to do it.) knÿja e-n til e-s -
43 hour hand
(the smaller of the two hands of a watch or clock, which shows the time in hours.) litli vísirinn -
44 minute hand
(the larger of the two pointers on a clock or watch, which shows the time in minutes past the hour.) mínútuvísir -
45 right-hand man
(a person's most trusted and useful assistant.) hægri hönd -
46 take in hand
(to look after, discipline or train.) sjá um; tukta; þjálfa -
47 manual
['mænjuəl] 1. adjective1) (of the hand or hands: manual skills/labour.) hand-, handa-2) (working with the hands: a manual worker.) -hand-3) (worked or operated by the hand: a car with a manual gearbox.) handvirkur; beinskiptur2. noun1) (a handbook eg of technical information about a machine etc: an instruction manual.) leiðarvísir2) (a keyboard of an organ etc.) nótnaborð, lyklaborð•- manually -
48 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega5) (to the right: Turn right.) til hægri6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right -
49 first
[fə:st] 1. adjective, adverb(before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) fyrstur2. adverb(before doing anything else: `Shall we eat now?' `Wash your hands first!) á undan3. noun(the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) fyrstur- firstly- first aid
- first-born
- first-class
- first-hand
- first-rate
- at first
- at first hand
- first and foremost
- first of all -
50 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
51 hold hands (with someone)
(to be hand in hand with someone: The boy and girl walked along holding hands (with each other).) leiðast -
52 hold hands (with someone)
(to be hand in hand with someone: The boy and girl walked along holding hands (with each other).) leiðast -
53 palm
I noun(the inner surface of the hand between the wrist and the fingers: She held the mouse in the palm of her hand.) lófi- palm something off on someone- palm off on someone
- palm something off on
- palm off on II noun((also palm tree) a kind of tall tree, with broad, spreading leaves, which grows in hot countries: a coconut palm.) pálmi -
54 pat
[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) klapp2) ((of butter) a small piece; a lump.) smjörklípa2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) klappa3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) hafa (svar) á reiðum höndum -
55 peck
[pek] 1. verb1) ((of birds) to strike or pick up with the beak, usually in order to eat: The birds pecked at the corn; The bird pecked his hand.) gogga/kroppa í2) (to eat very little: She just pecks (at) her food.) narta í3) (to kiss quickly and briefly: She pecked her mother on the cheek.) kyssa létt2. noun1) (a tap or bite with the beak: The bird gave him a painful peck on the hand.) gogg, pikk2) (a brief kiss: a peck on the cheek.) léttur koss•- peckish -
56 put out
1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) rétta/teygja fram2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) skjóta rótum, mynda lauf3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) slökkva eld4) (to issue, give out: They put out a distress call.) senda út5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) valda (e-m) ónæði6) (to annoy: I was put out by his decision.) ergja -
57 second
I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) annar, auka2) (additional or extra: a second house in the country.) annar3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) auka-/varalið, b-lið2. adverb(next after the first: He came second in the race.) annar3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) annar2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) aðstoðarmaður4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) styðja5. noun(a secondary school.) framhaldsskóli- seconder- secondly
- secondary colours
- secondary school
- second-best
- second-class
- second-hand
- second lieutenant
- second-rate
- second sight
- second thoughts
- at second hand
- come off second best
- every second week
- month
- second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) sekúnda2) (a short time: I'll be there in a second.) augnablik, andartak -
58 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) tákn2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) merki3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) merki4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) merki (um)2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) undirrita2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) undirrita3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) gefa merki um•- signpost
- sign in/out
- sign up -
59 sweep
[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) sópa2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) sópa3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) geysa(st)4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) geysast2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) sópun2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) sveifla, stroka3) (a person who cleans chimneys.) sótari4) (a sweepstake.) getraunir•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up -
60 upper
1. adjective(higher in position, rank etc: the upper floors of the building; He has a scar on his upper lip.) efri, hærri, æðri2. noun((usually in plural) the part of a shoe above the sole: There's a crack in the upper.) yfirleður3. adverb(in the highest place or position: Thoughts of him were upper-most in her mind.) efst- get/have the upper hand of/over someone
- get/have the upper hand
См. также в других словарях:
hand — hand … Dictionnaire des rimes
Hand... — Hand … Deutsch Wörterbuch
Hand- — Hand … Deutsch Wörterbuch
Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… … The Collaborative International Dictionary of English
hand — [hand] n. [ME < OE, akin to Goth handus < base of hinthan, to seize (hence, basic sense “grasper”) < ? IE base * kent , ? to seize] I 1. the part of the human body attached to the end of the forearm, including the wrist, palm, fingers,… … English World dictionary
hand — ► NOUN 1) the end part of the arm beyond the wrist. 2) (before another noun ) operated by or held in the hand. 3) (before another noun or in combination ) done or made manually. 4) a pointer on a clock or watch indicating the passing of units of… … English terms dictionary
Hand — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… … Das Herkunftswörterbuch
Hand — (h[a^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Handed}; p. pr. & vb. n. {Handing}.] 1. To give, pass, or transmit with the hand; as, he handed them the letter. [1913 Webster] 2. To lead, guide, or assist with the hand; to conduct; as, to hand a lady into a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hand — Sf std. (8. Jh.), mhd. hant, ahd. hant, as. hand Stammwort. Aus g. * handu f. Hand , auch in gt. handus, anord. ho̧nd, ae. hond, afr. hand, hond. Herkunft umstritten. Denkbar ist ein Anschluß an g. * henþ a Vst. fangen, ergreifen in gt.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hand — /hand/, n. Learned /lerr nid/, 1872 1961, U.S. jurist. * * * End part of the arm, consisting of the wrist joint, palm, thumb, and fingers. The hand has great mobility and flexibility to carry out precise movements. Bipedal locomotion in humans… … Universalium
Hand — (Schönheitspflege). Es ist längst anerkannt, daß zarte Hände und Arme zu den vorzüglichsten Erfordernissen weiblicher Schönheit gehören, und glücklicher Weise sind die Mittel, sie zu erlangen, die unschuldigsten unter allen Toilettenkünsten. Wem… … Damen Conversations Lexikon