Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

hammering

  • 1 הלמות הפטיש

    hammering

    Hebrew-English dictionary > הלמות הפטיש

  • 2 רצף

    רְצַףch. same, 1) to join.Part. pass. רָצִיף; pl. רְצִיפִין (Hebr. רְצוּ׳). Targ. Y. Lev. 12:4, sq. 2) to weld by hammering. Zeb.95a דרָצֵיף ליה מִירְצַף Ms. M. (ed. דרציף מרציף) when he closes the hole up by hammering. Gen. R. s. 7 רְצוֹף רצפךוכ׳ hammer away thy hammering (strike me), for it is good for learning; (‘Rashi: (the teacher saying to him that is punished) pave thy paving, i. e. lie down; v. רָצַף).

    Jewish literature > רצף

  • 3 רְצַף

    רְצַףch. same, 1) to join.Part. pass. רָצִיף; pl. רְצִיפִין (Hebr. רְצוּ׳). Targ. Y. Lev. 12:4, sq. 2) to weld by hammering. Zeb.95a דרָצֵיף ליה מִירְצַף Ms. M. (ed. דרציף מרציף) when he closes the hole up by hammering. Gen. R. s. 7 רְצוֹף רצפךוכ׳ hammer away thy hammering (strike me), for it is good for learning; (‘Rashi: (the teacher saying to him that is punished) pave thy paving, i. e. lie down; v. רָצַף).

    Jewish literature > רְצַף

  • 4 רדוד

    adj. shallow; flattened; superficial, frothy
    ————————
    flattening; beating, hammering

    Hebrew-English dictionary > רדוד

  • 5 רידוד

    flattening; beating, hammering

    Hebrew-English dictionary > רידוד

  • 6 ריקוע

    flattening, hammering, beating, plating, sheeting; thin sheet, folium

    Hebrew-English dictionary > ריקוע

  • 7 רקוע

    flattening, hammering, beating, plating, sheeting; thin sheet, folium

    Hebrew-English dictionary > רקוע

  • 8 רקיעה

    flattening (metals), hammering out
    ————————
    stamping (with feet)

    Hebrew-English dictionary > רקיעה

  • 9 אשיתא

    אַשְׁיְתָאor אֲשִׁיתָא, אוּשְׁיְתָא f. (= h. אָשְׁיָה Jer. 50:15, Kthib אשויה; שוי, cmp. שית) (meshes, layers, v. אַשְׁוָתָא a. אוּרְבָּא, frame-wall. B. Bath.7a. Ib. 59a תיתרע אשיתאי my framework will be shaken (by the hammering). Ber.56a א׳ דנפל (read דנפלא; Ms. M. דשא ברייתא) that my wall fell in.Pl. אַשְׁיָיתָא, אוּשְׁיָתָא, אוּשָׁיָיתָא also אַשְׁוָתָא, אוּשְׁוָותָא. Targ. Ps. 11:3 (h. text שתות); a. fr.Ber.28a אשיָתָאוכ׳ the walls of his house. B. Kam.20b.(Not to be confounded with אוּשָׁא foundation. V. אַשְׁוָתָא, אַשְׁוָה.

    Jewish literature > אשיתא

  • 10 אַשְׁיְתָא

    אַשְׁיְתָאor אֲשִׁיתָא, אוּשְׁיְתָא f. (= h. אָשְׁיָה Jer. 50:15, Kthib אשויה; שוי, cmp. שית) (meshes, layers, v. אַשְׁוָתָא a. אוּרְבָּא, frame-wall. B. Bath.7a. Ib. 59a תיתרע אשיתאי my framework will be shaken (by the hammering). Ber.56a א׳ דנפל (read דנפלא; Ms. M. דשא ברייתא) that my wall fell in.Pl. אַשְׁיָיתָא, אוּשְׁיָתָא, אוּשָׁיָיתָא also אַשְׁוָתָא, אוּשְׁוָותָא. Targ. Ps. 11:3 (h. text שתות); a. fr.Ber.28a אשיָתָאוכ׳ the walls of his house. B. Kam.20b.(Not to be confounded with אוּשָׁא foundation. V. אַשְׁוָתָא, אַשְׁוָה.

    Jewish literature > אַשְׁיְתָא

  • 11 דוש

    דּוּשch. same, 1) to thresh. Targ. Ruth 2:17.Zeb.116b; Men.22a, v. דַּשְׁתָּאָה. 2) to tread upon, trample (to death). Targ. 2 Kings 7:17; a. fr.B. Kam.9a דָּיֵיש אמצרי he sets his foot upon the landmark (symbol of possession). 3) to be used to, not to mind. Sabb.129b כיון דדָשוּ ביה רבים since the people are in the habit of doing it. Gitt.56b כיון דדש דש being used (to the hammering) the gnat did not heed it. Keth.62a דַּשְׁנָן בה we are used to it.Targ. Prov. 8:33 תְדִישוּן, v. Af. Af. אָדֵיש, אָדֵש to pass over, to leave unheeded, to be listless. Targ. Prov. 4:15; 8:18; 15:32 Ar. a. Mss. (ed. Lag. אר׳, מר׳ with ר, h. text פרע); ib. 8:33 (v. supra, ed. Lag. תירשון).Snh.7a (prov.) טוביה לדשמע ואדיש (Ms. M. ואריש) happy he who hears (himself abused) and minds it not; he will escape a hundred evils.Y.Peah I, 15c bot.; Y.Kidd.I, 61b אכול ואֲדֵיש … ומַדְשִׁין eat and care not (do not share in our conversation), for so do dogs eat and mind not. Targ. Y. II Num. 11:8 אדשין v. דְּשַׁש. Ithpe. אִתְדַּש, אִידַּש to be trampled upon, threshed. Targ. Is. 24:3. Ib. 25:10.Targ. Jer. 48:26, v. דְּשַׁש. Polel דּוֹשֵׁש. Palp. דַּשְׁדִּש, v. דְּשַׁש.

    Jewish literature > דוש

  • 12 דּוּש

    דּוּשch. same, 1) to thresh. Targ. Ruth 2:17.Zeb.116b; Men.22a, v. דַּשְׁתָּאָה. 2) to tread upon, trample (to death). Targ. 2 Kings 7:17; a. fr.B. Kam.9a דָּיֵיש אמצרי he sets his foot upon the landmark (symbol of possession). 3) to be used to, not to mind. Sabb.129b כיון דדָשוּ ביה רבים since the people are in the habit of doing it. Gitt.56b כיון דדש דש being used (to the hammering) the gnat did not heed it. Keth.62a דַּשְׁנָן בה we are used to it.Targ. Prov. 8:33 תְדִישוּן, v. Af. Af. אָדֵיש, אָדֵש to pass over, to leave unheeded, to be listless. Targ. Prov. 4:15; 8:18; 15:32 Ar. a. Mss. (ed. Lag. אר׳, מר׳ with ר, h. text פרע); ib. 8:33 (v. supra, ed. Lag. תירשון).Snh.7a (prov.) טוביה לדשמע ואדיש (Ms. M. ואריש) happy he who hears (himself abused) and minds it not; he will escape a hundred evils.Y.Peah I, 15c bot.; Y.Kidd.I, 61b אכול ואֲדֵיש … ומַדְשִׁין eat and care not (do not share in our conversation), for so do dogs eat and mind not. Targ. Y. II Num. 11:8 אדשין v. דְּשַׁש. Ithpe. אִתְדַּש, אִידַּש to be trampled upon, threshed. Targ. Is. 24:3. Ib. 25:10.Targ. Jer. 48:26, v. דְּשַׁש. Polel דּוֹשֵׁש. Palp. דַּשְׁדִּש, v. דְּשַׁש.

    Jewish literature > דּוּש

  • 13 טפיחה

    טְפִיחָהf. (טָפַח I) hammering for the purpose of polishing. Tosef.Sabb.XI (XII), 2.

    Jewish literature > טפיחה

  • 14 טְפִיחָה

    טְפִיחָהf. (טָפַח I) hammering for the purpose of polishing. Tosef.Sabb.XI (XII), 2.

    Jewish literature > טְפִיחָה

  • 15 טרפא I, טרף

    טַרְפָאI, טְרַף ch. sam(טרף taraf), 1) leaf. Targ. Gen. 8:11. Targ. Is. 34:4; a. fr.Ḥull.47b ט׳ דאסא leaf of a myrtle; a. fr.Nidd.20a ט׳ מציעתא fem. (Rashi: מציעא), v. infra.Trnsf. ט׳ דנחירי wing of the nose. Ber.55b.Pl. טַרְפַיָּא, טַרְפֵי. Targ. Gen. 3:7; a. fr.Succ.37b נתרי ט׳ leaves may fall off. Sabb.129a חמרא בר הלתא ט׳ Rashi (ed. בת) wine of a vine that has changed foliage three times, i. e. wine in its third year. Nidd. l. c. טַרְפָן fem., v. דָּרָא I. 2) a piece torn off, fragment. Ber.59a top, and it looks כט׳ דטריף like an irregular piece that has been torn off (from the star); Rashi: like a battered piece that has been mended by hammering; (Ms. F. ומתחזי דמיטרפא מיטרף you can see that it has been torn off, Vers. in Rashi: כדטרפא מטרף, prob. to be read כטרפא דמְטַרַף).

    Jewish literature > טרפא I, טרף

  • 16 טַרְפָא

    טַרְפָאI, טְרַף ch. sam(טרף taraf), 1) leaf. Targ. Gen. 8:11. Targ. Is. 34:4; a. fr.Ḥull.47b ט׳ דאסא leaf of a myrtle; a. fr.Nidd.20a ט׳ מציעתא fem. (Rashi: מציעא), v. infra.Trnsf. ט׳ דנחירי wing of the nose. Ber.55b.Pl. טַרְפַיָּא, טַרְפֵי. Targ. Gen. 3:7; a. fr.Succ.37b נתרי ט׳ leaves may fall off. Sabb.129a חמרא בר הלתא ט׳ Rashi (ed. בת) wine of a vine that has changed foliage three times, i. e. wine in its third year. Nidd. l. c. טַרְפָן fem., v. דָּרָא I. 2) a piece torn off, fragment. Ber.59a top, and it looks כט׳ דטריף like an irregular piece that has been torn off (from the star); Rashi: like a battered piece that has been mended by hammering; (Ms. F. ומתחזי דמיטרפא מיטרף you can see that it has been torn off, Vers. in Rashi: כדטרפא מטרף, prob. to be read כטרפא דמְטַרַף).

    Jewish literature > טַרְפָא

  • 17 כיבוש

    כִּיבּוּש, כֵּבַש, כֵּיבַשm. ch. (v. כְּבַש 3) fastening, connection, hammering in, welding. Targ. 1 Kings 7:29 עובד כ׳ welding work (h. text מורד). Ib. 30 ככְבַש constr. (h. text מֵעֵבֶר!). Ib. 36 (כֵּי׳) כֵּבַש חד one connected body (h. text כמער איש).Pl. כִּיבּוּשִׁין. Targ. Ex. 27:10, a. e. sockets for the hooks (h. text חֲשֻׁק־). Targ. 1 Kings 7:33 naves (h. text חִשֻּׁר־).

    Jewish literature > כיבוש

  • 18 כבש

    כִּיבּוּש, כֵּבַש, כֵּיבַשm. ch. (v. כְּבַש 3) fastening, connection, hammering in, welding. Targ. 1 Kings 7:29 עובד כ׳ welding work (h. text מורד). Ib. 30 ככְבַש constr. (h. text מֵעֵבֶר!). Ib. 36 (כֵּי׳) כֵּבַש חד one connected body (h. text כמער איש).Pl. כִּיבּוּשִׁין. Targ. Ex. 27:10, a. e. sockets for the hooks (h. text חֲשֻׁק־). Targ. 1 Kings 7:33 naves (h. text חִשֻּׁר־).

    Jewish literature > כבש

  • 19 כִּיבּוּש

    כִּיבּוּש, כֵּבַש, כֵּיבַשm. ch. (v. כְּבַש 3) fastening, connection, hammering in, welding. Targ. 1 Kings 7:29 עובד כ׳ welding work (h. text מורד). Ib. 30 ככְבַש constr. (h. text מֵעֵבֶר!). Ib. 36 (כֵּי׳) כֵּבַש חד one connected body (h. text כמער איש).Pl. כִּיבּוּשִׁין. Targ. Ex. 27:10, a. e. sockets for the hooks (h. text חֲשֻׁק־). Targ. 1 Kings 7:33 naves (h. text חִשֻּׁר־).

    Jewish literature > כִּיבּוּש

  • 20 כֵּבַש

    כִּיבּוּש, כֵּבַש, כֵּיבַשm. ch. (v. כְּבַש 3) fastening, connection, hammering in, welding. Targ. 1 Kings 7:29 עובד כ׳ welding work (h. text מורד). Ib. 30 ככְבַש constr. (h. text מֵעֵבֶר!). Ib. 36 (כֵּי׳) כֵּבַש חד one connected body (h. text כמער איש).Pl. כִּיבּוּשִׁין. Targ. Ex. 27:10, a. e. sockets for the hooks (h. text חֲשֻׁק־). Targ. 1 Kings 7:33 naves (h. text חִשֻּׁר־).

    Jewish literature > כֵּבַש

См. также в других словарях:

  • hammering — UK US /ˈhæmərɪŋ/ noun [C, usually singular] ● take/get a hammering Cf. take/get a hammering …   Financial and business terms

  • Hammering —   [englisch, hæmrɪȖ; wörtlich »hämmern«], Grifftechnik auf Gitarre und Bassgitarre: ein Ton wird angeschlagen, ein zweiter durch rasches, hartes, quasi »hammerartiges« Aufsetzen des entsprechenden Greiffingers auf der gleichen Saite erzeugt… …   Universal-Lexikon

  • Hammering — Hammering. См. Обработка молотом. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • Hammering — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Hammering — In der Musik Hammering oder Hammering on (dt. Aufschlagsbindung) bezeichnet eine verbreitete Spieltechnik für Gitarristen, seltener auch Streicher oder Ukulelen. Dabei wird der Ton durch schnelles und kräftiges Aufsetzen mit einem Finger der… …   Deutsch Wikipedia

  • Hammering-on — In der Musik Hammering oder Hammering on (dt. Aufschlagsbindung) bezeichnet eine verbreitete Spieltechnik für Gitarristen, seltener auch Streicher oder Ukulelen. Dabei wird der Ton durch schnelles und kräftiges Aufsetzen mit einem Finger der… …   Deutsch Wikipedia

  • hammering — noun 1 noise ADJECTIVE ▪ loud ▪ constant, incessant VERB + HAMMERING ▪ hear PREPOSITION ▪ …   Collocations dictionary

  • hammering — ham|mer|ing [ˈhæmərıŋ] n [singular, U] 1.) take a hammering/be given a hammering to be attacked or defeated very severely ▪ The city took a real hammering during the war. 2.) the sound of someone hitting something with a hammer or with their… …   Dictionary of contemporary English

  • hammering — UK [ˈhæmərɪŋ] / US noun Word forms hammering : singular hammering plural hammerings 1) [singular/uncountable] the sound of someone hitting something very hard several times There was a loud hammering on the door. 2) [countable] informal an… …   English dictionary

  • hammering — noun (singular) 1 give/take a hammering to attack or be attacked very severely: Dresden took a real hammering during the war. 2 the sound of someone hitting something with a hammer or with their fists (=closed hands): There was a hammering at the …   Longman dictionary of contemporary English

  • Hammering — Hammer Ham mer, v. t. [imp. & p. p. {Hammered} ( m[ e]rd); p. pr. & vb. n. {Hammering}.] 1. To beat with a hammer; to beat with heavy blows; as, to hammer iron. [1913 Webster] 2. To form or forge with a hammer; to shape by beating. Hammered money …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»